11 Глава
5 февраля 2021, 20:00— Кат, слышишь? Ау!
— Что случилось, Хари?
— Ты чего нос повесил?
— Фелисия прислала письмо, — парень протянул письмо и положил голову на руки.
Дорогой Каталин,
Выражаю тебе огромную благодарность за то, что присмотрел за моим кузеном. Мне очень жаль, что вы при таких обстоятельствах узнали о его и моем отъезде. Мне жаль, Кат. На днях бабушка отошлет письмо дедушке, я прошу уберечь Феликса от встречи с королем после, чтобы не ранить его еще сильнее. Мне жаль. Как ты поживаешь? Как мистер Мерлин и Харит? Мне было очень очень радостно с ними познакомится. Я была бы очень признательна им, если бы они и дальше поддерживали тебя, когда ты станешь королем. Должна передать тебе также весть о том, что фракция твоего кузена вдруг стала активна, будь осторожен. Я уверена, что ты станешь самым лучшим королем. После предложи Мерлину орден защиты и возьми его в войска, я уверена, его заинтересует эта работа. Хариту предложи работу министра-архивариуса, в его способностях я также уверена. Не будет ли наглостью с моей стороны предложить кандидатуру леди Сионы в качестве королевского садовника? Во всяком случае, я считаю эту девушку выдающейся. Каталин. Ты должен знать, что всегда был для меня дорогим другом и им и останешься. Я была так счастлива, когда ты сказал, что наше состязание понравилось тебе. Спасибо! Для меня это, право, много значило. И я рада, что в академии ты поддержал Феликса. Спасибо. И прости.
Твоя Фелисия.
— Она… Правда уезжает?
— Я не смогу с ней попрощаться. Она уже уехала, черт возьми! — Каталин ударил рукой по столу и шумно выдохнул, — Черт возьми! — Харит посмотрел на друга и и тоже тихо выругался. Фелисия понравилась им всем и была, наверное, также симпатична, как и Феликс. Прощаться и терять такого приятеля совсем не хотелось. Фелисия и Феликс…
— Кат! Скажи мне. Только быстро, слышишь, Кат! — Харит затряс друга, — Феликс. Ты давно с ним знаком?
— Феликс? — Кат задумался и махнул головой, — Нет. Он жил с бабушкой во Франции. Я увидел его впервые в академии.
— Франция? Это тебе директор сказал?
— Да нет, он сам. Хотя я, если честно, о нем даже и не слышал до этого. Всегда думал, что у Фели только родной брат, мама и бабушка. Я о директоре то узнал недавно, когда она его дядей назвала, оказывается он какая-то дальняя родня отца. У матери-то ее нет ни братьев ни сестер.
— Нет? — Харит обернулся и сверкнул глазами.
— Нет. — Сказал Кат и снова упал на собственные руки.
— Нужно кое-что проверить. Срочно проверить! Черт возьми! Как закрутили! И ведь… Ведь получилось… Так почему… Ах, черт! — Харит ударил себя рукой по лбу и побежал в библиотеку, — Скажите, — Харит протянул библиотекарю билет, — Где я могу найти генеалогические деревья дворянства?
— За секцией темной магии, мистер Харит.
— Там же все деревья, верно?
— Конечно, — потянул мужчина недовольно, словно его только что в чем-то укорили.
— Спасибо, — Харит пробежался по стенду и застыл, — Мейеров нет. Мистер!
— Не шуметь! Что ты хочешь, несносный мальчишка?
— Тут нет дерева Мейеров.
— Не может его тут не быть. Это самый старый род аристократии, самый! — Но через пару минут библиотекарь чуть ли не плакал. — Как же… Как же. Самый старый. Самый старый.
— Ну успокойтесь, успокойтесь, может, кто-нибудь с собой ее брал?
— Мейер, Мейер, — бормотал мужчина. И вдруг просветлел, — Брал! Ай да! Брал! Ваш Брат и брал.
— Спасибо! — уже у выхода прокричал Харит и скрылся.-Мер! — парень распахнул дверь комнаты и заметил вздрогнувшего брата, который что-то прятал у себя за спиной. — Это книга Мейеров? Верно же? Искал ее в библиотеке, а она у тебя. Феликса ищешь?
— Ищу, да все найти не могу. Книга автоматически обновляется каждый год. Никаких неточностей. Сюда даже приемные и незаконнорожденные вносятся, а его нет, сколько не ищи.
— Значит я был прав! Я был прав! Черт возьми я был прав! Но зачем ему уезжать?
— Погоди, погоди. В чем прав?
— Наш Феликс и Фелисия- один и тот же человек, просто под скрывающими. Вот почему их магии так похожи, вот почему Скорп и Калис были с ней, когда мы приезжали, — прошептал Харит, раздумывая, — Зачем ей уезжать теперь, когда она учиться здесь, где ей, по правде говоря, самое место, еще больше чем нам всем.
— Почему не сказала… Почему она не призналась никому?
— А вы бы приняли ее?
— Профессор Йоханесс! Вы знали?
— К сожалению нет, подслушал немного, простите. Если бы знал. позаботился бы о том, чтобы эта милая девочка училась здесь, а потом и преподавала. А вот почему уезжает… Предлагаю спросить об этом у зачинщика.
— О ком вы?
— О директоре конечно.
— Профессор? Мерлин? Харит? Вы куда? — спросил Каталин, перехватив их в коридоре.
— К директору, пошли с нами, потом все поймешь, скорее.
— Гарольд Хельдау! — Йоханесс появился в кабинете взбешенным.
— Что случилось?
— Какого Ублютка я узнаю, что Феликс —это на самом деле достопочтенная Фелисия Мейер не от тебя, а от своих учеников, обрывших все древо Мейеров! — Каталин вытаращил глаза и перевел взгляд на директора.
— Узнали значит. Фели меня предупреждала. Присаживайтесь. Она моя дорогая племянница, я хотел ей помочь.
— Да не в этом дело! Почему не сказал, что она девушка. И что она уезжает! Из-за того, что ей тут самое место? Глупец!
— Гарольд, — донесся звонкий рык, и в комнату ворвался король, — Где Фелисия, мелкий гаденыш?
— Дедушка! Ты знал?
— Знал, — выдохнул король, — Где Фели, Гарольд? Говори мне, где?
— Уже на пути к дому, вы не успеете ее догнать, она все рассчитала, сверилась с вашим расписанием и выбрала точное время, когда ей необходимо покинуть двери академии.
— А ты! Почему ты не с ней?
— Она меня вроде как напоила снотворным, — почесал затылок профессор.
— Стоит отправиться сразу на вокзал. Прямо сейчас. Рассчитываем на вас, троица проказников.
— Вернемся вместе! — крикнул Мерлин и они побежали в конюшню. Путь предстоял довольно долгий. парни гнали лошадей, как могли. Нужно успеть. Только успеть
— Нет! Поезд! Черт возьми! Это ее поезд!
— Вон она! На балконе.
— Фелисия Ренейт Полин Руз Хилд Хенни Мейер! — Крикнул Харит, приближаясь к хвосту поезда.
— Что? Харит? Мерлин? Каталин? Что вы тут делает?!
— Нет времени, достопочтенная баронесса. Мы знаешь ли, друзей не оставляем!
— Мы не попрощались, глупая девчонка!
— Давай же, держи мою ладонь и прыгай. Давай, Фели! — кричал Харит, протягивая девушке руку и подгоняя лошадь ближе к поезду.
— Но…
— Давай же! — Фелисия схватила ладонь Харита и прыгнула. Прошло всего мгновение и вместо коротких волос Феликса на ее плечи упала густая копна длинных волос Фелисии. Черты лица изменились. И вместе с Харитом теперь сидела красивая девушка.
— Тебе идет мужской костюм, подруга, — потянул Катали, останавливая лошадь.
— Зачем вы это сделали! — закричала она, давая волю слезам.
— Ну-ну, нашей подруге не стоит плакать, — произнес Мерлин, протягивая Фели платок. Харит ревниво посмотрел на то, как девушка принимает его и крепче обнял ее за талию.
— Глупая Фелисия, — прошептал он, зарываясь в ее волосы и шепча в ухо, — Вы забыли принять кольцо от нового жениха.
— Что-о?! -потянули парни, а девушка покраснела.
— Я не собиралась его принимать.
— Неужели, — грустно посмотрел на нее Харит, — Не примешь? — Парень достал из кармана коробочку и отдал ее Фелисии.
— Это кольца вашей бабушки, я никак не могу их принять, мистер Харит…
— Что происходит?
— Ничего такого, мисс Фелисия решила сбежать, зная, что я ее предназначенный. — произнес Харит.
— Вас выбрала магия? — спросил Мерлин, улыбаясь.
— Да, как Тебя и леди Сиону. У Каталина теперь тоже есть невеста, верно?
— Да, — парень улыбнулся.
— Ты, черт возьми, мне не сказал! — вскрикнула, обидевшись Фелисия, под смешки друзей.
— Она тебе понравиться, все-таки ты давно хотела меня с ней познакомить, — тихо проговорил принц, почесывая затылок.
— Это Леона! Леона! Я познакомлю вас завтра же!
— Послезавтра, — шепнул ей Харит и стиснул ее талию еще крепче. — Завтра мы идем с тобой в церковь, моя обманщица.
— Я не приму кольца, Харит!
-Как же. Оно уже на тебе, а второе на мне.
— Неправд… — девушка замолчала, когда увидела на своем пальце красивое кольцо, — Харит!
— Держи мою ладонь, достопочтенная баронесса Фелисия Ренейт Полин Руз Хилд Хенни Мейер-Навис. — Девушка откинула голову парню на грудь и посмотрела в его темные, почти черные глаза.
— И почему ты так вытянулся за этот год, глупый Харит.
— Глупая Фелисия. Держи мою ладонь.
— Держу я, держу, — прошептала девушка, прикрывая глаза.
Теперь я буду держаться за каждую ладонь, что мне подадут, но твою я выберу первой
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!