Свадьба голубков
15 апреля 2026, 17:25Первое августа выдалось солнечным и тёплым. Нора с самого утра гудела, как растревоженный улей.
— Где цветы? — кричала Молли, носясь по кухне с половником. — Кто видел цветы?
— В саду, мам, — спокойно ответил Билл. — Ты сама их туда поставила час назад.
— А торт?
— На столе, под куполом.
— А гости?
— Ещё не приехали.
Молли выдохнула и на секунду замерла, но тут же снова сорвалась с места.
— Фред! Джордж! Если вы сейчас же не прекратите взрывать эти... эти...
— Петарды, мам, — подсказал Фред.
— Безопасные, — добавил Джордж.
— Совсем чуть-чуть.
— ВОН ИЗ ДОМА!
Близнецы вылетели на улицу, хохоча во всё горло.
Дэанэ помогала Тинне одеваться. Подруга сидела перед зеркалом и смотрела на своё отражение так, будто видела себя впервые.
— Я не верю, — прошептала Тинна. — Это правда происходит.
— Правда, — улыбнулась Дэанэ. — Ты выходишь замуж.
— За Чарли Уизли.
— За того самого, который спит на истории магии и рисует драконов на полях тетрадей.
— За него, — Тинна расплылась в счастливой улыбке.
Джинни влетела в комнату с охапкой цветов:
— Дора сказала, что это последние! Всё готово! Гости уже собираются!
— Сколько там народу? — спросила Тинна, слегка бледнея.
— Много, — честно ответила Джинни. — Очень много.
---
Сад Норы преобразился до неузнаваемости. Белые шатры, увитые цветами арки, длинные столы, ломящиеся от угощений, которые Молли готовила целую неделю, и сотни огоньков, которые Билл с Чарли развесили на ветках деревьев.
Гости прибывали. Родители Тинны, мистер и миссис Пуловер, стояли в стороне и с удивлением разглядывали магическое великолепие.
— Никогда не привыкну, — шепнула миссис Пуловер мужу.
— Я тоже, — ответил он, но улыбался.
Приехала профессор МакГонагалл в своей неизменной зелёной мантии, но с непривычно мягкой улыбкой. Она обнялась с Молли и направилась к столу с закусками.
— Не ожидал её увидеть, — удивился Билл.
— Чарли был её любимчиком, — ответила Дэанэ. — Хотя он сам об этом не знает.
Приехала Дора Тонкс с родителями — её мама, Андромеда, тепло обнялась с Молли, и они о чём-то зашептались. Тед Тонкс, её муж-магглорождённый, чувствовал себя немного не в своей тарелке, но Артур тут же утащил его показывать очередную маггловскую диковинку.
— Смотрите, это же радиоприёмник! — восторженно объяснял Артур. — Я его немного модифицировал, теперь он ловит волны и в магическом мире!
— Поразительно, — вежливо кивнул Тед, но в глазах у него плясали смешинки.
— Они подружатся, — уверенно сказала Дэанэ.
— Уже, — ответил Билл, глядя, как Артур тащит Теда к столу с инструментами.
Приехали несколько коллег Чарли по заповеднику — они специально прилетели из Румынии, чтобы поздравить молодожёнов. Высокий румынский маг с длинными усами долго жал Чарли руку и говорил что-то про драконов на своём языке, а Тинна переводила.
А потом появились они.
— Ого, — выдохнул Джордж. — Это же...
— Министерство, — закончил Фред.
Несколько авроров в парадных мантиях, среди которых выделялся Аластор Грюм со своим магическим глазом. Он обвёл взглядом гостей, хмыкнул и направился к Артуру.
— Не думал, что доживу до свадьбы Уизли, которую буду охранять, — проворчал он.
— А вы на свадьбе или по работе? — спросил Артур.
— И то, и другое. Дочь Тонкс попросила присмотреть за порядком. Сказала, что без меня близнецы что-нибудь взорвут.
— Совершенно справедливо, — кивнул Артур.
Близнецы, услышавшие это, возмутились:
— Мы ничего не взрываем!
— Только то, что можно!
— И то чуть-чуть!
— Молчать! — рявкнул Грюм, но в его глазах мелькнула усмешка.
---
Ровно в четыре часа пополудни все гости собрались у арки, увитой белыми розами. Чарли стоял там с таким видом, будто сейчас упадёт в обморок.
— Дыши, — шепнул Билл, стоявший рядом как свидетель.
— Я дышу.
— Не вижу.
— Значит, плохо смотришь.
Заиграла музыка. Все обернулись.
Тинна вышла из дома под руку с отцом. Её длинные чёрные волосы были распущены и украшены живыми цветами. Белое шёлковое платье струилось при каждом шаге, и она была так прекрасна, что у Чарли, кажется, остановилось сердце.
— Ох, — выдохнул он.
— Дыши, — снова напомнил Билл.
— Не могу.
Тинна подошла к нему, и мистер Пуловер передал её руку Чарли.
— Береги её, — сказал он тихо.
— Всю жизнь, — ответил Чарли.
Церемония была недолгой, но трогательной. Когда их объявили мужем и женой, Чарли поцеловал Тинну так, что близнецы засвистели, а Молли всплакнула в платок.
— Я же говорила, — шепнула Дэанэ Биллу. — Они будут счастливы.
— Как мы, — ответил он.
— Как мы.
---
Праздник разгорелся с новой силой.
Столы ломились от угощений, вино лилось рекой, а близнецы наконец-то запустили свои фейерверки — и надо признать, получилось красиво. Грюм даже одобрительно хмыкнул.
Дора Тонкс меняла цвет волос каждые пять минут — то белые, то розовые, то ярко-рыжие, как у всех Уизли.
— Я теперь часть семьи! — заявила она. — Могу быть любого цвета!
— Только не зелёного, — напомнила Тинна, танцующая с Чарли.
— Обещала же.
Тед Тонкс к концу вечера уже вовсю обсуждал с Артуром устройство маггловского тостера и даже помогал его чинить.
— Знаете, — сказал он Артуру, — а я ведь думал, что магия — это сложно. А выходит, что у вас тоже есть свои проблемы.
— Ещё какие! — рассмеялся Артур. — Но мы справляемся.
Вечером, когда солнце село и зажглись огоньки, все собрались вокруг молодожёнов. Чарли держал Тинну за руку и смотрел на неё так, будто она была единственным светом в его жизни.
— Спасибо, что пришли все, — сказал он. — Спасибо, что вы есть.
— За нас! — провозгласил Артур.
— За нас! — подхватили гости.
Дэанэ смотрела на эту шумную, рыжую, безумную семью и думала о том, как же ей повезло. Когда-то она сбежала из Франции в никуда, а нашла всё.
— О чём думаешь? — спросил Билл.
— О том, что это только начало.
— Чего?
— Всего.
Он поцеловал её.
— Фу, — сказали близнецы хором, пробегая мимо.
— Завидуйте молча, — ответила Дэанэ.
— Мы не завидуем. Мы просто ждём вашей очереди.
— Дождётесь.
— Обязательно.
Нора гудела, светилась и смеялась до самой ночи. А Чарли и Тинна уехали в Румынию на следующее утро, чтобы начать свою новую жизнь.
Вместе.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!