Новая жизнь

12 мая 2026, 15:15
Коттедж в Каире встретил их сухим теплом и тонким слоем песка на всех поверхностях. Дэанэ провела пальцем по подоконнику, посмотрела на серый налёт и вздохнула. — Нам нужна домовушка, — сказала она. — Нам нужен пылесос, — поправил Билл, доставая из чемодана маггловское устройство, которое Артур зачаровал на все случаи жизни. — папа говорил, эта штука справляется с любым мусором. — С песком? — усмехнулась Дэанэ. — С песком, с проклятиями, с мелкими домашними неприятностями. По крайней мере, так утверждал папа. — Хмм, можно попробовать. Пылесос загудел, засосал песок с пола, а заодно и бумаги со стола, и плащ Билла, висевший на спинке стула. — Я передумала, — сказала Дэанэ, наблюдая, как плащ исчезает в недрах маггловского чуда. — Домовушка надёжнее. Плащ они достали через полчаса, и с тех пор пылесос больше не включали. На базаре в магическом квартале Каира было шумно, людно и пахло специями, которых Дэанэ не знала. Торговец долго уговаривал их взять «спокойную, послушную, тихую» домовушку, но Билл настоял на той, что пряталась в углу и выглядывала огромными глазами. — Три хозяина вернули, — предупредил торговец. — Говорят, слишком шумная. — Нам подходит, — сказал Билл. Домовушка выскочила из корзины, повисла на его мантии и затараторила: — Хозяин! Хороший хозяин! Не такой, как другие! Другие говорили: тихо, не шуми, не бегай! А я люблю прибираться! Я люблю шуметь! — Дыши, — сказала Дэанэ. Домовушка перевела взгляд на неё, замерла, а потом прошептала: — Хозяйка? Тоже хорошая? Не выгонит? — Не выгоним, — улыбнулась Дэанэ. — Как тебя зовут? — Хепри, — пискнула домовушка. — Меня зовут Хепри. В коттедже Хепри устроила настоящий ураган. За первые два часа она перемыла всю посуду, перестирала все шторы, начистила полы до блеска и выгнала песок из всех щелей. Потом замерла на полпути, посмотрела на них огромными глазами и тихо спросила: — Хозяева заботятся о Хепри? — Конечно, заботятся, — ответила Дэанэ. — Ты теперь наша. Хепри разревелась. Слёзы текли по её морщинистому лицу, а она всё повторяла: — Хорошие хозяева! Самые хорошие! --- В середине января Дэанэ почувствовала себя странно. Тошнота накатывала по утрам, запахи стали резкими, а от любимого египетского чая её мутило. — Ты заболела? — спросил Билл, наблюдая, как она отодвигает завтрак. — Не знаю. Может, что-то съела. Но тошнота не проходила ни на следующий день, ни через неделю. Хепри смотрела на неё огромными глазами и молчала, но однажды не выдержала: — Хозяйка... — прошептала она. — Хозяйка ждёт ребёнка? Дэанэ замерла. — Что? — Хепри знает. Хепри чувствует. У прошлой хозяйки тоже так было. Тошнило по утрам, и она не могла есть то, что любила. Они пошли к местной целительнице. Та посмотрела на Дэанэ, произнесла заклинание и улыбнулась. — Поздравляю. Вы беременны. Срок небольшой. Всё идёт хорошо. — А когда роды? — спросил Билл. — Примерно в конце весны — начале лета. Точнее скажу позже. Они вышли на улицу, держась за руки. Билл смотрел на неё так, будто она была единственным светом в его жизни. — Мы будем родителями, — сказал он. — Мы будем родителями, — эхом отозвалась Дэанэ. Хепри, которая ждала их у входа, запрыгала от радости: — Маленький хозяин! Маленькая хозяйка! Хепри будет нянчить! — Тихо, Хепри, — засмеялась Дэанэ. — Ещё никто не знает. — Хепри никому не скажет! — заверила домовушка, но глаза у неё сияли. --- В тот же вечер они позвонили в Нору по камину. Молли появилась в пламени — как всегда, с половником или за новой порцией новостей. — Дети! — обрадовалась она. — Как вы там? — Всё хорошо, тётя Молли, — начала Дэанэ и замолчала, не зная, как сказать. — Что-то случилось? — Молли насторожилась. — Ничего не случилось, — сказал Билл, беря Дэанэ за руку. — Наоборот. У нас новость. — Какая? Дэанэ выдохнула: — Я беременна. Молли замерла, а потом улыбнулась так, что, казалось, осветила весь камин: — Ох, дети... Это же... Это же замечательно! — Мы сами пока не знаем, когда точно, — добавила Дэанэ. — В конце весны или начале лета. — Значит, в Нору приедете уже с малышом? — Если всё будет хорошо. — Обязательно будет хорошо! — Молли вытирала слёзы. — Артур! Артур, иди сюда! В камине появился Артур, взъерошенный, с отвёрткой в руке. — Что случилось? — Дэанэ беременна! Артур расплылся в улыбке: — Ну, это же замечательно! Поздравляю, дети! — Мы сами не верим до сих пор, — призналась Дэанэ. — А имена придумали? — спросила Молли. — Пока нет. Думаем. — Аиша, — сказал Билл. — Это египетское имя. Означает «жизнь». — Красивое, — кивнула Молли. — А если другие варианты? — Придумаем потом, — улыбнулась Дэанэ. — Ну, вы там берегите себя! Хепри, смотри за ними! — Хепри смотрит! — пискнула домовушка из угла. — Хепри лучшая! Молли засмеялась сквозь слёзы, и они ещё долго говорили о планах на лето. После разговора Дэанэ села писать письмо. Джинни. «Дорогая Джинни! У меня для тебя новость. Ты будешь тётей. Я беременна. Ребёнок родится в конце весны или начале лета, так что в Нору мы приедем уже с малышом. Имя пока не выбрали. Но Билл предложил Аиша — это египетское имя, оно подходит и мальчику, и девочке. Означает «жизнь». Мне нравится. Ты никому не говори. Я хочу, чтобы это осталось между нами, пока я не расскажу всем сама. Скучаю по тебе. Целую. Твоя Дэанэ». Она отправила письмо с совой и долго сидела на крыльце, глядя на закат. Рядом устроился Билл. — Джинни будет прыгать от счастья, — сказал он. — Я тоже буду прыгать, когда рожу, — усмехнулась Дэанэ. — Сейчас как-то не до прыжков. — Болит? — Немного. Но это того стоит. Он обнял её, и они долго молчали, слушая, как Хепри напевает на кухне. —- Пока Билл бы на работе, Дэанэ просиживала беременность дома, взяв небольшой отпуск. В одном из старых свитков она прочла легенду о боге Ра. Бог солнца. Бог огня. И что то тогда в ней переменилось. --- Весна пролетела незаметно. Дэанэ работала, когда могла, но всё больше времени проводила дома, разбирая свитки в кресле у окна. Билл брал на себя всё, что мог, и приходил домой пораньше, чтобы быть рядом. — Ты меня балуешь, — сказала она однажды, когда он принёс ей ужин в постель. — Заслужила, — ответил он. — Ты там растишь человека. — нашего малыша, — поправила Дэанэ. — будет мальчик, Аиша Ра Уизли. — А если девочка? — спросил он — Будет мальчик, я чувствую. В мае Хепри стала ещё более суетливой, чем обычно. Она перестирала всё бельё трижды, перемыла всю посуду пять раз и переставила мебель в детской, которую Билл оборудовал в маленькой комнате рядом с их спальней. — Хепри волнуется, — объяснила она. — Хепри хочет, чтобы всё было идеально. — Всё идеально, — успокоила её Дэанэ. — Отдохни. — Хепри не умеет отдыхать! Роды случились в начале лета, когда в саду зацвели розы и песок за окном стал особенно золотым. Билл держал Дэанэ за руку и бледнел с каждым её криком. Хепри носилась с полотенцами. А целительница, которую они вызвали заранее, командовала спокойным голосом. Когда крик новорождённого разорвал тишину, Билл выдохнул так, будто сам родил. — Мальчик, — объявила целительница, заворачивая малыша в пелёнку. — Крепкий, здоровый. — Аиша, — прошептала Дэанэ, глядя на крошечное личико. — Мой Аиша. Она взяла сына на руки и улыбнулась. Рыжие волосики, глаза — пока непонятно, чьи, но, кажется, папины. И крошечные пальчики, которые уже сжимали её палец. — Он красивый, — сказал Билл, наклоняясь. — Самый красивый. — В тебя, — улыбнулась Дэанэ. — В нас. Хепри стояла в углу и плакала навзрыд. — Маленький хозяин! — всхлипывала она. — Самый хороший! Самый красивый! — Хепри, иди сюда, — позвала Дэанэ. — Познакомься. Хепри подбежала, заглянула в свёрток и замерла. — Он пахнет, как хозяева, — прошептала она. — Как дом. — Он и есть дом, — ответила Дэанэ. --- Через месяц, когда Дэанэ окрепла, они собрались в Нору. Билл держал Аишу в специальной переноске, Хепри носилась с чемоданами, а Дэанэ стояла у камина и смотрела на свой маленький египетский дом. — Скучаешь? — спросил Билл. — Немного. Но мы вернёмся. — Через месяц. — Через месяц. Она шагнула в зелёное пламя и через секунду оказалась в знакомой кухне Норы. Пахло пирогами, корицей и счастьем. — Дэанэ! — заорала Джинни, влетая в комнату. — Где он? Покажи! Она замерла перед переноской, а потом прошептала: — Какой маленький... — Ты тоже была такой, — улыбнулась Дэанэ. — Не была. Я была большой. И рыжей. — Он тоже рыжий, — заметила Молли, подходя ближе. — Наш, одним словом. Артур уже копошился с колдофотографией, пытаясь запечатлеть момент. Близнецы высовывались из-за его спины и строили рожицы, но Аиша спал и не обращал на них внимания. — Он устал с дороги, — сказал Билл. — Как и мы. — Садитесь за стол, — скомандовала Молли. — Сейчас всё будет готово. Они сидели в гостиной, пили чай и смотрели на маленького Аишу, который спал в переноске, окружённый всей этой рыжей, шумной, любящей семьёй. — Добро пожаловать домой, — прошептала Дэанэ. И он, словно услышав, улыбнулся во сне.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!