Часть 29

16 августа 2024, 10:50
29. Холод. Она очнулась, когда за окнами уже стемнело. Яра лежала на лавке в каком то тёмном доме на окраине деревни. Выйдя на крыльцо, она увидела коней, мирно пасшихся на ближайшей лужайке. Она со вздохом села на ступеньки крыльца и стала ждать. На небе горели звезды, луна светила в полную силу. Вокруг было тихо, только изредка хрустели под ногами у коней мелкие камушки. Но все же вскоре из темноты послышался шум и затеплился неясный свет. Кто-то приближался. Подойдя ближе, Генри криво улыбнулся. - Это был не мой план. - извиняющеся произнёс он. - Я знаю. - только и ответила Яра. * Они подошли к разлому в скале, возле которого сидела рыдающая девушка, и стоял, не зная что делать, Эдвард. Болдер весело запыхтел, увидев своего хозяина, но то не обратил на него внимания. Эдвард не хотел встречаться взглядом с девушкой, что сейчас быстрыми шагами приближалась к нему. - Мой долг защищать женщин и детей. - начал оправдываться тот, когда Яра подошла, но она совершенно не стала слушать его извинений. Только с размаху влепила ему пощёчину так, что Эдвард покачнувшись, едва не свалился на землю. - Себя сначала научись защищать, придурок. - злобно сказала она, начиная тут же перебинтовывать и смазывать какой то мазью его рану. Эдвард тихо корчился от боли, но Яра не обращала на это внимания, пока не закончила перевязку. - В следующий раз такой фокус не пройдёт. - хмуро сказала она. Генри не услышал в её словах злости или страха, только смутное беспокойство. Закончив, она обиженно отошла от Эдварда и присела на корточки перед плачущей Лоттой. Она достала из стеклянной баночки на поясе какую то траву и сунула её Лотте под нос. Лотта немного затихла, и только мокро всхлипывала. - Все, хватит плакать, тебя ждёт твой брат. - успокаивающе бормотала она Лотте, и Генри удивился, что Яра поняла, что Петер её брат. Может она более наблюдательная? Наконец Лотта встала и утерла нос рукавом. Никто ей больше ничего не говорил, и Эдвард, громко сказав - В королевский дворец - первым шагнул в кротовый ход, поглаживая горящую красную щеку, оглянувшись только на беловолосую девушку, которая держала за поводья серую лошадь. * - Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь - с задумчивым видом произнёс Алфорд - Я догадываюсь, где его искать, но внутрь проникнуть не смогу. Сам знаешь, кто поставил защиту от волшебников. - - Тогда перенеси нас так близко, как только сможешь. - твёрдо произнёс Генри. Алфорд вздохнул, подумал немного и протянул ему руку. - Хватайтесь - тихо произнёс он, и Генри тут же схватил его за руку. Эдвард решительно взял за ладонь Яру, потом Генри. Яра протянула руку Лотте, и та нерешительно взялась за неё. Ладонь у принца почему то сразу вспотела, и Яра недоуменно посмотрела на него. Тот быстро отвёл взгляд. А в следующую секунду земля ушла у них из под ног. Ещё через секунду они приземлились. Почти все провалились на землю, кроме Алфорда. Да ещё и Яра осталась стоять на ногах. Удивления от перемещения с волшебником у неё на лице не было. Да и на Алфорда она смотрела вполне обычно, как на все остальных. Этого нельзя было сказать о Эдварде и Лотте. У Эдварда глаза каждый раз расширились, и становились почти вдвое больше, а Лотта побледнела так, что почти сравнялась по цвету со снегом, на котором они лежали. Да, его тут было навалом. Снег почти доходил до колена. Алфорд почему то сразу исчез, не сказав ни слова. - Идём вверх - хрипло скомандовал Генри. * - У моего отца есть меч, который может убить кого угодно - сказал Генри, стоя под окнами тёмного мрачноватого, явно старинного дома на вершине заснеженного холма. - Я думал, что с ним надо будет торговаться, но кажется моего отца нет дома, так что мы просто заберём этот меч и убьём чудовище. - При слове о месте, Яра с интересом повела бровью. - Откуда у твоего папаши охотника такая вещь? - хрипло прошептал Эдвард. - Откуда у него такой дом? - - Поверь мне. - просто ответил Генри - Если б я желал тебе зла, мы бы здесь не стояли. - Эдварда такой довод не убедил, но расспросы он все же прекратил. Через пять минут они все с успехом перевалились через подоконник старинного дома. Лотта с облегчением вздохнула, а Яра только отряхнула от снега черную куртку. Эдвард почему то взял её за руку и посмотрел на пальцы. Генри тоже посмотрел. Они были настолько белыми, что казалось, будто заледенели. - Чего же ты такая ледяная. - бормотал Эдвард, дуя на пальцы недоумевающей девушки. - Мне не холодно. - тихо, но резко сказала она, выдернув из ладони принца свою руку. Видно она до сих пор была на него обижена. - Хватит, идем. - шикнул на них Генри, и они тихо стали продвигаться по тёмным комнатам. Генри шёл первым, Яра замыкала шествие. После того как они безрезультатно прошли несколько комнат, Яра окликнула Генри. - Ты уверен, что твой отец не идёт за нами следом? Его точно нет дома? - Генри замер, прислушиваясь, но вокруг было также тихо как раньше, и он мотнул головой, продолжив идти. Яра, вздохнув, пожала плечами. Она уже минут пять наблюдала темную фигуру, шедшую за ними по коридору, умел скрываясь от человеческих глаз. * - Это рыба!- Разочарованно протянул Эдвард, после того как они развернули найденный сверток. - Копчёная лососина, если быть точным.- Сказал человек, стоящий в дверях комнаты. Освальд стоял, облокотившись на косяк двери, и скрестив руки на груди, смотрел на компанию, забравшуюся к нему в дом. Генри мгновенно побледнел и замер, резко обернувшись на него, девушка, которую он раньше не видел, тихо стояла рядом, принц выпрямился и отряхнул свой помятый камзол, и ещё одна, которая была с Генри в походе, та, которую он, Освальд швырнул об дерево, тоже была здесь, совершенно здоровая и невредимая, хотя Освальд знал, что тогда он сломал ей ногу. Она смотрел на него точно так же как и в Эфкалиптовой роще, с полным безразличием, имевшим в себе каплю враждебности. Интересно, кто её вылечил. Может принц? Ещё он подметил, то что она заметила его преследование ещё семь минут назад, но почему то не предупредила никого из присутствующих о слежке, не закричала. Может она тоже делает только то, что ей выгодно? Освальд помнил её внезапный приступ ярости у меловой скалы. Признаться честно, он до сих пор испытывал на счёт её смутный страх. Но, как обычно, он, не подавая вида и подстраиваясь под обстоятельства, начал говорить, спокойно и убедительно. * Лотта наконец отогрела у огня замерзшие пальцы и села на кровать, в комнате, что Освальд любезно предложил двум девушкам. Яра сняла с пояса ремень и положила его на стол, аккуратно, чтобы не разбились стеклянные баночки на нем, затем протерла тряпкой кинжал. Лотта молча смотрела на её действия. Когда Яра сняла куртку и повесила её на стул у камина, и наконец тоже села на кровать, Лотта внезапно заговорила. - Ты избранница Его Высочества? - спросила она. Яра удивлённо посмотрела на неё. - Он относится к вам не как к слуге. - пояснила Лотта. - Это имеет большое значение? - спросила Яра. Лотта пожала плечами. - Просто было интересно. - тихо ответила она. - У нас в деревне... - начала было она, но потом замолчала. Яра посмотрела на неё и вздохнула. - Не знаю, что у него на уме. - ответила она Лотте. - Но все же его избранницей я быть не могу, к сожалению или счастью. - сказала она укладываясь в постель и накрываясь одеялом. Снова повисла тишина, только трещали дрова в камине, и выл холодный ветер за окном. - Ты знаешь свой дар? - снова спросила Лотта. Яра хмыкнула в стенку. - Одно существо сказало, что нет у меня дара. - - Это же невозможно! - запальчиво сказала Лотта. - У всех есть дары! - - А у меня нет. - Просто ответила Яра. - И тебе ничуть не жалко? - с жалостью спросила Лотта. - Нет. - пробормотала Яра, засыпая. - Мне больше жалко тебя. - еле слышно пробубнила она себе под нос, так, что Лотта почти ничего не разобрала.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!