Приключение на Рынках и Пробуждение милашки

4 апреля 2024, 07:05
— Доча? — эхом раздался голос отца. Катя сжалась, по её спине пробежали тысячи мурашек. Лёгкие наполняли запах крови и гнилого, слегка протухшего мяса… — Доченька, выходи, ругать не буду. — ласково сказал отец. В подвале холодно, но не достаточно, чтобы предотвратить разложение трупа. Из противоположного угла на Катеньку смотрит мëртвое тело черноволосой девочки. Катенька только неделю назад познакомилась с ней во дворе, а три дня назад она пропала. По щекам покатились горячие слёзы, и Катенька, зажав рот, молилась про себя. Она тихо и прерывисто вдыхала воздух в лёгкие, но всё-таки всхлипнула, и шаги отца затихли. Катя в страхе выглянула из-за угла — и тут же появляется лицо отца. Выражение было добрым и ласковым: светло-серые глаза, казалось, светящиеся в темноте, прищурены, а на лице растянута лёгкая, добродушная улыбка, за которой было скрыто безумие. — Доченька, что же ты прячешься? Я тебя ищу-ищу, мама приготовила ужин… — сказал тот и холодно глянул на труп. — А~, ты уже увидела свою новую подружку? — спросил он, взяв запуганную, плачущую девочку на руки. — Не плачь. Пойдём ужинать, мама приготовила очень вкусные отбивные. — сказал отец ласково и затем по-доброму хихикнул, идя на выход из подвала. — Катенька, зачем ты залезла в подвал, родная? — спросила мать, встречавшая их на выходе, большим пальцем вытерев слезинку с щеки дочери. — Иди умойся, и пойдём ужинать. — сказала она, и отец, отпустив дочку на ноги, повёл её в ванную комнату.

***

— Эй! Салли! — резко раздался голос, что спас меня от очередного кошмара. — А? — спросила я, открыв глаза, и быстро осмотрелась в поиске опасности. Вокруг меня стояли наездники, а позади дышала Сейко, обдавая мою шею горячим дыханием. — Ты плачешь? — спросил Сморкала в недоумении. — Что? — спросила я, пальцем вытерев слёзы на щеке. — А… Да… Сон… Я там плакала… — сказала я, смахнув солëные капли с опухших глаз. — Он был очень грустный? — спросил Рыбьеног с сочувствием. — …Да… Грустный… — ответила я, встав и отряхнувшись. — Что же это за сон такой? — поинтересовалась Забияка, пожав плечами. — Да, от чего во сне можно плакать? — подхватил Задирака. — Я вот никогда не плакала во сне. — гордо сказала Забияка. — А ты умеешь плакать? — удивился Задирака. — А ты? — спросила в ответ Забияка. — Я думал: раз ты не умеешь, то и я не умею. Мы же близнецы. — сказал Задирака, и Забияка, вскинув брови, приняла задумчивый вид. — Успокойтесь, близнецы. Салли, что произошло в твоём сне? — спросил Иккинг, с беспокойством глядя на меня. — Эм~… Там… Ничего серьёзного, всего лишь хорошие воспоминания о семье… Просто ностальгия напала, ха-ха… — ответила я, посмеявшись со своей сладкой лжи — «Как бы я хотела, что бы эта ложь была правдой» — подумала я, горько улыбнувшись. — Нам очень жаль, что тебе пришлось расстаться с семьёй. — посочувствовал Рыбьеног, а Иккинг нахмурился. Видимо, что-то заподозрил. — Спасибо, ребят… Это очень мило с вашей стороны, правда, но я что-то… Есть хочу… — соврала я, лишь бы найти повод отвлечь их от моего кошмара. — Да! Салли права, полетели на наш Драконий край и пообедаем! — воскликнул Сморкала, полностью поддержав мою идею. Все согласились, и мы, оседлав наших драконов, полетели на Драконий край. По прилёте мы пообедали, и каждый пошёл заниматься своими делами. Я, решив полетать с Сейко, оседлала еë. Взлетев выше облаков, мы спикировали вниз. Меня так и норовило сдëрнуть с седла, но, благо, был пояс с помощью, которого я могу прикрепить себя к нему и не бояться упасть. Набрав колоссальную скорость, Сейко, будто готовясь к чему-то, чуть-чуть расправила крылья. Со свистом пролетев сквозь облака, она уже полностью расправила крылья, и мы с брызгами пронеслись над океаном. Сделав бочку, она еле касалась задними лапами воды. Впереди показались скалы, меж которых мы стали петлять. Сейко замедлялась, и мы плавно пролетели над пляжем. Меж островами было мелководье, и там вполне можно перебраться с одного на другой пешком, а вот сбоку уже было нормально. Скорее всего, уровень океана там был ниже. Да и никто не отменял ветер и вообще природные условия. Сейко встряхнулась и стала подниматься выше. Всю гряду островов было видно… Это ж как далеко мы улетели от Драконьего края? — Сейко, а ты помнишь, в какой стороне Драконий край? — спросила я, наклонившись к её морде. Та, глянув на меня, остановилась и стала осматриваться. Затем полетела к тем скалам и приземлилась на одну. Встав на задние лапы, она ещё раз осмотрелась и, указав в сторону когтём, гордо посмотрела на меня. Я погладила её вдоль шеи и, потянув за уздечку, кивнула в сторону, ранее указанную ею. Сейко, проурчав что-то невнятное, разбежалась и, спрыгнув со скалы, только у самой воды расправила крылья. Она плавно полетела вперёд, делая резкие бочки и сальто, к которым я не была готова. — Сейко, давай если ты соберëшься трюкачить, то будешь издавать какой-нибудь звук? — попросила я, на что Сейко, фыркнув и закатив глаза, поразмышляла и, посмотрев вверх, издала щелчок. Я пригнулась к ней ближе, и она сделала бочку. — Спасибо. — сказала я, помассировав ту по голове, отчего она, приятно заурчав, упала в воду. Мне намочило только ноги, а Сейко, недовольно глянув на меня, взлетела и спиной плюхнулась в воду. Вынырнув, она посмеялась — поделом людям — и взлетела выше к облакам. Я сидела недовольная и мокрая с ног до головы. Сейко, с довольной мордой поглядыва на меня, стремительно направилась вперёд. По прилёте на Драконий край, мы приземлились на посадочную полосу, что сразу ведёт к стойлу. Я отстегнула себя от седла и спрыгнула. Обернувшись, я увидела, как Астрид странно посмотрела на меня, а затем и на Сейко, что, глядя на меня, ухмылялась. — У нас возникли разногласия… — пояснила я, нахмурившись и скрестив руки на груди, и пошла в хижину Иккинга. Сняла платье. На мне осталась безрукавка, из материала, подобного тому, из которого было изготовлено моё платье. Только без утеплителя: просто тонкая ткань внутри. Я закинула платье на балку, а сама думала, что делать со штанами. У меня банально не было сменной одежды. — Привет, ого… По-моему, твоя талия была чуть больше, нет? — спросил Иккинг, зайдя ко мне, а потом посмотрел на висящее платье. — А… Ты своё странное платье сняла. — сказал, тот, задумавшись, осматривая меня. — Да, Сейко намочила меня… А платье просто утеплённое, с мехом. Потому я и кажусь толще… — ответила я, подойдя к столу, на котором в баночке покоился огнеед. — Тогда тебе стоит поменять одежду… — предложил Иккинг, переглянувшись с Беззубиком. — Думаешь?.. Мне и так нормально. Жарковато, но терпимо… Да у меня даже денег нет… — сказала я, пожав плечами. — Ну… Это мы можем устроить тебе на Олухе. А деньги — не проблема. — начал тот, но я остановила его жестом руки. — Иккинг, это очень великодушно и мило с твоей стороны, но нет… Я не могу принять твои деньги, прости… — сказала я, сняв уздечку и седло с Сейко. Та, встряхнувшись, пошла гулять, судя по всему. Я вздохнула и поёжилась от холода, а Иккинг задумчиво подошёл к столу. — Слушай, может тогда работу тебе подкинуть? Тебе за неё заплатят, а потом ты купишь себе одежду. — сказал Иккинг, повернувшись ко мне. — И где я могу найти работу? — спросила я, и тут Иккинг хотел уже было что-то сказать, но замялся. — Говори… — настояла я, заинтересовавшись. — Ну~ есть такой остров… Северные рынки. Там можно наверняка найти работёнку, но там очень опасно. — предупредил Иккинг. — И что? Мне не страшно… Меня не пугает опасность, да и я очень осторожна… Расскажи мне о валюте — и можешь спокойно отпускать… — сказала я, улыбнувшись. — Вот здесь… Там мы покупали материалы. Если хочешь, с тобой кто-то полетит. — сказал Иккинг, пока я рассматривала карту. — Не стоит… Не маленькая, сама справлюсь… — сказала я, скрестив руки, и пошла на выход, обсыхать на солнышке. Вечером прилетела Сейко и, хлопнув пастью от зевоты, намекнула мне идти спать. Я отказалась, и та, закатив глаза, пошла в хижину. Я не собираюсь спать. Не буду, пока не устану до такой степени, что не увижу свои кошмары наяву. Я встретила закат и встретила ночь, а с ней и прекрасное ночное небо, усыпанное звёздами. Ночью ничего не происходило. Лишь облака иногда закрывали луну, но затем снова расступались, позволяя еë свету осветить меня. Ночное светило исчезло, и я встретила рассвет. Первые лучи солнца упали на меня, и я, потерев сонные и уставшие глаза, встала и потянулась. Размявшись, я зевнула и пошла к умывальнику, где, умыв лицо холодной водой, мигом избавилась от сонливости. Я пошла в Главный зал. По пути увидела Астрид, что одевала седло на Громгильду и затем, запрыгнув на неë, полетела, судя по всему, облетать остров. Да, она довольно часто это делает рано утром: привычка у неё, видимо, такая. После я увидела выходящую из хижины Иккинга Сейко. Она, внезапно навострившись и обнюхав место, где я сидела, резко повернула морду в мою сторону. Я вскинула брови и нахмурилась. Сейко медленно, не отводя от меня взгляда, зашла за хижину Иккинга. Я, скептично подняв одну бровь, закатила глаза и, покачав головой, продолжила свой путь в Главный зал. Зайдя внутрь, я осмотрелась, как тут за спиной услышала шипение, переходящее в рык. Обернувшись, я увидела Сейко. В следующую секунду она быстро подбегает ко мне, валит передней лапой на пол, отчего я ударяюсь головой, но боли не чувствую. Это как удариться со страшным звуком, а на деле практически ничего не прчувствовать. Сейко склоняет надо мной морду и рычит, видимо, предвкушая вкус моей плоти. Затем она впивается в моё плечо зубами, но не до крови — то есть след от зубов останется, но потом исчезнет. Сейко внимательно смотрит на мою реакцию. Тонкие чёрные зрачки в красных глазах расширяются и снова сужаются, и Сейко уже отходит от меня к выходу. Я привстаю на локтях, а та, будто стыдясь, последний раз на меня смотрит и, взвизгнув, улетает прочь. — .....И что такое только что было? — спросила я, надеясь, что мне кто-нибудь ответит. Я встаю, отряхиваясь, и снова осматриваюсь. Может, стоит что-то приготовить для наездников? Завтрак… Что для этого подойдёт? Что-то лëгкое и сытное… Омлет? А они будут его есть? Не попробуешь — не узнаешь, как говориться… Пойдя на склад, где наездники хранят продукты, прошла в специальное помещение, где холодно и даже есть иней. Наездники специально его сделали, чтобы хранить такую пищу, как мясо, рыбу, яйца, молоко… Короче, то, что без холода быстро испортится. Что очень умно… Взяв четыре яйца, затем один большой репчатый лук, мясо грамм 400 — вроде как это баран — и масло. А соль, перец и специи в главном зале и так есть. Переместившись туда, я поставила всё на стол и принялась готовить завтрак. Нарезала лук кубиками. Плакала над ним… Мясо тоже порезала крупным кубиком. Пока нарезала мясо и лук, сковородка с маслом разогрелось. Добавила туда лука и обжаривала до золотистости. Затем добавила мясо, посолила и добавила специи. Перемешала. Закрыла крышкой и ждала минут 20. Потом разбила яйца, добавила молока и залила мясо. Ещё 10 минут — и вуаля, омлет готов. Выложив себе на тарелку всю порцию, принялась поедать свой завтрак. Тут заходит Сморкала и сразу заглядывает в мою тарелку. Я хлопаю глазами, он хлопает глазами. Принюхивается. — Это что? — спрашивает он. — Омлет с мясом… — отвечаю я, подвигая тарелку ближе к себе. — Я тоже хочу, приготовишь? — спросил тот, похлопав глазами, на что я скептично выгнула бровь. — …Приготовь сам? — предложила я, и Сморкала, нахмурившись, вздохнул. — Ну так я хочу как у тебя… Приготовь, а? Пожалуйста… — сказал тот и сложил руки домиком. — А чем это так вкусно пахнет? — поинтересовался Задирака, входя в главный зал. — О! А это что? — спросила Забияка, оказавшись около меня. — Омлет… — сказала я понимая, что нужно либо есть быстрее, либо и им приготовить. — Мы тоже хотим! — воскликнули близнецы в унисон. Тут появляются их драконы и облизываются. Приходит ещё и Сарделька. — С вами я точно делиться не буду… — предупредила я драконов. — Ну, так приготовишь? — спросил Сморкала, стуча пальцами по столу. — Хорошо… Но только дайте мне хоть позавтракать, а? Вы пока принесите ингредиенты… — попросила я, и они, кивнув, стали слушать. — Вас получается трое… А может уже и четверо… — сказала я, заметив пришедшего Рыбьенога. — Чем это так пахнет? — спросил он, входя. — Омлетом. — сказали в унисон близнецы и Сморкала. — Я тоже хочу… — сказал тот, и я, устало вздохнув, потёрла переносицу. — Итак, каждый пусть несёт столько сколько, сможет съесть. На одну порцию вам понадобится… Кусок барана грамм… 600, думаю, хватит. Два репчатых лука, масло, молоко, специи, соль ну и, конечно, шесть яиц. Но пусть каждый берёт на себя, сколько влезет. Придёте — расскажу, что нужно делать. — сказала я, наконец положив первый кусок себе в рот. — То есть готовить будем мы? — уточнил Сморкала. — Ну да… Зато потом сами будете готовить себе завтрак, и никого ради этого не придëтся поднимать… — ответила я, съев второй кусок. — Хм… Ладно, побежали. — сказал Сморкала, и все рванули из Главного зала. Затем заходят Астрид и Иккинг, смотря убегающих наездников. И затем на меня. — Ого… Что это? — спросил Иккинг, подойдя ближе. — Омлет… Если тоже хотите, идите к ребятам: они вам скажут, какие ингредиенты нужно взять… — устало сказала я. Иккинг, посмотрев на Астрид, улыбнулся и пошёл, видимо, к ребятам. Блондинка, подозрительно осмотрев меня, нахмурилась. Я положила кусок омлета с мясом в рот, и та, слегка расслабившись, отправилась за остальными. Я же быстро начала доедать свой завтрак, управившись как раз к приходу ребят. — Давай, что надо делать? — спросил Задирака. — Нарежьте лук кубиками, мясо тоже. Растопите на сковороде масло, закиньте лук, обжарьте до золотистой корочки. Кидайте мясо, нарезанное крупными кубиками, посолите, посыпьте приправой, готовьте минут 20. Потом смешайте яйца и молоко, посолите и затем залейте мясо. 10 минут и готово. — сказала я и глянула на Рыбьенога, который… Записывал мои слова? Я, пожав плечами, пошла на выход. Ребята начали готовить, а я, зайдя в хижину Иккинга, сразу посмотрела на своё платье. Я подпрыгнула и сняла его с балки. Надев его, я всё подправила и вышла на улицу. Ребята кричали, а я пошла в лес искать Сейко. Я очень надеялась, что она на острове и просто охотиться. Гуляя по лесу, прислушивалась, шла на вопли, но находила только диких драконов или кабанов. Не найдя её, я осмотрелась и пошла обратно. Чувство слежки. Обернувшись, я увидела её. Она стояла неподвижно, метрах в десяти от меня. — Сейко? Что это было? — спросила я, повернувшись к ней. Сейко не двинулась с места. Она просто смотрела, отчего её поведение казалось очень жутким. — Сейко… Я не злюсь на тебя. Если тебе что-то не понравилось, то намекни, что. — сказала я, начав приближаться к ней. Подобравшись ближе, я уже хотела прикоснуться к её морде, но она отпрянула от моей руки. Я нахмурилась и постаралась поймать её, хотя бы коснуться. Но она не давала этого сделать, уворачивалась, перепрыгивала меня и убегала. Я оскалилась и побежала на неё. Сейко в последний момент перепрыгнула через меня и побежала, а я за ней. Она разогналась и исчезла из поля моего зрения. Я, озираясь, шла вперёд. Потом Сейко оказывается позади меня и начала подходить. Аккуратно, я бы даже сказала, стыдливо. — Сейко… Не пугай меня так… — сказала я, медленно подойдя к ней, и погладив ту вдоль морды. Она заурчала и закрыла глаза, затем, резко открыв их с сузившимися зрачками, подняла морду и оглянулась. Посмотрела в сторону Драконьего края и, наклонив ко мне шею, встряхнулась. Я запрыгнула на неё, и она, разбежавшись, взлетела. Из Главного зала шëл дым. Приземлившись около него, я спрыгнула и забежала внутрь. Все были в чёрной саже… Посмотрев на меня, они похлопали глазами и переглянулись. Они все тёмные, а белки из глаз кажутся такими белыми-белыми. — Пф! Пхахаха! — засмеялась я от такой комичной картины. — Не знал, что ты умеешь смеяться. — недовольно сказал Сморкала. — Простите! Просто вы очень смешно выглядите! — сказала я, вытирая слезинку на глазу. — Рад, что мы тебя развеселили. А то грустная ходила. — сказал Иккинг, уставив руки в бока. — А что произошло? — спросила я, подходя к ним. — Эм~ Мы хотели приготовить завтрак быстрее, и Барс с Вепрем решили помочь, и вот… — сказал Задирака, из-за чего я чуть на расхохоталась, ведь уже представила такую картину, и мне стало ещё смешнее. — Да… Что же вы всё в одной сковородке не приготовили? — спросила я, и все, переглянувшись, почесали голову. — Да ладно, вы же не глупые, наверняка… Вы не подумали об этом, да? — спросила я, и все отвели взгляд. — Ладно, буду считать, что вы просто не выспались… — сказала я. — Может, всё-таки ты приготовишь? — спросил Сморкала, вытираясь от сажи. — …Эм… Я хочу поменять одежду, так что вам придётся справляться самим… — сказала я, исчезая за проёмом двери.

***

Летя прямиком на Северные рынки, я думала, не узнает ли меня кто-нибудь. Вдруг там охотники? И они меня там схватят? — «Не параной… Кому ты нужна?» — подумала я. Вдалеке показался остров. Сейко потихоньку стала пропадать и сливаться с небом, чтобы быть менее заметной. И, пролетая над островом в облаках, спикировала вниз. Приземлилась в лесу, совсем недалеко от рынков. — Так, теперь спрячься, чтобы тебя никто не увидел. Поняла? — сказала я Сейко, и та, уркнув, забралась, видимо, на дерево. — Отлично… Молодец. — похвалила я и, выдохнув, пошла в люди. Копьё за спиной, так что я в относительной безопасности. Множество людей, голосов, запахов и звуков. Шагая всё вперёд и вперёд, я дошла до, судя по всему, таверны. Около неё была доска объявлений. Подойдя к ней, увидела, что здесь, видимо, готовы заплатить за определенную работу. — «Срочно нужен металлолом, нужно собрать лечебной травы… Прямо квест из игр, хе.» — подумала я, ухмыльнувшись. — «Поймать убийцу… Ого… Нужен помощник в кузнецу, нужен помощник в таверну… М-да… Есть, что-то нормальное… Женщинам без мужа и без детей сюда, хорошая заработная плата за… Фу блять, что за проституция… Быть проституткой по вызову? Кто вообще на это согласится?» — подумала я с отвращением. — «Ладно… Металлолом… Самое нормальное… Только вот, где бы его взять?» — подумала я, и мой взор пал на другую вывеску. — «Покупаю шкуры редких драконов…» — гласила бумажка, были написаны виды драконов, от которых нужны шкуры и всякие клыки, шипы и даже яды и их цена. — «Наездникам это не понравится… Хотя яд можно собрать и без убийства дракона…» — подумала я и посмотрела самые высокие цены. — «Яд хвостокола… Неплохая цена…» — подумала я, и тут встал вопрос… Где этот торговец? Мне бы взять у него бутылки для яда, у меня-то их нет. Тогда стоит вернуться на Драконий край и посоветоваться с кем-нибудь насчёт валюты. И разузнать об этих хвостоколах. А сейчас я решила прогуляться по рынку. Люди иногда странно смотрели на меня: дети с восторгом, женщины с завистью, мужчины похотливо, а старики с удивлением. Жутко… Прогулялась прям, вообще сказка… А вот и торговец одежды. — Чем могу помочь? — спросил мужчина, оглядев меня с ног до головы. — На заказ вещи делаете? — спросила я. — Делаю… С вас мерки снять? — спросил мужчина, скептично подняв бровь. — Неплохо было бы… Для начала только снять… Вы не знаете, где торговец, что принимает яды драконов? — спросила я, на что торговец, выпучив глаза, ещё раз оглядев меня с ног до головы. Посмотрел на мои туфли и со взглядом «Ты серьёзно?» вздёрнул губы, отчего лицо его приняло выражение отвращения или даже призрения. — Торговец ядами драконов в браконьерской части рынка. — сказал мужчина, отчего уже я буравила его каменным взглядом — Эгх~ Вон там! В самом конце! Как услышете вопли огнедышащих тварей — так попадёте в нужную часть рынка. — сказал тот брезгливо. — Ясно… — сказала я — Мерки будете снимать? — спросила я, и торговец, закатив глаза, провёл меня за стойку. Я сняла платье, и тот, удивлённо подняв брови, поправил усы. Они у него, кстати, были как у Гитлера. Он ещё и с таким презрением на всех смотрит — ну ей богу, Гитлер. — Вас, случайно, не Адольф зовут? — решила я спросить по приколу. — Адольф, мадмуазель. — сказал тот, чему я была очень удивлена — А вы откуда знаете? — спросил он, выгнув свою тонкую бровь. — Да так, на углу услышала о чудном портье и торговце одежды по имени Адольф. — сказала я, пряча свой шок. — Ох~ Неужто хоть какая-то мадмуазель ценит мой талант?! — воскликнул тот радостно. — Кто же сказал это? — спросил Адольф, сложив ручки вместе. — Мужчина какой-то… — сказала я по приколу. — …Опять эта ошибка природы! — рявкнул он злобно, отчего в голову стала лезть гейская порнуха, о которой мне восхищённо рассказывали. А ведь я её обычно не читаю… В принципе не читаю… — Мадмуазель, что для вас сшить? — спросил тот, снимая мерки и записывая их угольным карандашом на листок. — Такое же платье. — сказала я, указав на висящую на ширме одежду. — Это? Вы это называете платье? — спросил тот, смотря на меня, как на какую-то гусеницу. — Ну, оно для драки удобно… — сказала я, поглядывая на людей, что странно смотрят на Адольфа. — Платье нужно для красоты! — сказал тот свою истину уже с… Французским акцентом? — Так оно и так для красоты… Просто для боевой красоты… «Я просто хочу быть самой красивой, это моя… Фишечка… Тем более, в нëм удобно, а ещё оно к моим каблукам подходит» — подумала я, и Адольф, подёргивающимся глазом оглядев меня, закатил глаза. — МъАААА! — крикнул тот и принялся что-то рисовать, а затем, остановившись, зыркнул на меня. — Что встала? Иди отсюда! Отдашь половину, начну работать, а пока вали отсюда! — рявкнул тот, и я, быстро надев платье, выбежала из его лавочки. — …«У них это в крови, что ли? Хотя этот-то француз, походу… И беднягу преследует какой-то мужик?» — подумала я. На моих губах блеснула лёгкая ухмылка. Я пошла вдоль рынка. Ткани, ковры, шкуры… Чего тут только нет. Минут через десять ходьбы начали появляться оружейные, в воздухе повис запах калёного железа. Стало даже тепло, появился запах пота вперемешку с железом. Не самые приятные воспоминания о запахе железа… В глазах промелькнуло, как мать режет на столе девушку и облизывает кровь с ножа. Мурашки пробежали по телу… Я пошла дальше и запах железа сменился на запах каких-то трав. Затем увидела торговца, что принимал у охотника какие-то склянки. Подойдя к нему, я скрестила руки и осмотрела его лавочку. — Что-то хотели, мисс? — поинтересовался тот, выгнув бровь. — Да, вам нужен какой-нибудь яд? К примеру хвостокола? Или какой-то другой, очень необходимый на данный момент? — спросила я, осматривая его прилавок, полный разнообразными склянками. — Ооо~ Нужен. Мне нужены яды скользкокрылов и кипятильников. — ответил он, и я, сощурив глаза, задумалась. — Итак, скажите, как какой добыть… И где какого дракона найти. — сказала я, боком облокотившись на лавочку. — Вы? Готовы взяться за эту смертельную работёнку? — спросил торговец, не веря моим словам, видимо. — Ну да… Расскажете? Или мне идти? — поторопила его я, и мужчина мигом достал какую-то книжонку. — Смотрите, это остров Скользкокрылов. Он находиться не далеко, как видите. На их коже есть слизь, это и есть их яд. Прикоснёшься — и ты мёртв. Если вы мне его принесёте, но случайно отравитесь, я обещаю, что приготовлю вам противоядие! Яд кипятильников проще, но не менее опасно добыть. Его нужно накормить голубым олеандром и затем надоить яд с его зубов. — объяснил мне торговец. — Мне нравится… Дайте мне сумку и баночки, и я вам принесу ваш яд. Скажите, чего и сколько. — сказала я, победно улыбнувшись. — Итак, вот этот полный бутылёк яда скользкокрылов — и я заплачу вам 4 золотых монеты! А за яд кипятильника я дам вам пару серебряных монет. Идёт? — спросил торговец, протягивая мне руку для заключения сделки. — Хм~… Уговор… — сказала я, забрав сумку с одним пузырьками для яда. Идя обратно, я посмотрела на высокие деревья, ведь прямо за шатрами идёт ещё не тронутый лес. Там одно дерево покачнулась, и я заметила промелькнувшее очертание хвоста. Сейко. Как о ней подумаю — сразу тепло на душе… Но тут мой путь преградили трое охотников. Я, холодно оглядев их, достала из-за спины копьё и встала в боевую стойку. Они, переглянувшись, стали подходить с булавами и топорами. Я, закатив глаза, крутанула копьё в руке, затем подкинула его вверх. Перепрыгнула через охотников, использовав его плечи как опору, и, поймав копьё, толкнула их на землю. Я пошла вперёд в ожидании, что на меня нападут. Так и есть, они это так просто не оставили и побежали на меня с криком. Я резко отпрыгнула в бок, прямо за шатры торговцев. Один споткнулся, второй об первого, а третий остановился и побежал на меня. Я закатила глаза и ткнула того в живот, но не остриём копья. Тот согнулся, но быстро встал. Я ударила его ногой по морде, а после каблуком придавила его достоинство. Видно было, как он испугался и, откинув топор, поднял руки. Я отступила чуть назад, позволяя охотникам уйти. Всё это произошло за шатрами, и я просто пошла в лес. Там же надо мной проползла Сейко и с помощью своей гибкости тихо спустилась ко мне. Я улыбнулась и, подойдя, обняла её. — Молодец, что не вмешалась. — сказала я, на что Сейко злобно фыркнула. — Ты вмешалась? — спросила я, и та что-то неоднозначно уркнула. — Ты заставила первого споткнуться… Так они ведь ещё и не встали… То есть, ты их ещё и вырубила? Но как? — удивилась я, на что Сейко показала на шип на хвосте. Хвост как хвост, шип на конце. Как вдруг он раскрывается, и внутри оказывается более тонкий шип с капающим из кончика чёрным ядом. Сейко его захлопнула и приятно зарокотала, ожидая моей реакции. — Это круто. — сказала я, погладив ту вдоль морды — Он только обездвиживает? — спросила я, и Сейко отвела взгляд. — Ты и сама не знаешь, да? — спросила я, на что та нехотя согласно уркнула. — Тогда полетели на Драконий край. Потом, если что, проверим. — предложила я, залезая в седло. Она встряхнулась и начала сливаться с местностью. Плавно спланировала над океаном и полетела в сторону Драконьего края. Проносясь над холодной водой океана, Сейко плавно петляла то вправо, то влево. На горизонте показался край. Сейко щёлкнула, и я, сразу прислонившись ближе к ней, приготовилась. Она сделала сальто и, взмахнув мощными крыльями, полетела вверх. Оказавшись в облаках, я легла на спину Сейко. Та плавно парила и затем начала потихоньку снижаться. Я села и осмотрелась: наездники находятся под куполом, что-то обсуждают. Я направила Сейко к ним. — Привет, Салли! Ну как слетала? — сказал Иккинг, подходя. — По-моему, ничего не изменилось, нет? — спросил Задирака, переглянувшись с сестрой. — Да, тогда это странно. — высказалась Астрид, подозрительно оглядев меня и скрестив руки. — Я нашла для себя работу, купить не на что… Скажите, а где можно взять голубой олеандр? Я про это забыла спросить. — спросила я, и лица ребят удивлённо вытянулись. — Зачем тебе голубой олеандр? Он смертельно опасен для драконов! Зачем он тебе? — спросил Рыбьеног. — Мне нужен яд кипятильника, а для него нужен олеандр. Мне за это хорошо заплатят. Я же не убивать их собираюсь, лишь собрать яд, и всё. — пояснила я подняв, руки вверх, и ребята, переглянувшись, посмотрели на Сейко и меня. — Эх~ Надеюсь, он не навредит Сейко. Пойдём, покажу, где их найти и как они выглядят — сказал Рыбьеног, махнув рукой, чем намекал идти за ним. Зайдя в свою хижину, он порылся в сундуке и достал книжку. — Смотри, вот это олеандр. Запомнила, как он выглядит? — спросил тот, на что я кивнула. — Если Сейко начнёт чихать, то собери яд кипятильника и незамедлительно лети к нам! Мы приготовим для неё лекарство. — сказал он. Я кивнула. — Спасибо, Рыбьеног… Это очень… Мило с твоей стороны? Прости, я плохо воспринимаю милое обращение. Мне трудно это даже выразить… — объяснилась я, почесав голову. — Ты если хочешь поговорить об этом, то я всегда буду рад помочь! — сказал он, смущённо отведя взгляд. — Спасибо ещё раз. Меня не будет пару дней. Ну, знаешь, выполню заказ на яды и дождусь, когда торговец сошьёт мне платье. — сказала я, улыбнувшись, и Рыбьеног понимающе кивнул. — Повезло, пропустишь день Локи… — сказал он, погладив Сардельку, что решила потребовать ласки. — День Локи? — спросила я, вспоминая только бога Локи. — Эх~ день Локи. Все будут шутить друг над другом. — сказал Рыбьеног, потерев переносицу. — А~ Спина белая… первое апреля, что ли? Понятно… Учту… Спасибо ещё раз. — сказала я, выходя из хижины. Сейко ждала меня на выходе. Я погладила ту вдоль морды, почесала под подбородком и посмотрела наверх. Из-за серых туч небо становилось тёмным. Видимо, будет шторм. Я оседлала Сейко, и мы взлетели. — Так, раз уж кипятильники — морские драконы, то лучше всего сначала полететь на остров Скользкокрылов? — сказала я, похлопав Сейко по шее, на что та отряхнулась и, фыркнув, полетела в сторону, в которую я дёрнула уздечку. К вечеру начался дождь, и мы, немного промокшие, приземлились на остров и быстро начали искать пещеру. Я шла под крылом Сейко, и та коротко крикнула, прислушалась и пошла вправо. Затем я услышала шипение. Сейко тоже его заметила и посмотрела назад, зарычав. Она завопила, и из кустов на нас кинулись огромные красные змеи. Они махнули хвостами — и в нашу сторону полетели брызги. Судя по всему, это яд. Сейко зашипела и, завопив, пальнула рядом со скользкокрылами. Те загорелись бирюзовым пламенем и, завопив, поползли прочь от нас. Сейко, фыркнув, подтолкнула меня дальше по направлению. Вскоре мы нашли в пещеру. Зайдя внутрь, Сейко оттряхнулась, на подобии собак, подогрела место под собой и, потоптавшись, легла и положила голову на передние лапы. Я подошла и легла к ней, скрестив руки и закинув голову назад. — Ах~… — выдохнула я, стуча ногой по каменному полу. — «курить охота…» — промелькнула мысль в моей голове. Я снова не спала всю ночь: не смогла бы. Такой шторм, гром, молнии, ливень… Сейко тоже не спала ночью. Видимо, ей эта погода напоминала день её смерти. А мне гроза нравилась: я в тихом и спокойном месте, а она снаружи… Как только всё закончилось, мы с Сейко пошли на поиски скользкокрылов. Их следы на земле невозможно разглядеть: везде мокро, так что их, наверное, смыло. Сейко принюхивалась и недовольно рычала. Видимо, не могла напасть на след. Мы прошли к какому-то водоёму, недалеко от которого была пещера. Сейко пошла туда и на входе вопросительно уркнула и посмотрела на меня. Она отодвинула меня хвостом за стенку, подальше от прохода. Забота или намёк на то, что я ей мешаю? Я склоняюсь к второму. Она зашла внутрь. Оттуда доносились вопли. Я, сев на камень, ждала сама не знаю чего. Заглянув внутрь, увидела, что скользкокрылы снова горят бирюзовым пламенем и вопят. Одного Сейко оттолкнула хвостом, и тот, стукнувшись о стену, отключился. Остальные с воплями повылетали и нырнули в воду. Сейко, выбежав из пещеры, победно завопила, а затем сама нырнула в воду и вылезла. Подошла ко мне, и я погладила её мокрую морду и пошла в пещеру. Там я достала бутылёк и подошла к не горящему скользкокрылу. Он лежал без сознания. С него стекал яд, и я стала набирать его. Это было крайне долго, но вот бутылёк на большую часть полон, и скользкокрыл стал просыпаться, а выход загородили другие. Сейко завопила, и те сразу скрылись в воде. Выглядывая оттуда, как крокодилы, они смотрели на наш уход. Я сразу оседлала Сейко и мы взлетели. Сразу направились на остров с голубым олеандром. Приближаясь к острову и уже паря над ним, я сразу увидела поляну, усыпанную этими цветами. Приземлившись, я собрала их в корзину и полетела разбрасывать над морскими скалами, откуда будет удобно усыпить кипятильника и собрать его яд. Рассыпав пару цветов, я стала ждать дракона. Он очень быстро появился и, вынырнув спиной к нам, стал поедать цветы. Сейко фыркнула, и кипятильник сразу же обернулся на нас и наполнил свои щёки. Но я показала корзину, и тот, выплюнув кипяток в воду, подплыл и склонился над корзиной. — Тебе цветочки, а мне яд, идёт? — спросила я, и тот вопросительно наклонил и голову и сузил зрачки в раздражении. Сейко зарычала и, видимо, передала мои слова дракону, отчего тот начал есть цветы, а потом я спокойно собрала яд. Уже к вечеру я снова прилетела и довольная подошла к торговцу. Он, увидев меня, приободрился и вскочил. — О, мисс, ну что? Достали? — с надеждой в голосе и в глазах спросил торговец. — Разумеется. — ответила я, открыв перед ним сумку и вытащив баночки с ядами. — О Тор, как вам удалось? — спросил тот восхищённым шёпотом. — Секрет. — сказала я, приставив палец к губам и сверкнув глазами. — Я думал ждать вас максимум через неделю, но нет! Ха-ха! На следующий день и всё! Ха-ха! Где оставить отзыв о вас, юная наёмница? — спросил торговец, и тут я замерла. — Я вовсе не наёмница, я просто блуждающая страница. — поправила я, и торговец, оглядев меня с ног до головы, скептично выгнул бровь. — Вам бы очень подошло быть наёмницей. У вас такой холодный взгляд, прям стальной. Он такой загадочный… И ваш наряд тоже придаёт вам загадочности, будто вы не от мира всего. Прям… Несуществующая девица, как- — не успел тот договорить, как я остановила его словесный понос. — Остановитесь, вас куда-то занесло в кювет искусства… — сказала я, отойдя от прилавка и скрестив руки. — Ох извините, просто иногда манит на рисование. Я что-то замечтался, ваша оплата, кстати. — сказал торговец и положил на прилавок мешочек. Открыв его, я насчитала больше, чем та сумма, о которой мы договаривались — У вас свежий яд хорошего качества, так что вам положено чуть больше. — сказал тот, улыбнувшись. — Приятно иметь с вами дело, сэр… — сказала я и, взяв мешочек с монетами пошла, к Гитлеру-французу. Тот, глянув на меня, показал на меня и затем будто отмахнулся от комара, мол, вали отсюда. — Я, вообще-то, оплатить половину заказа. — сказала я, и тот, погладив свои усы, подозвал к себе. — Ни раньше, ни позже! — возмущался тот, доставая блокнот — Вот, я рассчитал, сколько будет стоить моя работа. Какой материал вам нужен? — спросил торговец, и тут я замерла. — Крепкий, легко тянущийся, лёгкий и водонепроницаемый. Чëрного цвета. — перечислила я, и торговец, смотря на меня, как на дуру, вздёрнул губу в отвращении или что это за эмоция. По такой роже прям хочется пнуть и плюнуть кислотой. — Я вам кто? Маг? Тьфу-тьфу-тьфу! — сказал тот, плюнул через левое плечо и постучал три раза по дереву. — «Ты точно француз? Или ты русский… Русский Гитлер с французским акцентом? Пхахаха!» — подумала я, и все мышцы моего лица напряглись. Я держалась, чтобы не обидеть его, хотя очень хотелось. — Откуда я достану такой материал? — спросил тот вскинув руки в возмущении. — Ну вот, например. — сказала я, сняв платье и указав на свою безрукавку. — А ваше платье из какого материала? — спросил тот, выхватив его и осматривая вблизи. — Чья это такая чешуя? Очень странная. — сказал тот, сощурив глаза в презрении. — Эм… Это не так важно, другой такой нет… — сказала я, и торгаш, оглядев меня, закатил глаза. — Тц, не хотите говорить — так не говорите. — сказал тот, цокнув. — Правду говорю, вот и всё… — сказала я, пожав плечами. — Ладно, ваш заказ будет готов через три-четыре дня после того, как я распорю ваше платье. Валите от сюда, завтра начну. — сказал тот, прогоняя меня, как надоедливого комара. — А! И начальная оплата, ммм~ 10 серебряных монет — сказал тот, и, порывшись в мешочке, я кинула ему на стол 10 серебряных. — Всё, до свидания! — сказал он, помахав мне. — Ага — ответила я, закатив глаза. Не зная, что ещё мне делать я пошла гулять по другой части рынка. Здесь много еды, а пахнет-то всё как вкусно. Мясо… Жареное мясо. Это же рынки, какова вероятность того, что это человечина… Мужик угрюмый… Руки, что по рукам… Чисты, значит не человек… — Девушка! Мадмуазель! Так на мясо смотрите! Есть хотите? Подходи, щас налажу! — заговорил вдруг торговец так по-доброму, ну вот вообще не сочетается с его видом. — Нет, спасибо, просто задумалась. — сказала я, нервно улыбнувшись. — Зачем такой красивой девушке думать? Тебе бы детишек рожать, вон какая красивая! Дети красивые будут! — говорил он, и я не знала, краснеть мне от стыда или быть благодарной за такой комплимент? — С-спасибо, не надо… — сказала я и быстро скрылась в толпе. — «Бр~ Что за жуть?! Прям чуть ли не силком был готов затащить меня пожрать его мяса.» — подумала я и пошла в лес. Там сверху на меня смотрела Сейко. — Привет, не скучаешь тут без меня? — спросила я, потянувшись к той рукой. Она спустилась ко мне, дыхнув в мою руку, потёрлась об меня и, проскользнув мордой под моим подбородком, утробно зарокотала. Я почесала ту под подбородком, и она, прикрыв глаза от кайфа, заурчала. Ногти. Мои ногти достаточно длинные… И как я их вообще не замечала до этого? Они чернеют к концу. Это выглядит, конечно, эстетично, но, чёрт возьми, это ненормально. Сейко зевнула и хлопнула пастью над моим ухом. — Спать хочешь? Ну пойдём найдëм место для сна. Какое-нибудь живописное… — сказала я, и та, фыркнув, подставила шею для меня. Когда я запрыгнула в седло, мы направились в сторону от рынков. И как раз таки там, на скале, где нас не смогут увидеть или достать, мы устроили ночлег. Сейко подогрела под собой место и положила голову на передние лапы. Я сидела на краю и смотрела на садящиеся солнце… Закат постепенно исчезал, и на место него приходила тёмная и прекрасная ночь. Я вижу звёзды. Так красиво и спокойно, напоминает серию «Смешариков», где ёжика отправили в лес ночью. Он упал в колодец во время дождя, его искали, но из-за шума воды не услышали, и, когда тучи ушли, он выполз наверх и увидел прекрасное небо. Звёзды цвета холодного молока? Так он, по-моему, сказал, когда его спрашивали о его приключении… Люблю ночь. Во время неë я была больше всего в безопасности: я могу спать спокойно, ведь я знаю, что родители спят… Я пробовала сбежать. У меня не получилось… Слеза скатилась по щеке и упала на штаны, которые впитали её. Ночь отступала, и выглянуло солнце. Я боролась с своей сонливостью. Ненавижу… Слишком трудно… Тяжело… Веки тяжёлые… Сейко зарычала и посмотрела вниз… Я тоже опустила взгляд: мужчина тащит труп. Холодок пробежал по спине. Я забралась в седло Сейко, и мы тихо спустились — способности индораптора это позволяли. Мы безшумно следовали за человеком, который тащил труп и озирался… — «Убийца с доски объявлений?» — тут же промелькнула мысль. Мы следовали за мужчиной, и он притащил труп на какой-то пляж и кинул его туда. Тело начал засасывать песок, и вскоре оно исчезло. Человек, озираясь, метнулся в лес. Я дёрнула Сейко за уздечку — она сразу поняла меня и метнулась за ним. Убийца, поняв, что его преследуют, стал бежать зигзагом, и Сейко, фыркнув, ускорилась и прыгнула на него сверху, прижав лапой к земле. Он ворочался и, упираясь руками в землю, пытался подняться. Но Сейко и сама перевернула его и затем, ужалив хвостом, откинула к дереву и спряталась за ним. — Т-ты кто? — спросил убийца, пытаясь подвигать конечностями. — Хм~ Аниматроник… Так и зови… Так это ты убийца с доски объявления. — сказала я, присев на карточки перед ним. — Наёмница? Кто тебя нанял? Что с моим телом? Что ты сделала? Кто это позади меня? — начал тут же тараторить убийца. — Походу у тебя проблемы с восприятием ситуации. На допросе сейчас ты, а не я. Отвечай, ты убийца? — спросила я холодно и строго, схватив за горло. — Я убиваю этих ублюдков, потому что они это заслужили! Они убили мою жену! Она и родить не успела! — кричал тот, на что Сейко закатила глаза. — Убили без причины? — спросила я, нахмурившись и отпустив руку. — Нет… Они думают, что по моей вине погибла жена одного из них. Но я никого не убивал! Я не виновен! Это не я! Это Грек! И что? Я знаю, ты сам этого хотел! Нет! — закричал он, а затем изменил свой голос на более безумный и басистый. — «Да ты больной на голову…» — подумала я, смотря на того с отвращением. — Я не хотел! А помнишь вкус крови? Как ты накормил этих мразей их же другом? — говорил тот, плача. Как только я поняла смысл его слов, меня начало тошнить. — Убей меня, прошу! Я не вынесу этого! Я пытался убить себя, но у меня не выходит! Трус! — взмолился он, рыдая, и тут же с шипением поменял свою личность. — Как умерла жена одного из них? — спросила я, остановив Сейко хмурым взглядом. — Её расплющило клеткой! Я стоял рядом! Клетка покатилась вниз и расплющила еë о стену! Меня подставили! Меня потом хотели убить… Но я струсил и сбежал! Вигго не хотел терять партнёра, и приказал убить меня, но я сбежал… Но моя жена… Я пришёл, а она… Она сидит… Мёртвая, но такая красивая… Я не сдержался… Я не ел две недели… — говорил тот, плача, но после последних двух фраз ненависть поползла по моей спине. Я понимала, что история до этого не лучшая, но я не могла ничего поделать со своей ненавистью. Неужто нельзя было своровать еду… — Тебя убить? — спросила я, посмотрев на Сейко, а мужчина, глядя в никуда, кивнул. — Взамен расскажи мне о Вигго Гримборне… — сказала я, надеясь получить хоть какую-то информацию. — Он… Манипулятор… Ему важны только деньги и репутация… Он очень умён… Но раз уж я сбежал, то не такой он уж и умный! Ха-ха! — засмеялся тот, а я нахмурилась и закатила глаза. — Если больше ничего не расскажешь, то… Сейко. Не мучай его только… — сказала я и, поднявшись, отвернулась. Сейко появилась перед ним и зашипела. Он закричал так громко, что мне пришлось заткнуть уши. Затем громкий хруст — и тишина… Повернувшись, я увидела окровавленную морду Сейко и свёрнутую шею убийцы. Голова буквально висит на коже, кости позвоночника торчат, красная кровь бьёт фонтаном, вверх. Сейко подошла и закрыла вид на мёртвого человека. Заурчав, она толкнула меня шеей в бок и кивнула в направлении пляжа. Пойдя в ту сторону, мы пришли на тот пляж, куда убийца кинул труп, который затянуло в песок. Я подобрала камень и кинула его, но ничего не произошло. Переглянулась с Сейко. Та фыркнула и, осмотревшись, подбежала к небольшому дереву и отломала его. Затем пришла обратно и стала ходить по кругу, листвой подметая песок. Тогда нечто, высунувшееся откуда-то снизу, схватило её за заднюю лапу и потянуло вниз. Но Сейко укусила в ответ, и я услышала вопль из-под песка. Сейко, смотря вниз, будто проследила за ним. Слышала или… Эхолокация… Сейко уркнула и указала на шею. Я взяла её за уздечку и, запрыгнув в седло, пригнулась ближе к ней. Сейко бежала под деревьями — она была как змея, что с ловкостью огибала любые препятствия — изредка останавливаясь и коротко шипя. Затем шипы на еë шее завибрировали, и она, поменяв направление, подлетела и приземлилась на какую-то… На земле что-то сверкало. Подойдя, я поняла, что это стекло. Сейко, посмотрев на меня, фыркнула и поцарапала стекло когтями, отчего пошёл противный скрипучий звук. Она зашипела и отошла, а я подобралась поближе и с силой топнула по стеклу каблуком, отчего по нему пошли трещины. Я посмотрела на Сейко, что смотрела мне под ноги, топнула ещё раз, и стекло подо мной прогнулось и с треском разлетелось, отчего я полетела вниз. Сейко не успела схватить меня, и я упала на разбитое стекло. Множество порезов на руке, много моей крови и запах тухлятины, такой тошнотворно сладкий и знакомый… Сейко зашипела, выглядываясь в маленькую дыру, в которую она вряд ли пролезет… — Сейко, там есть дырка побольше. Там тоже стекло разбить надо, давай… — сказала я, указав на окошко, через которое из-за мутности стекла почти не проходил свет. Я осмотрелась: много сокровищ, каких-то ящиков, костей и уже сгнивших или только начинающих и свежих трупов… Я сдержала рвотный позыв, возникший скорее не от запаха, а от воспоминаний и вкуса сырого человеческого мяса с металлическим привкусом крови. Тут шипение — и я, спрятавшись за одним из ящиков, выглянула и увидела дракона. Он, обнюхав тело и осколки, быстро отошёл, закрыв глаза. Видимо, ему не нравится свет, его глаза, скорее всего, очень чувствительны к нему. Сейко проломала стекло и, спрыгнув вниз, зашипела на дракона и устроила с ним настоящие догонялки. Он плюнул в неё раскалённым стеклом, что застыло в довольно красивом виде… На концах остались закругления, как от капель. То есть его атака даже не прокалывает жертву насквозь? Ладно, у этого другие плюсы: кожу человека и это может пробить, а уж если сломать его, будет больно. Сейко плевалась своим красным пламенем и плавила его стеклянные шипы, устроив полный погром. Я даже из укрытия выйти не могла: попаду под атаку, и всё — кердык… Сейко подлетела и прыгнула сверху на дракона. Только сейчас я заметила, что у него морда в крови от укуса Сейко. Она, раскрыв шип на хвосте, ужалила его, и тот, начиная слабеть, свалился и теперь мог только шипеть и рычать на нас… Я наконец осмелилась выйти из укрытия и подошла к Сейко. Та, обнюхав меня, зарокотала и, утробно урча, посмотрела на меня. Мои окровавленные руки, её окровавленная морда… Смешно… Я погладила Сейко и, осмотревшись, попыталась найти какую-нибудь ткань, дабы перевязать руки. Нашла старые бинты, не так сильно потрёпанные временем, но очень пыльные. Но здесь есть золотые монеты и драгоценности… Собрав немного, я взяла бинты и оседлала Сейко. Мы вылетели из норы… Полетев к берегу моря, я промыла бинты в морской воде и перевязала руки. Ситуация казалась мне довольно смешной. Я сейчас как Дазай из аниме «Великие из бродячих псов». Плохо помню, но из персонажей мне понравились Дазай и Фёдор… Плохо их помню… Закончив с этим, я потихоньку пошла в сторону рынков. Сейко забралась на дерево и стала сливаться с местностью. Я пошла в таверну охотников, там заказала себе эль, что оказался алкогольным напитком, и грела уши. Слушала сплетни, проще сказать… — …в лесу нашли. — услышала я обрывок фразы и тут же навострила слух. — Да ну? Но почему его не принесли живым? Так бы награду неплохую выдали… — удивился кто-то из компании. — Да потому что, видимо, не человек убил, а дракон… — донеслось до меня. — Ага, вон, наши пошли по всему лесу рыскать… Но я думаю, что он уже улетел… Либо его вообще не было… — сказала находка для шпиона, хлебнув, видимо, тоже эль. — А что так? — спросил язвительно другой. — Да потому что следы странные, судя по всему человеческие, а не драконьи. Не, там были, конечно, царапины от когтей, но… это странно короче… — сказал охотник с длинным языком, и тут раздался грубый голос. — Слушай, а ты знаешь что-то о новом всаднике? Что там за дракон? — поинтересовался третий голос, слегка басистый и хрипловатый. — Не знаю. Я был на корабле и вообще поскользнулся на чём-то и выпал за борт. — сказал первый, и я, выгнув бровь, ухмыльнулась, но тут же спрятала свою ухмылку, продолжив слушать. — Наш дальнейший курс на очередной остров с драконами, так? — спросил обладатель слегка писклявого голоса, потянувшись. — Ага… Ладно, пойду отсыпаться, а то всю ночь тут сидим, ребят… Завтра на рассвете отплываем… — сказал говорливый, и все, встав из-за стола, пошли на выход. — «Труп уже нашли?.. Ладно, меня-то точно подозревать не будут, доказательств нет… Кроме рук в крови, но кому я нужна?» — подумала я, отпив алкогольное пойло. Я заплатила за завтрак и, поев, решила дальше изучать рынки. Поглядывала на деревья, где по сути должна следить за мной Сейко. Вечером я пошла в лес, и мы с ней нашли новое, красивое место. Мимо нас раз пять прошли охотники, но не увидели, ведь мы были высоко, куда они даже забраться не смогут. Ночью началась гроза, и молнии иногда озаряли остров. Ночь и гроза, что может быть лучше. Сейко тоже смотрела на грозу. Она поворачивала голову туда, где через секунды две сверкали молнии. Второй день прошёл так же. Я донимала портье о том, скоро ли он доделает мой заказ, и дальше уже по традиции: не спать ночью, встречать закат, ночь и рассвет. А вот на третий день, когда мне уже показалось, что передо мной человек без башки стоит, уже вечером я заснула. Серьёзно, проспала часов 13-14 точно… На четвёртый день, вечером, я пришла к французу и тот, закатив глаза, так как видел меня чаще, чем ему хотелось бы, кинул моё перешитое платье мне в лицо. Осмотрев его, надела. И, да, стало намного легче… Платье стало само по себе ну очень лёгким, а мех от него Адольф оставил себе. Мне было плевать, пусть забирает. Я наконец пошла в лес, и Сейко, спустившись, зевнула, хлопнув пастью. — Что, скучно весь день за мной наблюдать? Ты хоть делаешь передышку на еду? — спросила я, посмеявшись, на что Сейко согласно и устало уркнула. — Ладно, полетели на Драконий край. — сказала я, и Сейко, удивлённо глянув на меня, сделала каменный взгляд и, закатив глаза, побежала. Огибая деревья и всевозможные препятствия, она спрыгнула со скалы и, расправив крылья, спланировала над океаном. Затем, разогнавшись, щёлкнула, так что я приблизилась к ней, и она сделала бочку, затем также сделала и сальто. Разрезая воздух, Сейко заурчала и плавно взлетела вверх, в белоснежные облака. Я бодро смотрела на все и, казалось, вижу каждую мелочь. Уже кромешной ночью мы с Сейко приземлилась около хижины Иккинга. Зайдя внутрь, Сейко, глядя на меня, ждала, когда я сниму с неё седло и уздечку. Сняв и положив всë на стол, я вздохнула и села на стул. Сейко, ткнув меня в грудь, вышла из хижины и, видимо, пошла охотится… Я забралась на крышу и смотрела на луну… Затем вдали начали сверкать молнии, прям очень далеко… Я, как заворожённая, наблюдала за этим действом. На рассвете гроза просто прошла мимо… Тут прилетает запыхавшаяся жуткая жуть, и Астрид выходит из хижины. Жуть подлетает ко мне и падает мне в руки… Посадив дракона на плечо, я раскрыла письмо и прочла его. — «Иккинг Карасик, на остров Изгоев кто-то напал, прилетай скорее… Элвин Вероломный…» — было сказано в письме. — Астрид! — крикнула я, и та, повернувшись ко мне верхом на Громгильде, кивнула головой. — Тут письмо от Элвина Вероломного с острова Изгоев! — объяснила я, и та дёрнув Громгильду, быстро подлетела ко мне. Она взяла письмо и, прочитав его, спрыгнула со своего змеевика и побежала в хижину Иккинга. — Беззубик, буди всех. — сказал Иккинг сонной ночной фурии, и тот, зевнув, завопил. Услышавшие его драконы стали будить своих хозяев. Прилетела Сейко и, потянувшись, подошла ко мне. Беззубик зевнул и пошëл к той. Он проскользнул под её мордой, и Сейко глянула на меня, показывая немой сигнал о помощи. Махнув рукой, намекая идти за мной, я зашла в хижину и надела на Сейко седло и уздечку. Мы полетели на остров Изгоев. Сморкала и близнецы спали во время полёта, а Рыбьеног рассказывал, всё что знает о том острове, то, как Изгои стали им союзниками и так далее. Сейко тоже слушала и затем опустила взгляд и, цокнув, ринулась вниз. Выставив задние лапы вперёд, она схватила дельфина… Я была в шоке. Разорвав его в полёте, она посмотрела на Кривоклыка и кинула ему кусок мяса. Тот с радостью проглотил… — Это так… — начала Астрид, глядя на дельфина с жутью. — Мило… — сказал Рыбьеног, нервно посмеявшись, когда Сейко подлетела к Громмелю с куском во рту, предлагая Сардельке тоже поесть. — Ребят, Сейко старается подружиться с вашими драконами. — сказала я, погладив ту по шее. — Она услышала урчание их животов?.. — спросил Задирака, и Сейко неоднозначно кивнула. — Это очень жутко. — возмутился Сморкала, на что Сейко зашипела. — Сморкала, она всё понимает… Она старается… Если хотите, чтобы она была вашим другом, то не надо такое говорить. Быть её врагом не самая лучшая затея… Она и так людей ненавидит. — сказала я, и Сейко, глянув на меня, уркнула. Что это означало — не знаю… Интонация была мне непонятна. Сейко оторвала ещё кусок от туши и, подлетев к Беззубику, протянула его и зарокотала. Дракон, принюхавшись, взял кусок и, съев, радостно уркнул. — Если бы это была рыба, это было бы мило. — сказал Сморкала, отвернувшись, и Сейко, зарычав, подлетела к нему сзади и дыхнула в затылок. — Но это же и так рыба. — сказал Задирака, указав на мёртвого дельфина. — Нет, это млекопитающие… — сказала я, и все в непонятках уставились на меня, а потом вперёд. Кривоклык фыркнул и перевернулся вверх тормашками, и Сморкала с криком полетел вниз. Затем Кривоклык полетел за ним, а Сейко подлетела к Громгильде и, оторвав кусок, протянула ей. — Громгильда, в отличие от всех, успела позавтракать… — оправдала Астрид отказ своего змеевика. — Ты Сейко это говори, а не мне… — сказала я, и та, фыркнув, вертушкой подлетела к близнецам. Барс и Вепрь, схватив тушку дельфина зубами, пытались оторвать себе мяса. Сейко отпустила добычу, и престиголов слегка полетел вниз. Затем его кусок оторвался, а оставшаяся тушка полетела вниз, с плеском упав в воду. — Интересно, где она научилась этому? — спросил Рыбьеног. — В смысле? — не поняла я, и Сейко тоже обратила внимание на него. — Ну, я имею в виду, где она увидела, что делиться едой значит дружить? Наши драконы такое ещё не пробовали, так как побаиваются её. — сказал Рыбьеног, погладив Сардельку. — Может, наблюдала за драконами? Она превосходно маскируется и очень тихо ходит. — сказала я, и Рыбьеног, достав книжку, посмотрел туда и что-то отметил для себя. — А вот и остров Изгоев, ребят. — сказал Иккинг, и Сейко, посмотрев вперёд, ускорилась. Приземлились. Я спрыгнула с Сейко и осмотрелась. Спустились и ребята, и к нам подошёл крупный мужчина с тёмной нечёсаной бородой. Он, в шоке оглядев Сейко и меня, вопросительно посмотрел на Иккинга. — Привет, Элвин. Знакомься, это Салли Спрингтрап и её дракон-индораптор Сейко. — сказал Иккинг, указав на меня двумя руками, затем повернулся ко мне. — Салли, это Элвин Вероломный, вождь острова Изгоев. — продолжил Иккинг, на что я кивнула и, подойдя ближе, протянула руку для рукопожатия. — Приятно познакомиться. — сказала я, и Элвин протянув руку в ответ, пожал её. — Да, приятно познакомиться. — ответил тот, и Сейко, подойдя и обнюхав Элвина, видимо, стала изучать нового человека. — В жизни не видел таких… Драконов… — сказал он, отходя от Сейко. — Сейко, прекрати. — сказала я, скрестив руки. — Так что случилось? — спросил Иккинг, осматриваясь вокруг. Был погром и шёл дым. — Ночь, гроза, сверкают молнии. Кто-то начал нас атаковать! Но из-за ночной темноты нам не разглядеть, кто это был! — сказал Элвин, и Сейко, осмотревшись, вильнула хвостом и пошла в какую-то сторону. — Не похоже на нападение охотников на драконов. — сказал Иккинг, осматривая ущерб. — Да, причём с таким врагом шутки плохи. — добавила Астрид. — Но куда подевался народ? — спросил Иккинг Элвина. — А~ все отплыли на Олух… Я собирался забрать всех сейчас… — сказал тот, и Сейко, подойдя ко мне, указала мордой в сторону камня. — Камни оплавились. Кто-нибудь узнаёт этот след? — поинтересовался Иккинг, и я обдумав, сделала догадку… — Кревет? — спросила я, а Иккинг, слегка удивившись, кивнул. — Это нужно проверить. — сказал Рыбьеног, на что Иккинг тоже кивнул. Я была даже рада, мне очень понравился этот дракон, кревет… Дракон, что пускает молнии и атакует сразу несколько целей потрясающий… Конечно, Сейко тоже крутая, я бы сказала даже очень, но кревет такой… Милашка? Сейко тоже, но очень хочется посмотреть на кревета вблизи. Я, думая о драконе, не заметила, как мы подлетели к какому-то айсбергу. В разломе было пусто, а на лицах ребят читался какой-то страх вперемешку с беспокойством. — Да, кревет проснулся. — скептично отметил Сморкала, смотря вниз. — Я сочиню балладу с таким названием. — сказал Задирака. — Но как это вышло? — спросил Рыбьеног в лёгкой панике. — Я бы сказал, брак в работе. — ответил Задирака, на что я нахмурилась в непонятке. — А кто его запечатал во льду? Не мы с тобой? — напомнила Забияка. От такой информации я ещё больше нахмурилась. — Кхе-кхе-кхем! — прокашлял Задирака, указав на Барса с Вепрем. — Неважно, как это получилось. Мы долж- — осёкся Иккинг, наблюдая за Сейко. Все с любопытством посмотрели на неë. Сейко смотрела вниз и принюхивалась, затем, встав на две задние лапы, снова принюхалась. Она ходила и пыталась уловить какой-то запах… Потом, подойдя к разлому, спустилась туда внутрь… Походив и обследовав там всë, она вылезла и посмотрела на снег. Оставила отпечаток лапы и, видимо, стала искать следы кревета. Поскребала когтями лёд и посмотрела вверх. Затем, выплюнув свою жижу и активировав её, стала наблюдать за льдом, а после просто полила его своим огнём. Ребята вопросительно глянули на меня, а я, пожав плечами, подошла и, потянув за уздечку, наклонила её голову и запрыгнула в седло. Сейко посмотрела в сторону грозы и утробно зарокотала. — Видимо, там? — предположила я, и Рыбьеног что-то записал в своём блокноте. — Да, скорее всего кревет полетел туда. К югу от острова Изгоев. — сказал Рыбьеног, а я, подозрительно зыркнув на того, направила Сейко в ту сторону. — Эй! да это же Олух… О Тор… — сказал Сморкала, а затем, поняв всю суть «пж» ситуации, прошептал в шоке. Мы полетели к Олуху. Над ним царила гроза, а сверкавшие молнии били только по деревне. Сейко, петляя зигзагами, быстро летела и что-то искала. Дракон, искрясь синими молниями, атаковал других всадников на драконах. Сейко подлетела и стала кружить вокруг кревета. Тот был этим явно не доволен и потому атаковал, но она быстро отразила молнии своими, что привело к странной реакции, похожей на белое жидкое пламя. Сейко завопила, и они с креветом начали кружить друг вокруг друга. К нам присоединился Иккинг. Беззубик зарычал и пальнул по дракону, а тот, дав ответный огонь, отлетел от ударной волны, восникшей при столкновении их залпов. Иккинг и Беззубик полетели вниз, и я потянула Сейко за ним, но та, завопив, ринулась в облака. Зрачки сужены до полосочек, она меня не слушает — всё понятно. Я потеряла с ней контакт. Сейко парила в облаках и, завопив, по всей видимости, звала на битву молниеносного дракона. Он себя ждать не заставил и, искрясь, завопил и атаковал. Сейко увернулась и, скрывшись в облаках, напала сбоку. Я пыталась её остановить, но все тщетно. Мне оставалось только молиться, чтобы крепление к седлу не порвалось от таких резких поворотов. Тут кревет нападает сзади и, задними лапами схватившись за ремни седла, начинает кусать шею Сейко. Я же будто и не существую для него: он зажимает меня своим брюхом и пытается укусить непослушного дракона. Та искрится, но ничего не происходит, тогда как от того, что он искрится, у меня волосы дыбом. Жутко неудобно, нужно заплестись хотя бы. Сейко начинает стремительно лететь вниз, кревет отрывается от нас, и она, выровнявшись над водой, с брызгами пролетела. Я намочила руку и уложила свои наэлектризованные волосы. Затем, поднявшись, она снова пошла в атаку на кревета. К нам на помощь прилетели наездники, и ребята помогли утихомирить Сейко, закрыв обзор на кревета, пока тот переключился на Иккинга. — Что с Сейко? — спросил Рыбьеног. — Я не знаю… Видимо, она сочла его достойным противником. Может, из-за того, что он искрится, как она. Я не знаю… Мне трудно с ней совладать! — объяснила я, потянув Сейко за уздечку, дабы та не улетала. Она рычала и шипела. — Нам нужно полететь на остров и подготовить пещеру для заточения кревета! Он хочет отомстить Беззубику! Иккинг заманит его в ловушку, и мы снова заморозим его. — говорила Астрид, пока я пыталась держать Сейко. Сейко завопила, и ребята, еле успев отлететь, спаслись от её красной едкой и шипящей кислоты. — Сейко, ты что творишь?! — спросила я, и та, посмотрев на меня, нахмурилась и, фыркнув, ринулась вперёд. Найдя Иккинга и Беззубика, что летели близко к воде и заманивали кревета. Сейко, зашипев и встряхнувшись, подлетела к боку кревета. Петляя меж скал, дракон старался попасть по ней, а та будто специально дразнила его и вопила. Она заискрилась, и тут кревет замер в воздухе. Он тоже заискрился и, медленно кружившись с ней в воздухе, сощурился. Сейко глянула на меня и, прищурив глазки в ухмылке, поддалась вперёд и завопила. Беззубик зарычал и Сейко со злобы завопила, а кревет повернулся к Беззубику и, зарычав, атаковал. Сейко, недовольно уркнув, глянула на меня и удивилась. — Ты натравила кревета на Беззубика?! — крикнула, я и Сейко отрицательно покачала головой — А почему он напал на него? Это ведь после твоего вопля! — крикнула я, и Сейко, фыркнув, резко рванула вперёд. Я, злая на неë, сидела и следила за искрящимся вдали креветом. Сейко, преследуя того, невольно начала повторять его траекторию полёта. Он вниз — и она вниз, он выше — она выше. Полная концентрация на цели. Затем мы подлетели к снежному острову, и я остановила Сейко. Она завопила, и кревет, остановившись у входа, повернулся к ней. — САЛЛИ! — крикнули ребята будто я виновата в своеволии своего дракона. Кревет запечатал проход, в который залетели Иккинг и Беззубик, и затем, повернувшись в сторону остальных, ринулся к ним и закрыл и их. Потом он начал атаковать наездников. — А почему бы его просто не приручить? — спросила я, потянув уздечку назад. — А ты попробуй! — рявкнул Сморкала, указав на бешеного кревета. — Так вы же первые его атакуете! Так ещё и в ловушку заманить пытались, из которой он только-только выбрался! В которую, между прочим, вы и запечатали его на года! — кричала я на ребят, высказывая всё по факту: Сейко такая же проблемная, у неё нет доверия к людям, она была создана для убийств, но вот! Приручила же! Тут Сморкала и его отец начали привлекать внимание кревета к себе, и он заметил их и собрался атаковать, но из-под завала выбрался и Иккинг и пальнул по кревету два раза. — Это тебе за наш ледяной плен! — крикнул Иккинг, и меня пробило отвращение к ним всем. — «Ты щас блять серьёзно?» Сейко, уведём кревета от них как можно дальше… — сказала я, и Сейко, встряхнув головой, завопила. Пролетая мимо кревета, она дала ему леща хвостом и ринулась прочь. Тот, завопив, ринулся за нами. Атакуя нас, он вопил и пытался навалиться со спины, но Сейко, петляя и делая полубочки, прекрасно уворачивалась и отражала атаки. Я, обернувшись, заметила за нами Иккинга с Беззубиком. Они выровнялись с нами, и тот злобно посмотрел на меня. — Ты что делаешь? — крикнул тот, на что я закатила глаза. — Осторожно! — крикнула я, оттянув Сейко в бок. Кревет атаковал теперь нас обоих. Туман, из воды выглядывали корабли, Сейко кислотой растворяла все преграды на своём пути. Тут хвост Беззубика задымился, и Сейко, подхватив его, поставила на корабль. Кревет атаковал нас из облаков. — Есть запасной? — спросила я, глядя в облака. — Да… — сказал Иккинг и порылся в сумке — О. Как странно… Ну зато от Кревета удрали… — сказал Иккинг, а Беззубик с досадой стукнул хвостом по полу. Я осмотрелась и потянула Сейко за уздечку, и мы подлетели на мачту. Оторвав кусок полотна, Сейко кинула его на ребят и завопила на кревета, что продолжал атаковать вслепую. Это как плюс, так и минус для него и для нас. Сейчас он ориентируется по звуку. — Ты пока попробуй починить хвост Беззубика, а мы будем отвлекать его на себя… — сказала я, и Сейко, смотря вверх, зашипела. — Хорошо, только осторожно. Здесь огромные угри, драконы их боятся. — сказал Иккинг, и мы с Сейко, переглянувшись, взлетели. Сейко завопила и сразу отлетела вбок от залпа кревета. Пока Иккинг чинил хвост, мы отвлекали дракона и пытались увести, но он не улетал. Не хотел, пока не отомстит… Иккинг взлетел, и Кревет ринулся за ними. — Иккинг, что ты задумал? — спросила я, подлетев. — Охотники усыпят кревета стрелами и, мы его запечатаем. — сказал Иккинг, увернувшись от молнии, а я нахмурилась. — Что ты так смотришь на меня? — спросил он. — Ты серьёзно? Что он вам сделал? Вы его хотите запечатать только потому, что он опасен?! Сейко тоже опасна! Она и без крыльев и огня раз в десять опаснее, чем некоторые драконы! Нельзя его просто отпустить на свободу?! Задумайся, чем ты будешь лучше охотников? Да ничем! У тебя просто другая клетка! Думаешь, что защищаешь Кревета? Да, продолжай внушать себе это! Оправдывайся! Я смогла обуздать индораптора, завоевать его доверие, а ведь она была создана как живая машина для убийств! И всё равно я смогла стать ей другом! — кричала я. Иккинг был в шоке от моего тона и гнева. — Хорошо, хорошо. Я что-нибудь придумаю… Но для начала его надо усыпить, а потом будем думать. — сказал Иккинг, и я, подумав, кивнула. Летая зигзагами, чтобы кревет не попал в нас, вдали мы увидели корабль охотников. У меня было плохое предчувствие… Сейко стала сливаться с местностью, а кревет нацеливался только на Беззубика. Сейко подлетела сзади, чуть сверху, дабы сразу подхватить кревета. Но он, почувствовав нас или как-либо иначе понял, что мы сзади, пальнул по нам, отчего Сейко свалилась на борт корабля, и на нас накинули сразу сеть. — Усыпляйте дракона! — крикнул Райкер, и Сейко заискрилась и завопила. — Этот дракон тоже искрится?! Ха-ха!!! — засмеялся Дагур, тыча в замаскированную Сейко. — Сейко, улетай! быстро! — крикнула я, и Сейко разорвала на себе сети и, раскрыв хвост, проткнула одного охотника с арбалетом. — Сейко, нет!!! — крикнула я, потянув ту за уздечку вверх. Она стряхнула охотника с хвоста и полила другого красной кислотой, отчего тот сразу растворился заживо. Она опять меня не слушает, что мне делать в такой ситуации?!

***

— «Этот дракон великолепен. Я не могу его разглядеть как следует: маскировка превосходна! Кислота, что мгновенно разъедает жертву… Он искрится, значит и молнии есть. Смертоносный дракон только что проткнул хвостом одного охотника! Единственный в своём роде! Он должен быть моим» — думал про себя Дагур, глядя на дракона, что отказывался слушать свою непутёвую, по его мнению, хозяйку. — «Этого дракона не пробивают стрелы: они просто отскакивают. Насколько прочна кожа этого дракона? Как по-другому усмирить этого дракона, если он даже эту девчонку не слушает?» — размышлял Райкер, целясь в предполагаемое брюхо неизвестного дракона.

***

— Кревета подбили! — крикнул один из охотников, и я, сильно дёрнув Сейко, оглянулась на падающего дракона. — Сейко, за ним! — скомандовала я, повернув её в сторону упавшего дракона. Она спрыгнула в воду и схватила кревета, но нас тут же захомутала сеть, и Сейко, завопив, стала барахтаться, чем только больше запутала себя и Кревета. Нас подняли на корабль, и Сейко, разорвав сеть, взлетела и подорвала мачту корабля. Та свалилась на корабль. Кревета, слава богу, не повредило… Сейко подлетела и зарычала на охотников, что направили на неё луки. Попав по морде, стрела отскочила, и охотники, переглянувшись, отпустили луки. — Отдайте Кревета по-хорошему, если не хотите что бы вас растворило кислотой. — сказала я холодно, и Сейко в подтверждение этого решила пальнуть ею, но получился только небольшой харчок. — Ха! Ты и сама не знаешь, сколько запасов кислоты у твоего дракона? — с насмешкой спросил Райкер. — Сейко, пламя ещё есть? — спросила я, и Сейко, открыв пасть, попыталась пальнуть своим пламенем, но всё бессмысленно — Чёрт… — прошептала я, оскалившись. — Ха! А теперь ты слушай. Вали от сюда, иначе кревет лишится жизни… — сказал Райкер, вознеся меч над шеей дракона. Я нахмурилась и оттянула Сейко назад, направив к Иккингу. — Мы преподнесли кревета охотникам… — сказал Иккинг с досадой. — Плохая была идея… — Я могла вернуть его… Но… кислота и пламя Сейко кончились, всё кончилось… — сказала я с досадой. — Ты не виновата. Полетели на Драконий край, мы придумаем план действий. — сказал Иккинг, и я, кивнув, направила Сейко за Иккингом.

***

Подлетая к краю, Беззубик стал падать. Сейко схватила его и поставила на землю, сама приземлившись рядом. Я отстегнулась и спрыгнула с Сейко. — Иккинг, что случилось? — спросила Астрид, подбежав вместе с Рыбьеногом — Где вы были? — спросил Рыбьеног. — Это долгая история. — сказал Иккинг, почесав затылок. — Или наоборот, очень короткая. Кто-то переметнулся в стан врага! Я знал, что так будет! Взять их! — начал Задирака. — Х! ХЫ!!! — с кряхтением напала Забияка на Иккинга, что только слез с Беззубика. На него навалился ещё Рыбьеног, потом и Задирака. — А ну-ка, быстро прекратили прыгать на всех! — рявкнул Иккинг, пытаясь выбраться из-под ребят. — Как ты мог такое подумать? Иккинг стал охотником?! Он в жизни не станет лить воду на их мельницу! — возмутился Рыбьеног скрестив руки. — Вообще-то, Рыбьеног, они не так далеки от истины. — сказал Иккинг, отряхнувшись и почесав затылок. — А… — протянул Задирака в шоке.

***

Все ребята собрались у стойла, а я сняла седло и уздечку в хижине Иккинга. Сейко, виновато смотря в пол, осматривалась, стучала когтями задних лап по полу и молчала. — Ты не виновата… Ты… — начала я, не зная, что и сказать. Я не могла винить её. — Ты старалась… Иди, поешь… — сказала я, погладив её по морде и толкнув на выход. Я пошла к ребятам. — …Я не знаю, как это исправить… — услышала я обрывок фразы Иккинга. — ЫХ! — вздохнули в испуге близнецы. — Что ещё? — спросил Иккинг. — Мы раньше не слышали от тебя ничего такого. — сказал Задирака. — Да, ты всегда знал, как всё исправить. — поддержала Забияка. — Ну да, я не идеальный, признаю. — сказал Иккинг, почесав затылок. — АХ! Что?! Нет! — возмутились близнецы. — У меня есть варианты… — сказала я, скрестив руки на груди, и близнецы, посмотрев на меня, как на спасение, всем видом показали, что слушают. — Я и Сейко сломали охотникам мачту, они наверняка остановиться где-нибудь, чтобы починить её… Так что стоит проверить ближайшие к тому месту острова. Мы знаем, что кревет набирает свою силу от молний. Охотники наверняка поплывут подальше от грозого фронта, чтобы он оставался обессиленным. Значит, они поплывут в противоположную от грозы сторону, то есть на запад, там есть гряда островов… Ночью, мы попробуем освободить Кревета… И обездвижим его мы: у Сейко есть яд, что обездвиживает жертву. Насколько долго — я не знаю, но для начала стоит приготовить противоядие… На всякий случай… Нужно, чтобы охотники отвлеклись на кого-то… Отвлекающим манёвром будем мы с Сейко: её стрелы не берут. Затем, как только Кревет полетит на поиски, мы его и обездвижим. — сказала я, скрестив руки, и ребята, в шоке выслушав мой план, стали его обдумывать, а Рыбьеног, видимо, записал новые знание о индорапторе. — Это… Отличный план… — сказал Иккинг. — Ночью полетим туда… — ответила я и пошла в хижину. Вечером прилетела Сейко с окровавленной мордой. Я погладила ту по шее и отправила умыться, затем по её возращению надела на неё седло и уздечку. Ночью мы пролетали над грядой островов. Рыбьеног возвращался с небольшой разведки. Как самые незаметные и умеющие парить на одном месте, они с Сарделькой в этом деле лучше всех. — Я нашёл их. Там, с другой стороны острова, горят костры и люди разговаривают грубыми голосами. — сказал Рыбьеног, и я направила Сейко в указанную сторону. Приземлились в кустах, откуда мы прекрасно видели вооруженных Охотников. — Итак… Я выхожу к ним, вы идёте на поиски кревета. Сейко замаскируется и проведёт вас вдоль этой скалистой стены более незаметными, а дальше будет помогать мне. Если не пойдёт за мной, то… Постарайтесь, что бы она не убила кого-нибудь… — сказала я на, что ребята кивнули. Сейко замаскировалась, и ребята, встав за ней, проходили вдоль стены. Я, крутанув копьё, пошла к охотникам, отец Сморкалы, Слюнявый, тоже пошёл за мной, что-то Сказав?.. Мы вышли к охотникам, и Слюнявый побежал на них. Я, крутанув копьё, пошла ему помогать. Разнося охотников на право и налево, к нам присоединился Сморкала. Отец ему что-то сказал. Не знаю, как тот понимает его вопли, для меня это загадка. Затем в нас пустили стрелы, но они отскочили, и я увидела очертания Сейко. В темноте её практически не видно. Она откинула всех хвостом и завопила. Я улыбнулась и ткнула одного охотника тупой стороной копья. Слюнявый махал топором и вопил… Сейко откидывала кого в воду, кого в песок, из ниоткуда поливала огнём, из-за чего на пляже появлялись лужи раскалëнного стукла. Охотников становилось всё больше, и Сейко, что-то крикнув Кривоклыку, подкинула Слюнявого, и дракон, поймав его задними лапами, полетел в сторону наездников. — Молодец… А то попали бы в Кривоклыка. Очень мудро, Сейко. — похвалила я свою драконицу, что защищала меня крылом. Она, что-то прошипев, завопила и облила всех охотников чёрной жижой. Они в панике пытались стряхнуть её, но только больше размазывали. — Не хотите раствориться заживо — бегите. Валите прочь отсюда… Вам придётся долго отмываться от неё. Один залп — и вы все покойники. — сказала я, подтянув Сейко за уздечку и запрыгнув в седло. — Вперёд, Сейко. — скомандовала я, и та побежала в сторону клеток, сняв свою маскировку. Запрыгнув на одну из клеток, она опустила голову, и увидев страх змеевика, сидящего там, испытала какой-то экстаз. — Не отвлекайся. — сказала я, одёрнув ту. Она, недовольно фыркнув, тихо перебралась меж клеток. Я увидела ребят, которых схватили охотники. Кревет стоит в клетке в воде. Беззубик под сетью, к остальным драконам приставили мечи, Слюнявого и Сморкалу привели, а Кривоклыка, наверное, подбили. Я оскалилась, и Сейко, тихо зашипев, глянула на меня. — Давай сначала сделаем нашего врага другом. — сказала я, повернув её к кревету. Сейко зарокотала и, забравшись на одну из клеток, подобралась ближе. Дагур, обойдя Иккинга по кругу, подошёл к клетке с Креветом. Он завопил, и Сейко утробно зарычала, что я прекрасно почувствовала. — Всё путём, малыш. Просто это всё так ново. — разговаривал Дагур с Креветом. — Не отвлекайся, Дагур. Полюбуйся, сколько всяких драконов нам подогнали твои друзья. — сказал Райкер, указав на драконов, что все уже были под сетью. Дагур толкнул Иккинга, и я дёрнула Сейко вперёд. Она взлетела и с грохотом приземлилась на клетку. Кревет завопил от неожиданности, все обернулись на нас. — А вот и ещё один… — протянул Дагур, ухмыльнувшись, но также озадачившись тем, как можно поймать Сейко. — Рано, Сейко. — сказала я, когда она собралась полить всех огнём. Я посмотрела на кревета, что пронзал меня своим ненавидевшим всë живое взглядом. Я оттянула Сейко вверх, и та, взлетев, схватила клетку и переставила на песок. Та сразу же заискрилась, и Сейко, приземлившись сверху, посмотрела на кревета внутри. Она заискрилксь и завопила, плюнув по замку кислотой и расплавив его. Кревет вылез, и они с Сейко, смотря друг на друга, стали урчать. Кто-то из охотников запустил стрелу в кревета, а Сейко прикрыла его свой мордой и раздражённо заискрилась. Кревет повернулся к охотникам, завопил, тоже заискрившись, и пальнул по тем, целившимся в него. Затем, повернувшись к Сейко, завопил, и та, глянув на меня, поскребла когтем пояс. Я отстегнулась и спрыгнула с Сейко на клетку и затем на песок. Кревет подлетел и, завопив, притянул молнии, Сейко тоже завопила и, заискрившись, подлетела и тоже притянула молнию. Я, оперевшись на клетку плечом, стоя с скрещенными руками, наблюдала за этой Санта-Барбарой. Охотники в панике, у Сейко новый талант. Она стала поливать всех своими красными молниями, прикрывая Кревета. Освободив остальных драконов от сетей, она хватала охотников и кидала их в воду. Райкер, заметив меня, оскалился и побежал на меня, но рядом с ним ударила молния, и я взглянула на Кревета, что смотрел на меня боковым зрением. Я кивнула и выхватив копьё, хотела уже побежать, но тут кревет завопил и упал на песок. Стрела торчит из его бока, на спине человек. Я, оскалившись, посмотрела, кто это был, и это оказался Слюнявый. — Ты что творишь, идиот?! — крикнула я, и тот махнул рукой три раза и гордо скрестил руки. Кревет обессиленно рыкнул. Сейко, приземлившись рядом, посмотрела на Слюнявого и, завопив, побежала в атаку. Я прикрыла его собой, и та, повалив меня на песок, схватила за плечо и прикусила. Снова не до крови. Затем отстранилась и завопила на меня. — Не нападай на остальных! На меня, пожалуйста! Но на остальных — не смей! — отругала я ту, и Сейко, стыдливо отходя назад, зарычала, глянув на Слюнявого. — И часто она так делает? — спросил Иккинг. — Как? Нападает и кусает? — спросила я, выгнув бровь. — Было пока два раза, и в один из них она хотела меня укусить, но остановилась… Не нужно её винить, она была создана и воспитана как живое оружие… Я прощаю ей это… — сказала я, погладив Сейко, что стыдливо уворачивается и старается не смотреть на меня. — Она было СОЗДАНА? — спросил Рыбьеног. — Ммм~ Я постараюсь вам объяснить это. Не факт, что вы поверите, но это правда. — сказала я, и ребята, переглянувшись, кивнули. — Что, теперь займёмся креветом? Нужно опять заморозить его. — сказала Астрид, накрыв того сетью. — … — я хмуро и со злобой посмотрела на Иккинга. — …Эх~ Ребят… Так нельзя. — сказал Иккинг, и все в непонятках посмотрели на него. — Я поговорил с Салли, и она права. Чем мы тогда будем отличаться от охотников, если точно так же, как они, лишим его свободы? Это тоже клетка, просто другая… — пояснил Иккинг, посмотрев на меня. — Мы должны его отпустить — сказал он и улыбнулся. — Так-то лучше… Пусть тогда отчухается на Драконьем крае — сказала я, запрыгнув на Сейко. — Что?! Да он нам весь край разнесёт! — воскликнул Сморкала. — Не разнесёт. Раз мы его с миром отпустим, весь край он не разнесёт. — сказала я, и, подлетев, Сейко взялась за края сети, и мы полетели на Драконий край. Громгильда же взяла Кривоклыка за хвост, а Беззубик за шею. Там мы положили кревета под купол и, выпутав из сетей, стали ждать, когда он отчухается. Сейко подошла и, понюхав заискрилась. Она слегка ударила того лапой по морде, и тот, клацнув пастью, намекнул, что не горит желанием играть. Сейко, фыркнув, отошла ко мне и завалилась на бок и, положив голову на передние лапы, посмотрела на Кревета, что встал и раскрыл свои могучие крылья, заискрившись. Беззубик, рыча, тихонько подошёл и приготовился к нападению. Я улыбнулась и постучала по куполу. Он открылся, и кревет, посмотрев на небо, благодарно порычав, кивнул. Сейко, заискрившись, уркнула и потёрлась головой об меня. Я помогала кревету, и тот, покрывшись молниями, мгновенно исчез в облаках, не забыв ударить током Слюнявого. От его шлема пошёл дым, на что я ухмыльнулась. — Мой папа сказал, что всеми нами гордиться, а в особенности мной, любимым сыном. — гордо сказал Сморкала. — А не говорил я такого. — ответил Слюнявый, скрестив руки. — Пап! К тебе вернулась твоя речь. Это здорово. — воскликнул Сморкала в панике. — Да что ты?! Так ты правда этому рад? — спросил, тот сжав плечо Сморкалы, отчего тот ойкнул от боли. — У нас с тобой впереди долгий разговор. — протянул он, и я, нахмурившись, закатила глаза и погладила Сейко. В персиковых облаках засверкали молнии. Видимо, кревет радуется своей свободе. Хорошо… Очень хорошо… — «Интересно, а насколько трудно отмыть жижу Сейко от одежды?» — подумала я, вспоминив про охотников.

***

Палатка из шкур драконов. Свеча на столе. Письмо от брата о неком новом, недавно появившемся наезднике с очень необычным драконом, каких он раньше не видел… Но в письме была приписка другим подчерком: имя наездника — Салли Спрингтрап — и то, что он ждёт встречи. Сейко тоже. Сейко — наверняка, имя дракона… Но наездник… Парень или девушка? Дракон имеет чëрную чешую, быстрый, проворный, плюётся красной раскаленной кислотой. Никогда раньше Вигго Гримборн таких не встречал. Он был очень заинтересован в новом наезднике, хотя даже ещё не видел остальных. А у них уже кто-то новый с драконом, умеющим искриться и обладающим своеобразным пламенем… Вигго задумчиво нахмурился и глянул на свечу… — «Этот наездник, скорее всего, девушка. И она смогла пройти на корабль абсолютно незамеченной? Вписать в письмо пару строк о себе? Дразнит? Насмехается? Изучает мою реакцию? Она могла разорвать письмо, заставив Райкера переписать его, но хотела, чтобы я тоже знал о ней?.. Она показывает на что способна?» — думал Вигго, глядя в письмо.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!