Часть 1

26 февраля 2022, 00:00
Наступило начало вечны. Время перемен и новых надежд. Прекрасные и мимолетные мгновения, наполненные искренними и добрыми чувствами. Уже совсем пропал зимний холод, но ещё так далеко до жуткого летнего зноя. Воздух приятный и чистый, и каждый вздох дается легко, словно бы наполняя всё тело новыми силами. Заходящее солнце устало светит по-доброму теплыми и нежными лучами. За день они лишь чуть прогрели остывшую за время холодов землю, но после долгих снежных месяцев даже эта призрачная теплота наполняло сердца жителей Ли Юэ каким-то сказочным ощущение уюта и спокойствия. Время словно застыло. По небу едва заметно плывут редкие, слегка розоватые облачка, гонимые слабым ветерком. Его дуновения едва ощутимы. Он лениво колышет молодую листву, словно не успев проснуться от зимней спячки, шуршит первой травой и по-детски игриво подталкивает перелётных птиц, спешащих вернуться в свои гнезда. Вся природа погрузилась в волшебное спокойствие. Простираясь от горных хребтов до далёких равнин, оно добирается до стен Ли Юэ, но моментально исчезает в шуме крупного города. Улицы и площади оживленной столицы сегодня необычайно многолюдны. Всюду снуют дети, радующиеся приходу весны, торговцы, стремящиеся заключить важные контракты, а также миллелиты и многочисленные работники департаментов. Все вышли порадоваться чудесной погоде и запечатлеть в своей душе весеннее спокойствие. То там, то тут раздаются весёлые крики и бурные обсуждения. Со стороны моря, из порта, звучат хриплые голоса моряков, готовых отчалить в сторону Инадзумы. Что-то вдруг стукнет и вмиг затихнет, где-то разразятся лаем собаки, мяукнет кошка, прорежет воздух гул свистка… и все эти многочисленные шумы, переплетаясь и дополняя друг друга, складываются в чудесную мелодию ожившего после зимы города. Музыку Ли Юэ. Она играет в каждой улочке, в каждом доме, пролетает над крышами зданий и увлекает за собой все звуки, встречающиеся на пути. В каких-то районах она становится чуть веселее, где-то задумчивее, и так льется мелодия от Нефритового дворца до обычно тихого закоулка около ритуального бюро «Ваншэн». Здесь, у старого здания, окутанного слухами и легендами, она на мгновение затихает, словно прислушиваясь к чему-то по ту сторону узорчатых стен. — Кажется, это был последний клиент, — подходя к большому окну и смотря на заходящее солнце, произнёс Чжун Ли. — Как непростительно быстро пролетают такие дни, оседая воспоминаниями, подобно чаинкам на дне пустой чашки. Его голос звучал по-обычному спокойно и учтиво, и лишь самый острый слух смог бы уловить нотки печали, на мгновение возникшие в голосе мудрого архонта. — Эй, а почему это чашка пустая? — тут же парировала рассуждения своего напарника хозяйка ритуального бюро, резко вскакивая с кресла, что стояло у массивного старого письменного стола. До этого Ху Тао пыталась разобраться с какими-то документами, но, кажется, фраза Чжун Ли и дальнейшие диалоги о чашках показались ей куда более интересными. Возмутившись условностью о пустой посуде, она быстро забыла о всевозможных делах и пристально уставилась на коллегу.  — Пустым чашкам тут не место! — уперев руки в бока, продекламировала она. — А если чашка пустая, то давай же быстрее нальём в неё чай! — К сожалению, не всё так просто, — покачал головой архонт. — Впрочем, если вы хотите… — М-м-м, хотя, знаешь, вон те чашки тоже пустые. Хм, интересно, — перебила его Ху Тао, указывая на шкаф, в котором за стеклянной дверцей были расставлены несколько дорогих чайных сервизов. — Сколько же чая придётся заварить, чтобы все заполнить? Чайников двадцать? Или двадцать пять? Можно было бы попробовать заварить его в кастрюле, но… — В любом случае, клиентов сегодня больше ждать не следует, — решив вернуть диалог в логичное русло, отозвался Чжун. — Искренне спешу поздравить вас с ещё одним прекрасно проведённым праздником встреч. — Ух, да… спасибо. Это было непросто, знаешь ли! — быстро заглотив наживку и совершенно забыв о чашках и кастрюлях, выпалила Ху Тао. Она снова плюхнулась в кресло, демонстративно оперевшись на стол. — Весь год они к нам не идут, значит, а тут вдруг прибежали все как один. Только подумай! Я жду, жду целыми днями и никого… а сегодня, раз, и все здесь. Странно как-то. Может, теперь каждый день такой праздник проводить, что думаешь? — Как бы это ни было грустно, если праздник будет каждый день, люди быстро утратят к нему интерес. Вся суть торжества в мгновенье потеряется, и особенный трепет сердца, что свойственен таким чудным моментам, как по щелчку пальцев исчезнет, оставив лишь до боли скучную рутину. — Если под рутиной ты имеешь в виду больше клиентов, то это не так и плохо, — засмеялась девушка. — Утратив связь с днём встреч, жители Ли Юэ потеряют интерес к традициям, что лежат в основе праздника. Никто бы больше не спешил почтить память тех, кто ушёл от нас, навестить падших и поднести им дары. Для меня подобное стало бы настоящей трагедией, а Вам бы пришлось вновь забыть о хороших продажах и толпах клиентов, — возразил архонт, всё ещё пристально наблюдая за солнцем, которое медленно, касаясь лучами воды, скрывалось за морем. — Вот же, — буркнула Ху Тао. — Как со всеми вами сложно. Нет праздника — никто не идёт, праздник слишком часто — тоже… — Не отчаивайтесь. На каждой улице рано или поздно загораются фонари. И подобно тому, как их свет рассеивает близлежащую тьму, однажды счастье озарит и вашу жизнь. — Жизнь мне счастье озарит. Хотя я и не миллелит, — проговорила себе под нос Ху Тао.  — Да, достойная рифма, достойная, — слегка улыбнулся Чжун Ли. — Тогда надо записать, — взбодрилась Ху Тао. — Так, что это? Счета, счета… одни счета, почему их так много? Ну и ладно, напишу вот тут. Что там было? Жизнь мне счастье… — Что ж, в таком случае, я вынужден откланяться. Оставляю вас в руках музы. Надеюсь, поэзия… — Эй, эй, эй! Погоди! Куда это ты собрался? — вскочила со своего места девушка. — Как я понимаю, с делами покончено. Эти вечером бюро ещё требуются мои услуги? — Эм… ну, знаешь… да! Да! Ещё как требуются, — слегка замявшись, выпалила Ху Тао. — Вообще-то… хи-хи… у меня есть для тебя работа. Да и ещё какая… — Работа? От госпожи хозяйки бюро? — архонт усмехнулся и слегка приподнял бровь. — Было бы крайне невежливо отказываться. К тому же, не скрою, такое не может не заинтриговать. В чём же будет заключаться моя миссия? — А вот в чём! — девушка рванула со своего места, подбежала к шкафу и начала ёрзать рукой в щели между ним и стеной. Порывшись там несколько секунд, она довольно улыбнулась и выудила свою находку, гордо продемонстрировав её другу: — Мы пойдём запускать воздушного змея! Действительно, в ладонях Ху Тао крепко сжимала большой летательный аппарат. Чуть пыльный и потертый, но, несомненно, готовый к новому полёту. — Воздушный змей? Меньшего и не стоило ждать от хозяйки бюро. — Хи-хи, я знала, что тебе понравится, — широко улыбнулась Ху Тао. — Идём же! Идём! Не дожидаясь ответа, она снова сорвалась с места и, зажав змея подмышкой, ловко схватила Чжуна за руку, увлекая его за собой. — Полный вперёд! — скомандовала Ху Тао, быстро сбегая по лестнице. Ещё мгновение, и она уже широко распахнула двери, прыгая через порог и задорно постукивая каблуками. В лицо сразу дунул нежный вечерний бриз, несущий едва уловимые нотки ароматов духов и пряностей с торговой площади. Легкая прохлада обступила тело, освежая после долгого пребывания в пыльной комнате. — Не стоит торопить время, юная мисс, — на мгновение застыв в дверях, покачал головой гео-архонт. Он повернулся и плавным движением руки смахнул с вешалки длинный теплый шарф, полученный, кажется, от какого-то гостя из Снежной. — Ша-а-арф, — улыбнулась девушка, косо поглядывая на своего спутника. — Ну хоть не шуба. — Весна, как бы ни была обманчива природа, ещё слишком юна, а её ночи холодны, — хмыкнул Чжун Ли, закрывая дверь на крохотный ключик. — Боюсь ошибиться, но солнце зайдёт уже меньше через три четверти часа. — Неужели? В самом деле? — Если Вам не принципиальны ошибки моего прогноза в пару минут. Быстро спрятав ключик в карман, консультант развернулся на каблуках и неторопливыми шагами поравнялся с девушкой. Та тут же сорвалась с места и бодро запрыгала по плитам. Подобно тому, как играют дети, Ху Тао, будучи в хорошем настроении, нередко ставила перед собой важную и весьма загадочную цель: ни в коем случае ни наступать на трещинки и стыки брусчатки. Вот и сейчас она старалась изо всех сил, чтобы не провалить свою важную миссию. — Прыг-скок, — комментировала она каждый свой удачный скачок. — Прыг… Веточка персикового дерева весело дёргалась на её шляпке, а ветер раз за разом так сильно закидывал длинные фалды, словно норовил поднять хозяйку бюро в воздух. И словно в противовес озорной девушке, её спутник двигался максимально плавно. Все его движения были спокойны, выверены и сдержанны. Приветливо встречая прохожих вежливой улыбкой и мужественно выпрямив спину, Чжун Ли двигался позади Ху Тао, стараясь при этом не отставать от неё. Словно плывя по воздуху, он переводил взгляд то на спутницу, то на окрашенные последними лучами заходящего солнца крыши домов. — Прыг-скок, прыг… как думаешь, если я сильно-сильно прыгну, держа воздушный змей во-о-от так, — она приподняла конструкцию над головой, — и очень сильно захочу полететь, может ли из этого выйти самый дешёвый в мире планер? — Думаю, всё будет зависеть от того, насколько сильным будет желание, — отозвался Чжун Ли. — Правда? — Да, — как ни в чём не бывало продолжал архонт. — Мы могли бы это проверить. Только представьте, насколько эффективна была бы реклама, если бы хозяйка бюро лично парила над городом на воздушном змее и зазывала всех к себе. Однако, как консультант, я бы посоветовал Вам перед этим нацепить на себя несколько фонариков и, конечно же, этот шарф. Всё-таки наверху прохладно. — Б-р-р-р, на всё согласна, но эту безвкусицу не надену, — фыркнула девушка, ради шутки состроив недовольную мордашку. — Тогда нет. Без него я ни за что Вас не отпущу, — по-доброму улыбнулся Чжун. — Либо так, либо… у вас всё ещё есть старый скучный планер. — Ну и ладно. С планера тоже можно рекламировать бюро. Наберу буклетиков и раскидаю их от пристани до… до… до Мондштадта! — Признаюсь, я бы предпочёл, чтобы Ли Юэ не был покрыт слоем из листовок и объявлений. Да и, думаю, работники из департамента по делам граждан будут не в восторге от такой рекламы. Увы, придётся вам подумать над другими способами привлечения клиентов. Так и продолжался диалог двух работников бюро, а меж тем улица, по которой они шли, становилась всё уже и безлюднее, пока, наконец, сделав несколько резких поворотов, не вывела героев на окраины города. Каменные плиты тут же сменились утрамбованным песком, и не было уже для Ху Тао никакого веселья в том, чтобы прыгать из стороны в сторону. Дома по краям постепенно превратились в старые персиковые и вишнёвые деревья. Многие из них уже зацвели, а некоторые только готовились к пробуждению от зимней спячки. Тут уже не было ни звуков шумных торговых лавок, ни их ароматов. В воздухе царила атмосфера умиротворения и спокойствия. Лишь шуршание молодой травы и весёлая песенка Ху Тао могли нарушить приятную тишину. День уже подходил к концу. Долгий и сложный день, который работники бюро провели, выполняя сотни всевозможных дел и поручений. Всё-таки день встреч в Ли Юэ — особый праздник. С самого утра люди спешат посетить могилы свои близких, сделать подношения предкам и помолиться за тех, кто оставил этот мир, перейдя куда-то дальше. В такие моменты у входа в ритуальное бюро начинается настоящее столпотворение. «Проведите обряд!» — обязательно выкрикнет кто-то из толпы. «Нет, сначала украсьте наш семейный склеп!» — перебьёт его другой голос. «Мы заказывали фонарики!», «А мы — ритуальные талисманы!», «А для меня воздушный змей… где змей?» И ещё много, очень много всевозможных вопросов и просьб. Для всех них у Ху Тао, хозяйки ритуального бюро, несомненно найдётся ответ. Тут она поможет, и туда сбегает, и здесь всё организует, ведь в день почтения ушедших не может быть каких-то ошибок или глупых неточностей. Девушка попытается помочь всем. И знайте, даже не думайте сомневаться, у неё это обязательно получится. Никто, даже самый ворчливый и наглый человек не уйдёт обиженным, и каждый сможет отдать почести тем, кого уже нет рядом. «Помогать людям по ту сторону и по эту», — таков девиз семьи владельцев бюро, и Ху Тао с детства была готова следовать ему. Вот и сегодня она показала себя во всей красе. Весь день на ногах, ни разу не присела и в итоге успела справиться со всеми поручениями. Но справиться это только полдела, уж поверьте. Девушка при этом ни разу не пожаловалась, не скорчила недовольное лицо и по-прежнему шутила, прыгала как ни в чём не бывало. Пока она и её верный спутник шли по пустынной дороге, она танцевала, хлопала в ладоши и даже рассказала пару историй о том, как в детстве пыталась поймать солнечных зайчиков и однажды чуть не рассорилась с собственной тенью. Далеко не каждый смог бы серьёзно отнестись к такому поведению, но Чжун Ли даже не думал перебивать подругу. Он внимательно слушал и иногда задавал уточняющие вопросы. «А точно ли то был солнечный зайчик, а не кролик? Так вот в чём дело. Кроликов всегда трудно поймать. Вот был бы это зайчик…», — парировал он каждую необычную фразу девушки. Так они и шли. И на небе уже появились звезды, когда Ху Тао, наконец, остановилась на небольшом пригорке. Нельзя сказать, что они далеко ушли от города. Вот же он… рукой подать. Но день и в самом деле был очень долгим и трудным, а стемнело непростительно быстро, так что казалось, что брели они несколько часов. — Мы пришли, — чуть тише обычного сказала хозяйка бюро. — Это здесь. — Здесь? — слегка оглядевшись по сторонам, ответил Чжун. — Ага. Тут я хочу запустить своего змея! — Не знаю, сколь тактичным будет вопрос, юная мисс, но была ли причина дожидаться ночи и выходить из города? — М-м-м, тактичным, думаю… да, пусть будет тактичным, — искусственно задумавшись, выпалила девушка. — Понимаешь, мы же целый день работали. С утра почти до заката. Столько всего, уф-ф-ф… но я и не против, ты меня знаешь. Только… Она сделала небольшую паузу, что, в целом, было несвойственно её стилю речи. Но Чжун и не думал торопить девушку. Он внимательно смотрел на лицо своей подруги с доброжелательной, едва заметной улыбкой и не произносил ни слова. — Только мне же тоже нужно с родственниками повидаться! — наконец продолжила она, сорвавшись с места и подбегая к соседнему дереву, растущему на вершине холма. — Вот. Знакомься, семьдесят пятый владелец ритуального бюро! Чжун Ли плавно проследил за взглядом Ху Тао и кротко кивнул. В корнях дерева пряталась уже покрытая мхом каменная плита. — Ты его, конечно, вряд ли увидишь. Даже сегодня, но, если всё-таки увидишь… ты ой, как удивишься. Представляю твоё лицо, — продолжала девушка, слабо улыбаясь и зажигая небольшие бумажные фонарики. Их теплый свет тут же развеивал обступившую героев темноту. — Не человек — скала! Как ты, но шире раза в три и выше на порядок! — В самом деле, я был бы рад встрече с таким человеком. Признаюсь, многие в Ли Юэ считают меня довольно высоким… — Ну, знаешь, хозяину бюро пристало быть самым-самым! Мой дедушка, он… как шкаф! Или два! То-то! — чуть ли не ударяя себя кулаком в грудь, гордо произнесла Ху Тао. Правда, чуть помедлив, добавила: — Ну или казалось мне так… мелкая ещё была. — Может, и не казалось, — в ответ покачал головой архонт. — Владельцы бюро, что ни говори, и правда всегда были людьми выдающимися. Во всех смыслах этого слова. — Ещё бы! — девушка засмеялась, явно принимая это на свой счёт. — История, как я помню, распорядилась так, что иначе и быть не могло. — О-о-о, ты и эту историю знаешь? Вот же… а я хотела тебя удивить, — не скрывая досады, выпалила Ху Тао, заканчивая с фонариками. — Знать легенды — часть моей работы, как консультанта, — улыбнулся Чжун Ли, подходя ближе. — А легенды о бюро ещё и особенные, ибо во многом правдивы. Ни годы, ни сплетни не лишили старого здания честного имени. Во многом то заслуга как раз его хозяев. — Стараюсь, как говорится. Делаю, что могу… и что не могу, и что хочу… и даже что не хочу. — Разумеется. А потому Вам моя самая искренняя благодарность. Всё же не стоит людям забывать о том опыте и тех уроках, что легли в основу появления ритуального бюро «Ваншэн». — О, кажется, я знаю, что сейчас будет. Хочешь рассказать длинную и поучительную историю? — Весьма короткую, если быть честным, но, в самом деле, невероятно важную, — вздохнув, произнёс Чжун Ли. — Но только если Вы хотите её услышать. — Ну-у-у, что с тобой поделаешь, рассказывай, — захихикала Ху Тао. — Дай угадаю, давным-давно случилось что-то очень и очень плохое? — Вы не перестаёте меня удивлять. Какая невероятная проницательность. В самом деле, давным-давно тьма окутала Ли Юэ, и зло, подобно туману, просочилось в каждый дом… началась настоящая истерия. Зло демонов — само по себе страшно, но у него есть черта: сеять зло в сердцах людей. Это делает его поистине ужасным, юная мисс, — задумчиво говорил Моракс, глядя на дрожащее пламя крохотных фонариков. — В те времена страх, гнев, паранойя и отчаяние гуляли по улицам города. Каждый искал врага вокруг себя. Исчезли доверие и любовь. «Откуда пришло это зло? Почему оно столь жестоко? Неужто архонты забыли о нас…» такая молва разлеталась на крыльях ветра… — Это я знаю! Помню! Дедушка рассказывал. Всюду был хаос, а потом первый основатель бюро всех спас. Кажется, так всё и было. — В каком-то смысле. Чем темнее ночь, тем ценнее каждый фонарик, каждая искорка света. В мире, погрузившимся во зло и смуту, нашлись и те, кто не поддался панике. Говорят, они не стали искать виновных и рубить с плеча. Они не кинулись на колени в молитвах и не отвергли всё святое, позабыв дары архонтов. А пошли другим путём. Путём логики и здравого смысла. Магию демонов, рожденную из злобы и ненависти ко всему живому, можно победить — таков был их вердикт. Не мечом и не луком, но умом и знаниями. Вот почему те люди занялись исследованиями. Смерть и отчаяния мешали им. Но результат был неотвратим. — Добро победило! — воскликнула Ху Тао. — Добро? Нет, нет… отнюдь. Пожалуй, победила сила духа и человеческая находчивость, что столько раз поражала архонтов. От демонических сил было найдено спасение. От каждого их грязного трюка нашлось противоядие. Чёрные клубы дыма можно было очистить, трупы сжечь, больных вылечить, прижигая нарывы. Смазав жиром одежду, можно было защититься от блох, что переносили яд демонов. А защитив органы дыхания, существенно снижался риск заболеть. И все знания, что были у этих людей, нужно было структурировать и донести до остальных. Так было основано ритуальное бюро — сила, созданная людьми для противостояния демонам. — Дедушка говорил мне, что ритуальное бюро первоначально выступало, как аптека, — задумчиво произнесла Ху Тао. — Скорее, как полевой госпиталь, но да… несомненно, верная мысль, — кивнул Чжун Ли. — Как я и сказал, ритуальное бюро — особое место. И я бесконечно благодарен всем хозяевам, что пронесли сквозь века его сакральное значение, — закончил свою долгую речь архонт. — Кхм… прошу прощения. Я, кажется, вновь забылся и отвлёкся от цели нашего визита. — Змей! Точно! — Ху Тао рванула в сторону и подняла с земли бумажный летательный аппарат. — Я держу верёвочку, вот так. А ты беги! — Мне кажется, что… — Ой, ты же не хочешь заставлять уставшую девушку бегать? — кокетливо перебила его Ху Тао. — А тебе такая пробежка даже полезна. Архонт исподлобья глянул на девушку и усмехнулся. — В любой другой ситуации, поверь, я бы отказался. Но так и быть, сегодня я даже готов пробежаться. — Ого. Серьёзно? Не знала, что получится, — искренне удивилась хозяйка бюро. — Наверное, я теперь твой должник. — Можешь не сомневаться. Услуга за услугу. Считай, что мы заключили контракт. Он принял змея из рук спутницы, как ни в чём не бывало поправил галстук, словно намереваясь выступать перед публикой, и со всех ног бросился со склона под громкий и задорный смех Ху Тао. — Быстрее! Быстрее! Ха-ха-ха! — кричала она ему вслед. — Сейчас взлетит! И в самом деле, подхваченный ночным ветром, змей довольно быстро вырвался из рук архонта, устремляясь ввысь. — Ого! С первого раза! Ну ты даёшь. Талантище. А я думала, что лучше всего ты умеешь рассказывать истории и заваривать чай. — Хм, полагаю, у меня много скрытых талантов, — практически без отдышки, произнес Чжун Ли, возвращаясь к своей подруге. — Может, я ещё что-то не знаю о себе. — Надо тебе попробовать в оперу записаться, — хихикнула девушка, ловко управляясь с тонкой веревкой. Змей, словно живой, носился по звездному небу из стороны в сторону. — Может, ты и там идеально выступишь. — Может быть. Может быть… — задумчиво отозвался архонт, следя за полётом воздушного змея. Конечно, их принято запускать днём, сейчас он почти неразличим на темном небе, да и праздник, на самом деле, уже кончился… но не это было важно. Ху Тао, искренне улыбаясь, не сводила взгляда с бумажной фигуры, прячущейся во мраке ночного небосвода. — Знаешь, а ведь эту история я и сама рассказать могу, — наконец произнесла она. — Эту историю? — Про змеев. Знаешь, почему они один из символов дня встреч? — Я… — Не знаешь! Я так и думала. Ну что с тобой поделать, так и быть, расскажу. Всё дело в Мораксе! У старого пройдохи контракт со всеми живыми существами. Вот с каждым. С тобой, со мной, с Ци Ци и даже кроликом. Хитрый архонт заключает сделки со всеми, кто появляется в этом мире. Поэтому рождаемся мы на земле. А когда приходит пора уходить, контракт заканчивается и теряет силу. А вместе с ней, ну, теряется и связь с землей. Человек становится легким, словно листок бумаги, и улетает, навсегда потеряв связь с почвой, камней и всем тем, чем владеет архонт. — Очень… интересная теория. — Это не теория. Так оно и есть. Поэтому и змей! Он как душа. Взлетает в небо, но рано или поздно возвращается. Как все те души, что спускаются в этот день к своим родственникам. Как старушка Жань, как дядя Лен и… как семьдесят пятый хозяин ритуального бюро, — Ху Тао сделала небольшую паузу. — А может, может… все они сейчас здесь. Все семьдесят шесть штук. Ты представляешь, как много народу могло видеть, как нелепо ты бежишь с этим змеем…. Ха-ха-ха, вот умора! — Эй, — с серьёзным видом возмутился Чжун Ли. — Я думал, тебе понравилось. — Ой, да ладно. Хорошо пробежал, — легонько тыкая компаньона в бок локтем, отозвалась Ху Тао. — Надо будет ещё раз проб-бе-бежаться. Но уже вместе. Голос девушки немного задрожал. — Ну вот, — архонт снял широкий шарф с плеч и бережно накинул его на шею спутнице. Подарок из Снежной был большим и теплым и на худенькой Ху Тао смотрелся чуть ли не как плед. — Эй! Я это не надену! — Наденешь. Иначе тоже можешь завершить контакт с Мораксом в самый неподходящий момент и превратиться в воздушного змея. А я уверен, что он бы точно этого не хотел, — усмехнулся Чжун Ли. — Прямо так уверен? — Считай это интуиций или, может, проницательностью, но не думаю, что даже «старый пройдоха» гео-архонт хотел бы такого. Так что да, накинь, не упрямься. — Я… — Ху Тао хотела что-то возразить, но осеклась. — А ты? — Подобно тому, как камни не испытывают холода, мне… — Не ври! — девушка улыбнулась и, бросившись на шею другу, крепко обняла его. — Сейчас как согрею! Архонт тихо хмыкнул, одной рукой прижимая девушку к себе. Его взгляд вновь устремился на всё ещё парящего в темных облаках змея. «Как сложно с этими людьми, — мелькнуло у него в голове. — Как легко могут выгореть их контракты, что держат их на земле. Думаю…» — Спасибо, — голос Ху Тао прервал его рассуждения. — Спасибо за этот дурацкий шарф.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!