Часть 4 - Новая обстановка
24 марта 2022, 18:11Мы видим убежище Мейсона, самодельный шалаш.
Хеймос: *Просыпается и зевает*
Хеймос: Мейсон, ты уже проснулся?
Мейсон: А ты долго спишь.
Хеймос: Есть такое.
Мейсон: Я до последнего не хотел тебя будить.
Мейсон: *О чём-то задумался*
Мейсон: Ты… Чувствовал сегодня грохот?
Хеймос: Грохот?
Мейсон: Вечером, прям после того как мы пришли сюда. Произошел грохот, мне кажется, его ощутил весь остров.
Хеймос: Хмм, не, я видимо тогда уже заснул. Вчерашние события меня сильно измотали.
Мейсон: Понятно. Пойдем тогда.
Хеймос: Куда?
Мейсон: В мою деревню…
Хеймос: Деревня? Она тут есть?
Мейсон: Да, но она спрятана. Мне придется тебя проводить, все равно если не отведу — помрешь тут.
Хеймос: Хей!
Мейсон: Кстати, ты так и не рассказал как ты сюда попал, а обещал.
Хеймос: А…Ну это было максимальное глупое решение, которое я делал в своей жизни. Все случилось из-за моего безмозглого друга, Кирилла, он хотел отправиться на какой-то загадочный остров, я попытался его остановить и по итогу я тут. Он хотел артефакты… Забей, я никогда не понимал, что у него в голове. Надеюсь, что я как можно быстрее его найду и мы свалим от сюда.
Мейсон: М-да уж… Нехило тебя угораздило.
Хеймос: Интересно как он там без меня. Мы же обычно постоянно вместе были, а тут… Его чертовы мечты нас разделили.
Мейсон: Рано или поздно, ты его найдешь. Если он не любитель совать свой нос, куда не надо, то, думаю, будет жить.
Хеймос: Думаю, он не будет жить…
Они шли дальше и пришли к тупику.
Мейсон: Вот мы и тут!
Хеймос: Это ведь подножье горы.
Мейсон: Да-а. Но!
Мейсон убирает всю листву и другие наземные объекты, за ними открывается небольшой проход, идущий через всю гору.
Хеймос: Твоя деревня находится в конце этого прохода?
Мейсон: Да. Все, что нам нужно для жизни, в достатке, на той части острова.
Хеймос: Вы все ходите через него? Не тесно?
Мейсон: Тесно, но этот проход мы используем, чтобы просто обследовать остров.
Хеймос: Понятно, а если допустим, надо будет всей деревни уходить. Будете через этот проход идти?
Мейсон: Нет, на конце горы, протекает глубокая и хаотичная река. Она разделяет две горы, и хорошо служит для нашей защиты, ибо по бокам реки очень много зарослей, поэтому надо идти вперед, а рисковать жизнью на этой реке. Даже Слуга Смерти на такое не пошел.
*Мейсон зашёл в проход, Хеймос последовал за ним*
Мейсон: А единственный мост, находится на нашей части, он задвинут. Так-что если что мы сможем сбежать.
Хеймос: Понятно… Ты кстати не рассказал мне полноценно кто этот ваш "Слуга Смерти".
Мейсон: Придем — скажу.
Мейсон и Хеймос идут вглубь прохода. Они выходят к деревне. На вид, она была похожа на обычную деревню, будто ничего не и не происходит.
Житель: О! Мейсон! Наконец-то пришел.
Мейсон: Да-да. Привет, Лука.
Лука: Ты довольно долго обследовал остров, принес что-нибудь интересное?
Мейсон: Конечно.
Лука: Как всегда…
*Лука обратил внимание на парня идущего сзади*
Лука: Стоп, что?
Мейсон: Я нашел путника. Он случайно попал на наш остров…
Лука: Путника?! Не может быть!
Мейсон: Тихо… Зачем так орать.?
Лука: Хах, прости.
Но другие жители острова уже это услышали, и почти все начали приближаться к Мейсону.
Хеймос: Хей… А почему всем так интересно на меня посмотреть?
Мейсон: Тут гостей не было еще до моего рождения.
Толпа окружила этих двоих, задавая примитивные вопросы, не отпуская Хеймоса из виду.
Хеймос: Меня это уже начинает напрягать.
Мейсон: Придется потерпеть, как минимум пока мы не дойдем до моего дома.
Хеймос: Ахх. Слушай! Меня все мучает вопрос об "Слуге смерти", и об этих "Пешках", которые на меня напали!
Толпа: АХ!
Мейсон: Не вовремя ты спросил…
Житель: Он не знает?! Хотя, это наверное к лучшему…
Хеймос: Да не знаю! И очень хотел бы узнать.
Толпа полностью замолчала, будто ждав кого-то.
Лука: Глава деревни!
Из толпы неожиданно и тихо вышел взрослый мужчина, опирающийся на какую-то палку, напоминающую посох.
Глава деревни: Слуга смерти… Это прозвище, которые мы дали сошедшему с ума стражу. Четыре года назад, он напал на весь остров, уничтожая все. Буквально недавно, месяц назад, он уничтожил последнюю деревню на острове и произошло затишье…
Хеймос: С чего ему устраивать такой геноцид?
Глава деревни: …
Мейсон: Хм…
Глава деревни: Никто не знает. Он - монстр, каких еще свет не видел. Слава богу это гора защищает нас от него.
Хеймос: То есть на вашем острове завелась тварь, которая уничтожает всё, а вы даже не пробуете дать ему отпор?!
Глава деревни: Отпор? Силы не равны. Раньше, этот остров защищали хранители. Но по какой-то причине, все они перешли на его сторону. Будто им промыли мозги...
Хеймос: Вы без них ничего не можете?
Глава деревни: В этом нет необходимости. Гора отлично нас защищает…
Хеймос: Гхм...
Глава деревни: В любом случае, не забивай голову! Мне жаль, что на тебя напали, но в этой части острова тебе ничего не грозит! Как твое имя, путник?
Хеймос: Хеймос.
Глава деревни: Добро пожаловать, Хеймос. Я слышал, что ты сюда попал случайно. Ты наверное хочешь уплыть отсюда…
Хеймос: Да…
Глава деревни: С этим буду некоторые проблемы, но мы поможем тебе, чем сможем! Мы всегда были рады гостям! Мейсон, покажешь ему все?
Мейсон: Конечно, пойдем.
Глава деревни: Так! А теперь все по своим местам, не тыркайте гостя.
После этого толпа разошлась.
Мейсон: Честно, я с тобой согласен.
Хеймос: А? Ты о чём?
Мейсон: Мне надоело прятаться за этими горами! Я хочу отвоевать мой остров, у нас есть свои войска, если бы объединились…
Хеймос: О чем ты?
Мейсон: Когда происходили активные нападения, каждая деревня почему-то не хотела вмешиваться. Я пытался донести мысль, что нам нужно объединиться, но нет. Никто меня не слушал, а что по итогу! Он уничтожил всех по отдельности. Эх... Если бы был жив мой отец, то они бы его послушали... Но Слуга убил его первым, как знал… Эх, когда-нибудь это случится.
*Оба героя замолчали*
Мейсон: Извини, что нагрузил тебя.
Хеймос: Ничего…
После этого они зашли домой.
Мейсон: Я, так думаю, ты хочешь найти своего друга и свалить от сюда?
Хеймос: И сделать это как можно быстрее…
Мейсон: Что-ж, мы можем помочь друг другу.
Хеймос: В смысле? А чем я могу помочь тебе?
Мейсон: Мне нужен повод, чтобы быть на той части острова.
Хеймос: Тебе не разрешают просто так выходить?
Мейсон: Да, говорят опасно. Чем реже я там — тем лучше для них. Они за меня волнуются... сильно.
Хеймос: То есть ты хочешь прикрыться мной, чтобы тебя выпустили?
Мейсон: Будто ты хочешь один бродить по неизвестной тебе территории.
Хеймос: Ладно, ты прав. Идём, не хочу тут задерживаться.
Они направляются к норе, из которой они пришли.
Хеймос: А кто этот Лука?
Мейсон: Стоит на посту, охраняет, чтобы никто воспользовался проходом.
Хеймос: А-а-а.
Мейсон: Да-а… Выходить на обследование острова можно далеко не всем. Только с личного разрешения главы, можно обследовать остров.
Хеймос: Кто этот глава?
Мейсон: Лучший друг моего отца. После его смерти он взял на себя управлением острова.
Хеймос: Понятно…
Мейсон: Он очень молчаливый, но твой приход заставил его заговорить.
Они подходят к выходу.
Лука: Хе-е-ей… Мейсон, ты знаешь правила… Ты не можешь так часто выходить на ту сторону. Ты итак там частый гость.
Мейсон: Да, но сейчас особый случай. Мне нужно помочь найти друга, Хеймоса.
Лука: Тут есть еще кто-то?!
Мейсон: Да. И этот кто-то может быть сейчас в опасности, ты сам понимаешь.
Лука: М-м-м… Ну смотри мне!
Они переходят на ту сторону.
Мейсон: Пойдем Хеймос…
Хеймос: Тебя видимо тянет сюда? Не думаю, что со мной ты что-то новое найдешь.
Мейсон: Верно… Я знаю все риски, но я не могу не приходить сюда снова, в надежде найти что-то новое. Я даже видел базу Слуги Смерти.
Хеймос: Правда?
Мейсон: Да, и это полный хаос. Огромное количество деревянных вышек и куча всего. Но я не особо был удивлен. Я даже увидел Слугу смерти в живую. К счастью они меня не заметили, но после этого сильно далеко я не захожу.
Хеймос: Ясно.
Мейсон: У тебя есть идеи где его искать?
Хеймос: Да... Я даже примерно знаю, куда мне идти.
Мейсон: Отлично, идём.
Они шли к тому самому костру. Вдали, Хеймос, замечает чью-то фигуру.
Хеймос: Хм-м...
Мейсон: Слушай, я оставлю на минуту? Иди дальше, я тебя догоню.
Хеймос: Хо-хорошо.
Мейсон скрылся, а Хеймос побежал вперёд и вышел к тому костру. Возле костра сидел Кирилл… В руке Кирилла ярко сиял какой-то камень…
Хеймос: Кирилл?!
Кирилл: О… Хеймос, наконец-то.
Хеймос: Это я должен это говорить…
Кирилл: Ха-ха. Да? Наверно.
Кирилл: Слушай… Нам нужно обсудить кое-что…
КОНЕЦ 4 ГЛАВЫ
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!