***

30 июля 2023, 00:00
      Гермиона Грейнджер в последнюю очередь ожидала увидеть Северуса Снейпа в кафе. На самом деле, она совсем не ожидала увидеть его солнечным днем в полностью маггловском районе. Она только что закончила свою презентацию на Международной конференции по зельеварению и с нетерпением ждала спокойного вечера. Она выбрала столик в тихом углу, подальше от шумной толпы делегатов и репортеров. Она заказала капучино и кусочек шоколадного торта и открыла книгу, которую купила в ближайшем магазине.       Она была так поглощена чтением, что не заметила, как кто-то сел напротив нее. Она подняла глаза и ахнула, уронив книгу на пол.       — Здравствуйте, мисс Грейнджер, — сказал Северус Снейп низким и ровным голосом. И он имел наглость осторожно поднять ее книгу и вложить прямо ей в руки.       — Профессор Снейп! — воскликнула Гермиона, чувствуя прилив эмоций. Она не видела его лично с момента последней битвы в Хогвартсе, когда он показал свою истинную преданность и спас жизнь Гарри. После этого он исчез, не оставив следов своего местонахождения. Она поддерживала с ним связь только через письма, как его бывшая ученица и нынешняя коллега.       Она стала его ученицей после окончания Хогвартса, когда решила продолжить карьеру в области исследования зелий. Она связалась с ним через анонимную сову, прося его руководства и совета. Она была удивлена, когда он согласился стать ее наставником, и еще больше удивилась, когда он начал ей регулярно писать.       Они годами обменивались письмами, обсуждая теорию зелий, эксперименты, открытия и проблемы. Они также делились личными историями, мнениями, чаяниями. Они стали друзьями и казалось, даже больше. Тем не менее, вряд ли они осмелились бы признаться в этих чувствах вслух. И вот он здесь, прямо перед ней.       Она быстро сунула книгу в свою безразмерную сумку, расшитую бисером, и попыталась собраться. Она заметила, что он выглядит иначе, чем она его помнила. Он был по-прежнему бледен и худ, но волосы стали короче и чище, а лицо менее болезненным и более угловатым. Он был одет в черный костюм и темно-зеленую рубашку, которая контрастировала с его глазами. Он выглядел… красивым.        — Что вы здесь делаете? — спросила Гермиона, не в силах скрыть своего любопытства.        — Конечно же, я был на конференции, — ответил Снейп, приподняв бровь. — Я удивлен, что вы меня не заметили. Я был в первом ряду во время вашей презентации.       Гермиона почувствовала как щеки заливает румянцем. Она так нервничала во время выступления, что не обращала внимания на аудиторию. Она сосредоточилась только на своей теме: разработке нового зелья, способного излечить тяжелые магические раны. Это было ее самым большим достижением в качестве исследователя зелий, и она получила за это много похвалы и признания.       — Простите, я вас не видела, — сказала Гермиона, смутившись. — Я уверена, ваша презентация была блестящей, — быстро добавила она.       Снейп ухмыльнулся. — Благодарю. У вас тоже было вполне приемлемо. Как для Гриффиндора.»       Гермиона почувствовала укол раздражения от его двусмысленного комплимента. Она знала, что он один из лучших мастеров зелий в мире, но она также ей было прекрасно известно, насколько она была хороша в своем деле. Она усердно работала, чтобы добиться того, чего достигла, и не нуждалась в его одобрении или критике.       — Спасибо, — холодно сказала она.       Какое-то время они смотрели друг на друга, чувствуя неловкое молчание. Гермионе стало интересно, почему он присоединился к ее столу. Он что-то хотел от нее? Ему есть что сказать ей? Хотел ли он ее видеть?       Она вспомнила, как он обращался с ней в школьные годы. Он был жесток и несправедлив к ней, обзывая ее и насмехаясь над ее интеллектом. Он делал ее жизнь несчастной, как и жизнь Гарри и Рона. Но также он был смелым и верным, рискуя своей жизнью, чтобы защитить их от Волдеморта. Он был героем, но также и злодеем.       Она не знала, что к нему чувствовать.       Она уже собиралась прервать молчание, когда к их столику подошел официант.        — Принести вам что-нибудь?       — Я возьму то же, что и леди, — сказал Снейп, указывая на капучино и торт Гермионы.       — А для вас, мисс? — спросил официант Гермиону.       — Мне еще капучино, пожалуйста.       — И коктейль для вас, — внезапно сказал Снейп.       — Коктейль? — повторила Гермиона.       — Да, коктейль, — твердо сказал Снейп. — Мохито.       — Мохито? — повторила Гермиона, чувствуя себя абсолютно сбитой с толку.       — Да, мохито, — нетерпеливо повторил Снейп. — Вы возражаете?       — Нет, я не… — быстро сказала Гермиона. — Я просто… неважно.       Официант кивнул и оставил их наедине.       Гермиона посмотрела на Снейпа с озадаченным выражением лица.       — Зачем бы вам заказывать мне коктейль?       — Потому что вы в нем нуждаетесь, — просто сказал Снейп.       — Я нуждаюсь? — недоверчиво повторила Гермиона.       — Да, вы знаете, — спокойно пояснил Снейп. — Вы слишком напряжены.       — Я не напряжена, — запротестовала Гермиона.       — Да, вы правы, — настаивал Снейп. — Вы всегда напряжены. Вы всегда слишком много работаете, слишком много учитесь, слишком много беспокоитесь.»       — Это неправда, — возразила Гермиона.       — Правда, — возразил Снейп. — Вы вообще не умеете отдыхать. Вы не замечаете того, что находится прямо перед вами.       — А что передо мной? — Гермиона усмехнулась. — Что вы знаете об этом?       — Я знаю больше, чем вы думаете, — сказал Снейп, сверкая глазами. — И я готов показать вам.       Гермиона почувствовала, как по спине пробежали мурашки. Она всегда восхищалась его умом и мастерством, но теперь видела в нем что-то другое. Что-то таинственное и интригующее. Что-то опасное и захватывающее.       Она поняла, что хочет узнать о нем больше. Она хотела посмотреть, что он может ей показать.       Она также поняла, что всегда что-то чувствовала к нему. Что-то, что она отрицала и подавляла годами. То, в чем она никогда никому не признавалась, даже себе.       Он волновал ее.       Она посмотрела ему в глаза и увидела, что он смотрит на нее с точно такой же напряженностью. Она увидела что-то большее в этих темных глазах.       Они наклонились ближе друг к другу, их губы почти соприкоснулись.       Официант вернулся с напитками и едой.       — Вот, пожалуйста, — весело сказал официант, ставя блюда на стол.       Они отстранились друг от друга, чувствуя себя крайне неловко.       — Спасибо, — сказала Гермиона, беря свой заказ.       — Спасибо, — вторил ей Снейп.       Они оба проигнорировали мохито.       Они ели и пили молча, избегая зрительного контакта.       Они оба знали, что хотят сделать, но не знали, как при этом не выглядеть глупо.       Они оба знали, что должны принять решение, но не знали, как выбрать.       Они оба знали, что должны столкнуться со своими чувствами, но не знали, как их выразить.       Они покончили с едой и напитками и расплатились по счету.       Они встали из-за столика и вышли из кафе.       Они стояли на тротуаре, лицом друг к другу.       Они смотрели друг другу в глаза, чувствуя прилив эмоций.       Они улыбнулись друг другу.        — Могу ли я пригласить вас в волшебную часть Парижа? Я слышал, что там есть потрясающие книжные магазины, и… — Снейп не закончил фразу, но Гермиона уже схватила его за руку и потащила в направлении вышеупомянутых магазинов. Простой способ завоевать слишком умную ведьму.       Пока они шли вместе, они чувствовали прикосновения теплого летнего ветерка. Они слышали звуки города: гудки машин, болтовню людей, играющую музыку. Они вдыхали ароматы цветов, кофе, духов. Они ощущали сладость на своих губах, горечь кофе и свежесть мохито.       Они находились в Париже. Городе любви. Городе огней. Городе, где сбываются мечты. Конец
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!