Рождество в Камелоте

2 августа 2023, 00:00
      Пошел снег. Артур протянул руку, и несколько снежинок упали ему на ладонь и тут же растаяли. Не теряя ни секунды, король решил обратиться к Гаюсу — человеку, который мог быть знаком с таким явлением природы именно в Камелоте.       — Это снег, сир, — ответил лекарь.       — Снег? Но в Камелоте никогда раньше не шел снег. За его пределами — да, но не здесь, — король был очень удивлен. — И что теперь делать? Это какой-то знак?       — Полагаю, что да. Смотрите, — Гаюс подал книгу Артуру и указал на рисунок с елкой и кучей подарков.       — Что это значит?       — В старой религии снег знаменовал приход Рождества. В это время принято дарить подарки, ставить елку и украшать ее свечами. Это хороший знак для Камелота и для нас всех. Это событие несет радость, счастье и надежду на светлое будущее.       — Отлично! Спасибо, Гаюс. Я прикажу собрать Совет и обращусь к подданным, пусть готовятся к Рождеству.       — Сир, вы очень добры, — Гаюс почтительно поклонился, когда король уже развернулся, собираясь покинуть покои лекаря.       — Ах да, Гаюс, ты не видел моего недотепу слугу?       — Насколько я знаю, сир, я отправил Мерлина по своим делам, но он должен был уже верну…       Не успел Гаюс договорить, как в дверь неуклюже ввалился Мерлин, врезавшись в спину Артура.       — Ау! — прошипел маг, потирая лоб.       — А вот и Мерлин, сир.       — О, Мерлин. Идем со мной, ты мне нужен для одного дела, только сначала… переоденься, а то заболеешь, и кто же тогда будет чистить мои доспехи, кормить лошадей и убирать за ними навоз. Я жду тебя в своих покоях как можно скорее, — сказал король и удалился.       — Артур идиот! — воскликнул Мерлин, закатывая глаза и снимая потрепанную поясную сумку.       — Мерлин, он наш король! — воскликнул Гаюс.       — Он тупоголовый болван.       — Мерлин!       — Гаюс, я ему нужен лишь для его поручений. Мерлин сделай то, Мерлин, сделай это, — Мерлин возмущенно всплескивал руками, вытирая мокрую голову куском полотна.       — Мерлин, он дал тебе время переодеться.       — О да, спасибо и на этом. Кстати, там снег. — Гаюс на это лишь кивнул. — Я читал, что снег — значит Рождество.       — Ты прав, мальчик мой, — улыбнулся лекарь. Ему стало тепло от мысли, что Мерлин быстро учится и все же читает не только свою книгу по магии, но и другие.       — Думаешь, Артур что-то мне подарит? — с некой надеждой спросил Мерлин, уже надевая другую, сухую одежду.       — Ты его друг, Мерлин.       — Да, но я лишь слуга, а он король. Тупоголовый король. Он не додумается.       — Мерлин! За твои слова тебя могут посадить в колодки.       — Я знаю, — улыбнулся Мерлин.       — Ме-е-е-рлин! — прозвучало громко на весь замок.       — Извини, Гаюс, судьба зовет, — быстро сказал маг и побежал к королю.       Стоя у покоев Артура, он слышал, как тот ходит взад-вперед, и, недолго думая, Мерлин открыл дверь.       — О, Мерлин, наконец-то! Нужна твоя помощь, — Артур встал напротив слуги и подбоченился. Мерлин закатил глаза. — Мне нужно придумать, что подарить Гвиневре. Гаюс сказал, что скоро Рождество, подарки и всё такое…       Мерлин странно посмотрел на короля.       — Что? — спросил Артур.       — Ну-у-у, вы могли бы устроить ужин при свечах и преподнести украшение? — пожал плечами слуга.       — Мерлин, ты гений! — король похлопал его по плечу.       Мерлин ухмыльнулся, зная, что Артур бы сам не догадался. Конечно, Мерлин знал, что Артур что-то придумает, но вряд ли этого бы хватило, чтобы удивить девушку в столь чудесный день.       Мерлин тщательно думал над подарком Артуру, хотя изначально и не планировал что-то дарить своему королю. Гаюсу он решил подарить травник (купец сказал, что книга редкая), Ланселоту и Гвен — сделать что-то с помощью магии, ну или заколдовать какую-нибудь побрякушку и подарить. А вот с тем, что можно подарить Артуру, ничего не приходило на ум. Казалось, любой подарок не понравится, ведь у короля, как правило, есть все и даже больше. Но потом он все же придумал, всего и требовалось — пронести подарок мимо Артура. Правда, с учётом того, что Мерлин постоянно был рядом с ним, это было трудно.       — Мерлин, что там у тебя?       — Мм, ничего?       — Не ври мне, Мерлин, у тебя что-то за спиной, — Артур попытался высмотреть, что его слуга прячет, но Мерлин ловко увернулся.       — Мерлин! Ты можешь не вертеться?!       — Простите, сир, не могу, — Мерлин пожал плечами, на что Артур закатил глаза.       Юный чародей посмотрел на сверток через плечо пожелтевшими глазами, отчего тот сразу уменьшился и был упрятан под куртку, потом Мерлин повернулся к Артуру и раскрыл руки.       — Видите, я же говорил, что ничего.       Артур упер руки в бока, внимательно осматривая Мерлина.       — Странно, очень странно, Мерлин.       — Я чист, сир.       Артур сузил глаза и с неким недоверием посмотрел на Мерлина.       — Ладно, свободен. Можешь пока идти, собирать древесную кору или чем ты там обычно занимаешься, — король махнул рукой.       Мерлин улыбнулся и весело зашагал к двери.       Конечно же он увеличил сверток, когда добрался до своей комнаты, и сразу же занялся красивым оформлением подарка.       Тем временем Гвиневра решила подойти к Артуру, похвалить за праздничную речь и за предоставленную подданным возможность повеселиться.       — Гвен? — Артур удивился, открыв дверь и увидев за ней девушку. — Проходи, что привело тебя ко мне?       Гвен поклонилась и вошла в покои.       — Твоя речь была восхитительна, Артур. Ты хороший король и народ тебя любит, они все благодарны тебе за такой праздник. Только посмотри, как они радуются, украшая дома и главную елку, что принесли твои рыцари.       Артур внимательно слушал ее, попивая воду из кубка.       — По дороге к тебе я наткнулась на Мерлина, но он так торопился к себе, весь такой… — Гвен умолкла, задумчиво покрутив в воздухе рукой, — взволнованный и предвкушающий. Ты не знаешь, что с ним? Мне кажется, он готовит тебе сюрприз, Артур.       — Пх-ах! — усмехнулся король. — Так и знал, что он что-то прячет! — Немного погодя он продолжил: — Не думаю, что он что-то готовит именно для меня. Это же Мерлин! Что он может приготовить?       — Возможно, рождественский подарок? — предположила Гвиневра.       — Не смеши меня, Гвен. Мерлин бы не стал готовить подарок для меня, он и так еле-еле справляется с моими поручениями! — развел руками король Камелота.       — Уверяю тебя, Артур, ты — его друг, и он готовит что-то для тебя. А ты приготовь что-то для него.       — Я король, Гвен. Разве я могу приготовить что-то для слуги? Да еще и для такого непутевого, как Мерлин? — задал ей вопрос Артур.       — Артур, он считает тебя другом, — Гвен посмотрела королю в глаза и продолжила: — а ты считаешь другом его, я знаю это.       Король прыснул и закатил глаза.       — Подготовь для него что-нибудь, он будет рад.       — Дам ему несколько выходных или увеличу жалование, — отмахнулся Артур.       — Нет, — служанка помотала головой, — это должно быть что-то особенное, что-то от души. Это ведь особенный день.       Артур вздохнул и поставил кубок на стол.       — Что-то особенное, — пробормотал он.       Гвиневра увидела, что король погрузился в раздумья и решила оставить его одного. Поклонившись, она удалилась из комнаты.       Спустя несколько дней настало время дарить подарки.       Мерлин неловко постучал в двери покоев Артура и, услышав разрешение войти, переступил порог.       — О, это ты, Мерлин. Непохоже на тебя, обычно ты входишь без стука.       Артур поправлял накидку — он только что закончил переодеваться.       Мерлин стоял молча, руки были спрятаны за спиной. Маг нервно тискал в пальцах королевский подарок. Сперва ему казалось, что подарок идеальный, и что упакован достаточно красиво, даже для короля. Но сейчас, стоя в его покоях, Мерлину виделось обратное.       Артур вскинул брови и скрестил руки на груди.       — Что такое? Ты хотел мне что-то сказать?       — Я… — Мерлин смотрел в пол.       — Ну же, Мерлин, говори.       Артура начинало раздражать молчание и поведение Мерлина.       Мерлин громко выдохнул и сказал:       — Гаюс сказал, что сегодня Рождество, а в этот праздник принято украшать дом, печь печенье, дарить подарки, ну, ты знаешь, и я подумал… — затараторил маг.       — Мерлин, помедленнее и покороче.       Снова громкий выдох.       — Я подумал, что должен приготовить подарок для вас, но не знаю, понравится ли он вам. — Мерлин вынул руки из-за спины, пальцы по-прежнему нервно теребили ленты на футляре. — Вот, держи.       Артур опустил взгляд на коробку в руках Мерлина, а затем взглянул в глаза слуги, смотря с удивлением, добротой и теплом.       Мерлин поднял взгляд и улыбнулся.       — Ну, на самом деле, я не очень хорош в выборе подарков… — Мерлин почесал затылок.       Артур открыл подарок и был приятно удивлен.       — Я… я даже и не мечтал об этом… спасибо, Мерлин.       Артур увидел внутри небольшой кинжал, рукоять которого была украшена самоцветами, но при этом он был достаточно легок и практически не чувствовался в руке. Артур вынул клинок из ножен и заметил, как лезвие переливается да и заточено очень остро. Мерлин, наверное, потратил на него все свое жалование за год, или больше.       — Вам нравится? — тихо спросил маг.       — Странно это признавать, но да.       Артур обнял Мерлина, и на лице слуги появилась лучезарная улыбка. Он положил руку на руку, когда Артур отстранился, и теперь качался взад-вперёд, ожидая своей очереди, своего подарка.       — Ну… а что насчёт моего подарка? — спросил с некой осторожностью чародей.       Король, не отвлекаясь от разглядывания подарка, быстро ответил:       — Мерлин, я король, у меня нет времени на то, чтобы выбирать подарки и тем более дарить их. Люди дарят их мне, но не наоборот.       Мерлин перестал качаться, его взгляд стал озадаченным.       — Оу…       Это все, что смог сказать Мерлин.       — Но Гвен вы подарили, и я думал…— снова начал он, но его перебили.       — Не думай слишком много, Мерлин.       Артур подошёл к шкафу, достал нечто, завернутое в ткань, и вручил озадаченному и немного расстроенному Мерлину.       — Вот.       — Что это? — Мерлин неловко взял предмет.       — Это подарок, Мерлин, — Артур закатил глаза.       — Мне? — Мерлин не мог поверить.       — Да, Мерлин, тебе. Бери быстрее, пока я не передумал.       Лицо мага озарила улыбка. Он сразу же распаковал то, что дал ему Артур. Ему очень понравилось. Внутри была поясная сумка и новый платок, повязанный на нее. Мерлину понравилось, что эти предметы не выглядели слишком дорого — ровно так, чтобы Мерлин смог ими часто пользоваться.       — Я рад, что тебе нравится, — сказал Артур, наблюдая за Мерлином.       — Я рад, что хоть что-то получил от вас, — попытался пошутить чародей.       — Ну же Мерлин, я не такой дурак, чтобы ничего не подарить своим близким, своему другу, — Артур потрепал Мерлина по голове. Затем взял свой подарок и встал напротив Мерлина.       — С Рождеством, Мерлин! — сказал король, глядя с улыбкой в лицо слуги.       — С Рождеством, сир! — ответил маг, улыбаясь.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!