Глава 3 Розы начинают цвести в мае

21 августа 2023, 15:38
       Солнечный свет слепит глаза, не взглянуть на голубое небо, застеленное редкими перистыми облаками. Драко проводит рукой по мягкой траве, вдыхая аромат цветущей яблони. Ему всего семь лет. На его руке нет метки, пропитывающей чернотой его душу. Он не знает о Пожирателях Смерти. В его доме не издаются истошные крики пленных. Волан-Де-Морт — лишь прожитый ночной кошмар. Но только пока. — Сколько раз тебе говорить, не лежать на земле? — послышался голос Нарциссы. — Ну мама, — маленький Драко продолжал лежать на траве, не отводя глаз от неба. — Быстро вставай! — она взмахнула палочкой, поднимая его на ноги. Драко окинул маму не довольным взглядом, отряхивая брюки от травы. — Лучше помоги мне в саду, — улыбаясь и протягивая руку сыну, попросила она. — Ладно, — вздохнул Драко, чувствуя, как Нарцисса нежно гладит его по голове. В саду было множество разных цветов, но больше всего бросались в глаза роскошные кусты былых роз, расположившиеся в самом центре. Драко обхватил рукой один из цветков и поднёс его к носу. — Розы — символ любви и красоты, — произнесла Нарцисса, выливая в лейку маленький бутылёк зелья. — Мне они нравятся, — улыбнулся Драко. — Это мои любимые цветы, — сказала она, протягивая лейку сыну. — Лей прямо к корням, — добавила она. Наблюдая, как Драко поливал растения, Нарцисса взяла садовые ножницы и принялась обрезать розы, придавая кустам правильную форму. Драко старательно поливал каждый куст, смотря как нежные цветы впитывали лучи майского солнца. Он представлял, что розы были вовсе не цветами, а девушками в пышных королевских платьях. Мама напевала знакомую ему мелодию, состоящую из простого «на-на-ла-ла-а». Она всегда её пела, когда была чем-то занята. Эта мелодия, звучавшая маминым нежным голосом, напоминала меленькому Драко целый оркестр. Это простое «на-на-на» хранилось у него в голове с самых ранних лет. — Когда роза растёт и расцветает, это становиться похоже на рождение чего-то нового и прекрасного, — Нарцисса аккуратно обвела рукой ещё не распустившейся бутон. Драко поставил лейку на землю, ещё раз вдыхая нежный аромат. — Роза цветёт не долго, но каждый момент её существования наполнен красотой и яркостью, — она обрезала один цветок и протянула его сыну. Драко обхватил розу двумя руками, рассматривая стебель с тёмно-зелёными листьями и вглядываясь в великолепие и форму цветка. — Розы начинают цвести в мае, — Нарцисса наклонилась к сыну, проводя рукой по его растрепавшимся волосам. Драко запомнил навсегда. Розы начинают цвести в мае.

***

Аромат пряного кофе заполнял лёгкие. Гермиона обхватила кружку двумя руками, всматриваясь в тёмную жидкость. Она с трудом пыталась не уснуть от каждого моргания. Утро после бессонной ночи давалось ей тяжело. Сделав горький, ободряющий глоток она подняла голову. Эстелия заливалась смехом от рассказов Элиота. Чарли всё так же читал пророк, периодически отвлекаясь на еду. Сделав глубокий вдох Гермиона повернулась к Реддлу, сталкиваясь с ним взглядом. Облокотившись на спинку стула он будто прорезал ей горло глазами, не обращая внимания на густую, тёмно-алую кровь, стекающую на пол тонкой струйкой. Гермиона поднесла кружку к губам, медленно смакуя кофейную горечь. Проводя кончиком языка по верхней губе, она смотрела ему прямо в глаза, теряясь в их темноте. Они не были красными как вчера, но от холодного взгляда Тома чувствовался бежавший по коже озноб. — Том! — Реддл повернулся к Чарли, разрывая натянувшуюся между ними нить. — Тебя это заинтересует, — Джонсон снова вернулся к пророку, вальяжно раскинувшись на стуле. — Известный японский коллекционер Коджи Ёсида устраивает выставку коллекции, собранной им за последние 60 лет. А так же проведение аукциона. Выставка состоится сегодня в фамильном особняке Ёсиды. Вход для всех желающих. — зачитав новость из пророка Чарли протянул газету Реддлу. Том ещё раз пробежался глазами по тексту, после чего на его лице сверкнула леденящая душу улыбка. Он расслабленно облокотился на спину стула, пробегаясь взглядом по столу. — Как насчёт визита в Японию? — будто бы невзначай начал Реддл. — Посетим этот прекрасный вечер у господина Ёсиды. — Ты уверен, что медальон у него? — спросила Альстромерия, опуская кружку на стол. — Уверен, — чётко произнёс Том. — Что ж, значит сегодня нас ждёт ещё одно не забываемое путешествие, — с иронией протянула Эстелия, выходя из-за стола. — Тогда до вечера! — воскликнул Элиот выходя вслед за Аддерли. Гермиона поспешила вместе с остальными, желая скорее оказаться в своей комнате. Ей нужно было скорее рассказать обо всём Малфою. — Рассчитываю на твою помощь сегодня, Гермиона, — Реддл сделал шаг, — пробегаясь по ней взглядом. — Я не подведу, — произнесла Грейнджер, поспешив к лестнице.

***

Зайдя в комнату Гермиона увидела Викки, перемещающую магией одежду в шкаф. — Что это? — девушка подошла ближе. — Мистер Реддл велел переместить это в ваш шкаф, — ответила эльфийка, вешая последнее платье. — Спасибо Викки, ты можешь быть свободна, — эльфийка вежливо обошла Гермиону взглядом, после чего испарилась. Грейнджер подошла к шкафу, рассматривая наряды. Бесконечное количество корсетных платьев, брючных костюмов и юбок, заполняли её гардероб. На самой нижней полке шкафа была обувь, которая состояла исключительно из туфель с высокими каблуками. Все вещи имели дорогой вид и высокое качество. Такое Гермиона никогда не смогла бы себе позволить. Окинув взглядом туалетный столик, она увидела несколько бархатных коробочек, разных размеров. Открыв их Гермиона увидела разные украшения. Браслеты, кольца, серьги, ожерелья и подвески, были украшены драгоценными камнями. Стол так же дополняла пара дорогих парфюмов и красиво упакованная в не большую коробку косметика. Гермиона и представить не могла, сколько стоили все эти вещи. Брызнув на руку один из парфюмов, девушка поднесла его её к носу, вдыхая сладкий аромат ежевики с нотками мяты. Она резко обернулась, услышав как кто-то упорно стучал ей в окно. Отодвинув шторы Гермиона заметила маленького бумажного журавлика. Открыв окно, птичка залетела внутрь и аккуратно приземлилась на ладонь девушки, после чего журавлик резко замер, перестав махать крыльями и лист пергамента разложился обратно. Перед глазами Гермионы всплыл текст:        «Жду тебя сейчас, скомкай лист пергамента и сожми его в руке, порт ключ перенесёт тебя ко мне. Д.М.» Грейнджер поняла от кого, была записка. Положив лист на стол она начала собираться. Открыв шкаф, Гермиона выбрала пышную белую блузку с воротником, драпированную миди-юбку на высокой посадке, с не большими складками и широким ремнём. В качестве нижнего белья девушка одела бежевый корсет, с пристёгнутыми чулками. Как поняла Грейнджер, в этом времени были весьма популярны корсеты. Быстро уложив волосы заклинанием, Гермиона схватила пергамент со стола и сжала его в руке. Пространство комнаты сузилось и будто поглотило девушку. Секунда. Гермиона стояла на выложенной из каменных плит дорожке, ведущей к не большому, но довольно роскошному дому, фасад которого был выложен из разных кирпичей серого оттенка. Ставни на окнах были белыми, а крыша тёмно-серой. Передний двор дома был окружён не высоким забором, сделанным из разных камней песочного оттенка. Ведущая к дому дорожка была украшена по бокам зелёными кустами, выстриженными в форму шара. Во круг дом был окружён травяным полем, с протоптанный к забору тропинкой и парой деревьев в дали. Недолго думая Гермиона пошла по дорожке ведущей к дому. Поднявшись по ступенькам к двери, она постучала. Дверь открылась и её встретил Малфой, выдыхающий всё тот же, мятный сигаретный дым ей в лицо. — Ну привет, Грейнджер, — Малфой отошёл в сторону, пропуская её внутрь. — Привет, — отмахивая дым от лица рукой. — Что это за место? — Ирландия, — ответил Драко, делая затяжку. — Один из сотни никому не нужных домов Малфоев. — В будущем я как-то был здесь, по этому и знаю это место. — Как ты сюда вошёл? — спросила Грейнджер, наблюдая как Малфой выдыхал дым, делая лицо, будто ответ был и так был ясен. — Всё имущество защищено родовой защитой, кроме Малфоев сюда никто не сможет войти. — Гермиона окинула его взглядом, направляясь дальше по коридору. Внутри дом был довольно просторным. Стены были из светлого дерева, а пол застилали персидские ковры. Мебель была из кленового бруса, придававшего ещё больший уют своим тёплым цветом. Не большой коридор привёл Гермиону в просторную гостиную, соединённую с кухней и с видом на второй этаж. У книжного шкафа Гермиона видит высокого мужчину, со слегка затронутыми сединой лохматыми каштановыми волосами. Облокотившись о стену незнакомец вертел в руках не большую книгу, внимательно вглядываясь в обложку. Подняв голову мужчина замечает Гермиону, аккуратно ставя книгу на место. — Добрый день мисс! Я вас не заметил, — отходя от шкафа и делая шаг на встречу Грейнджер. На мужчине была белая рубашка, чёрные брюки и тёмно-серый винтажный жилет. У него было доброе, задумчивое лицо и несколько морщин на лбу. — Мистер Поттер, — протянул Малфой, представляя мужчину и выходя из-за спины Гермионы. — Это мисс Грейнджер. — Добрый день, — выдавила Грейнджер, кидая на Драко полный взгляд удивления. — Пару дней назад я встретил его в баре. Мы разговорились и узнав Флимонта поближе я решил, что нам нужна чья-то помощь в этом времени. Я показал ему воспоминания из будущего и он сразу согласился нам помочь. — Флимонт Поттер? — задумчиво произнесла Гермиона, вглядываясь в мужчину и пытаясь вспомнить известно ли ей это имя в будущем. — Отец Джеймса Поттера, — пояснил Малфой. — Мы с моей женой Юфимией — вздохнув начал Поттер. — Уже долгие годы не можем завести ребёнка. Мы уже совсем потеряли надежду, но из воспоминаний, которые показал мне Драко я узнал, что у нас всё-таки родится мальчик. Я готов сделать всё, чтобы избежать той судьбы, которая ждёт моего сына и внука в будущем. — Почему ты не рассказал мне про мистера Поттера вчера? — повернулась Гермиона к Малфою. — Не успел, — коротко произнёс Драко. — Ладно, — выдохнула Гермиона, отводя взгляд от Малфоя. — Помощь нам действительно не помешает. И раз мы теперь вместе предлагаю перейти к сути. — Все перекинули взгляд на Гермиону. — Сегодня в Японии пройдёт выставка коллекции, главный экспонат которой медальон Слизерина. И как вы понимаете Реддл собирается его заполучить. — Значит этого крестража у него ещё нет, — Малфой задумчиво опустил взгляд, прикусывая губу. — Он не должен ему достаться, — Флимонт засунул руки в карманы жилета. — Что если уничтожить его раньше? — Нет, — произнесла Грейнджер. — Чтобы Реддл мне доверял я должна помочь ему украсть медальон. — Она права, — Драко повернулся к ней. — Сегодня ты будешь не одна. — Гермиона кинула на него вопросительный взгляд. — Надо будет запастись парой взрывающихся зелий. — Прошу, только держись подальше от меня. — А что такое Грейнджер? — Не хочу чтобы ещё кто-то знал, что мы знакомы, да и скажешь чего-то лишнего, — Малфой хмыкнул отводя взгляд в сторону. — Вот чёрт! — Флимонт нервно захлопнул часы на цепочке и сунул их в карман. — Я уже опаздываю, держите меня в курсе всего и говорите как только понадобится моя помощь. — Конечно, — даря ему прощальную улыбку произнесла Гермиона. — Увидимся! — махнул рукой Поттер и трансгрессировал. Закончив прожигать глазами место, недавно стоящего Флимонта, Драко повернул голову к Гермионе. — Хорошо живёшь, Грейнджер, — складывая руки на груди и пробегаясь зрачками по маленькому серебряному браслету на её руке.        «Хорошо живёшь» Грейнджер чувствовала, как от колкой фразы Малфоя всё начинает закипать. Она жила под самым носом у врага, пытаясь заставить его доверять ей, терпя его режущий взгляд и выворачиваясь от одного его присутствия. Знал ли он, какого ей было держать эту маску на лице, не давая ей пускать трещины. — Тогда я пойду, дальше в хорошую жизнь, — чувствуя, как сжимаются мышцы, от заполняющей её злобой. — До вечера, — проговорил Малфой, наблюдая как Гермиона исчезает из комнаты.

***

Из предложенных платьев на вечер, Гермионе приглянулось белое с не большим вырезом на груди, от которого шли пуговицы до середины юбки. Высокие и пышные рукава предавали форму плечам и сужались к кисти, где так же были дополнены парой пуговиц. Не пышная юбка плавно струилась по фигуре, а верхняя часть платья плотно облегала талию. Белые каблуки, украшенные мелкими блестящими камушками и маленькая сумочка, цвета слоновой кости, невероятно сочетались с образом. — Ты готова? — Эстелия приоткрыла дверь, заходя внутрь комнаты. — Почти, — окинув Лию взглядом и возвращаясь к подбору украшений к платью. — Новые наряды? — заглядывая в приоткрытый шкаф. — А у Тома есть вкус, — произнесла Аддерли, доставая одно из платьев и проводя по нему рукой. Гермиона повернулась к Эстелии, рассматривая её образ. Бархатное, изумрудное платье, с пышными, опущенными до уровня ключиц рукавами, облегало её тело. На шее переливалась тонкая серебряная цепочка с маленьким камушком. Волосы были завиты в крупные кудри и собранны в укладку. — А сюда подойдёт вот этот, — Лия подошла к столику с украшениями и взяла белоснежные бусы с мелким жемчугом, застёгивая их на шее Грейнджер. — Эстелия, не поможешь с причёской, а то себе её доверять не хочется, знаю свои навыки. — Конечно мисс Грейнджер, — улыбнулась девушка, доставая из чёрной сумочки длинную, с извилистыми узорами палочку и направляя её к волосам Гермионы. — Та-ак, — протянула Лия, задумчиво прикладывая руку к подбородку. — Готово, — услышала Гермиона, чувствуя как слегка затянулись волосы. Подойдя к зеркалу девушка слегка по крутила головой, рассматривая причёску. Передние пряди были собраны, формируя на затылке что-то вроде цветка. А остальные волосы струились ровными локонами. — Чудесно! — произнесла Гермиона, не отрываясь от зеркала. — Ну, что ж нам пора, — сказала Эстелия, поворачиваясь к выходу. — Да, идём, — Грейнджер кинула лежащую на столе палочку в сумку, направляясь за Лией. Спустившись по лестнице в холл их встречали стоящий в заскучавшей позе Элиот и поправляющий в зеркале воротник пиджака Чарли. — Мисс Аддерли, вы сегодня чудесны! — выпрямившись и протягивая руку Эстелии произнёс Элиот. — Чего не скажешь о тебе, сколько раз говорить, что тебе не идёт серый цвет, — бросая взгляд на костюм парня, состоящий из брюк и одетого поверх белой рубашки жилета. — А я так не считаю! — возразил Элиот. — Между прочим серый мой любимый цвет. — На что Лия закатила глаза. На лестнице появился Реддл, спускавшийся вниз. Окинув мимолётным взглядом стоящих внизу, он одним движением засунул палочку во внутренний карман пиджака. Рядом шла Альстомерия в чёрном облегающем платье на тонких бретельках и вырезом на бедре. Тонкую кисть обвивал серебряный браслет из змеи. Мочки ушей так же украшали крупные змеиные серьги. Часть тёмно-рыжих, прямых волос была зачёсана на бок. Глаза девушки были подведены тёмными тенями. А длинные стрелки сочетались с кроваво-красной помадой. Каблуки на тонких шпильках и чёрная кожаная сумка, шли к платью. Спустившись вниз Мальборо прошлась глазами по Гермионе. — Белый? — еле заметно кривя губы. — Будет сложно убрать с него кровь, — ледяной тон обжигал Гермиону изнутри. — Будет жалко умирать в кровавом платье. — По этому ты предпочитаешь чёрный, Мери? — Эстелия гордо смотрела ей в глаза, натягиваю каменную маску на лицо. — Закрой рот Аддерли! — Мальборо шагнула к ней, ставя руку на пояс. — Так, дамы прошу вас успокойтесь! — расставляя руки между ними произнёс Чарли. — Нам уже пора, — Джонсон достал из кармана золотой перстень. — Порт ключ готов! — Последние, чего ты дождёшься, так это моей смерти, — холодно бросила Грейнджер Мери, прежде чем вместе с остальными подойти к порт ключу. *** Огромный, трёх этажный дом, выполненный в традиционном японском стиле, был окружён маленькими декоративными бассейнами, в которые сыпались лепестки цветущих сакур. Маленький лепесток плавно опускался в прозрачную воду, в которой ярко пылало уходящие в закат солнце. Танцуя в паре с лёгким ветром, лепесток, словно маленькая лодочка, спускаемая на воду, медленно касался воды. По кроям каменных дорожек были выставлены бумажные фонарики, горящие тёплыми огоньками. Тонкие, извилистые ветви сакуры, одетые во множество светло-розовых цветков, разносили свежий, слегка горьковатый аромат, наполненный женственностью и весенней прохладой, дарящий хорошее настроение и лёгкую эйфорию. Обычно Сакура не цветёт в Августе, но в магической Японии этим невероятным процессом можно любоваться круглый год. Гермиона не могла оторвать глаз от этих сказочных деревьев. Прикрывая веки она сделала глубокий вдох, наполняя грудь свежим ароматом. Внутри дом был не менее прекрасен. Мраморный пол, под цвет дерева, застилали сырые, однотонные ковры. Одна часть стен была из тёмного дерева, а другая из белого камня. Просторный коридор, ведущий от холла в главный зал, был украшен разными цветами и бумажными фонарями разных размеров. Войдя со всеми в зал, Гермиона обращает внимания на несколько больших плетёных ламп, свисающих с потолка. Пространство освещал тёплый, приглушённый свет, создающий особую атмосферу. Не большие столы были заняты напитками и угощениями в виде риса и морепродуктов. По залу были расставлены стеклянные купала, с застывшими в воздухе экспонатами. Рядом были прикреплены маленькие таблички, гласящие о том, когда была приобретена данная вещь. В доме было много гостей. Гермиона аккуратно проходила мимо не больших кучек людей, разговаривающих то на английском, то на японском. Иногда проскальзывала и китайский. Подойдя к одному из куполов, Грейнджер увидела что-то вроде кулона с большим синим камнем. На табличке было сказано, что данное украшение было проклято и не в коем случае нельзя было прикопаться к нему голыми руками. Отвлекаясь от экспоната девушка перевела взгляд на висящую перед ней картину в тонкой золотой рамке. Огромный, пылающий огненный шар восходил на фоне каменных гор. Внизу полотна была надпись, сделанная японскими иероглифами. Только обиравшись идти дальше Гермиона замирает, чувствуя чьё-то присутствие сзади. Ровное, холодное дыхание, словно резкий порыв ветра, пускает мурашки по её спине. Ей не нужно оборачиваться, чтобы понять кто это. — Как думаешь, где этот ублюдок прячет медальон? — он будто вонзает нож ей в спину своим острым, как лезвие голосом. Он стоял слишком близко. Так близко, что она чувствовала, как плечи касаются его груди. Гермиона вздохнула, медленно насыщая лёгкие кислородом. Нужно быть аккуратнее, а то можно порезаться. Или Реддл сразу вонзит острое лезвие ей в самое сердце. — Не думаю, что столь ценная вещь будет среди всей этой мелочи, — Грейнджер развернулась к нему лицом, встречая своё отражение в наливающихся кровью глазах. Реддл держал в руках два бокала с шампанским, протягивая один ей. — Дамы и господа! — прозвучавшая с ужасным акцентом фраза заставила их обернуться. — Рад приветствовать вас на долгожданной выставке моей коллекции, собранной за последние пятьдесят лет. Лысый старик Маленького роста, со смуглым, морщинистым лицом и длинной седой бородой. Стоял перед всеми гостями, подставив палочку ко рту. Гермиона сразу узнала коллекционера. Мужчина был одет в тёмно-синее кимоно с золотыми узорными линиями. Но больше всего бросался в глаза янтарного оттенка камень, со знакомым змеиным силуэтом внутри. Крупная серебряная цепочка так и сияла от падающего света, позволяя увидеть медальон из далека. Том стоял со спокойным лицом, делая один за другим глотком шампанского. Лишь ещё больше навалившиеся красным цветом глаза смотрели в одну точку, висевшую на груди коллекционера. От его спокойствия становилось жутко. Холод бежал по телу от мысли, что сейчас он так же спокойно выстрелит авадой в старика. — Так я и думал, — допивая последние капли содержимого бокала. — Украсть медальон будет сложнее, — Реддл поставил пустой бокал на парящий в воздухе поднос. — Вот вы где! — подбежала к ним Эстелия. — Я вас обыскалась! — поправляя выбившиеся из причёски пряди волос. — Кстати Гермиона, твой друг тоже здесь. — Что? — переспросила Грейнджер, видя приближающийся к ним знакомый силуэт. — Привет, — отрешённо произнёс Малфой, изучая её взглядом. — Не думала тебя здесь встретить, — запивая слова большим глотком шампанского и чувствуя, как напиток обжигает горло, заставляя пылать всё внутри. Гермиона просила его держаться подальше, но он будто опять делал всё назло ей. В прочем это было в его стиле. — Драко Малфой, — пожимая руку Реддлу. — Том Реддл, — уголок губ еле заметно приподнялся вверх, крепче сжимая руку. — Рад знакомству, — холодно произнёс Драко. — Где вы познакомились? — указывая взглядом на Грейнджер. — Мы дружили с детства, пока не началась учёба и мы разъехались по разным странам, — начала Гермиона выдуманную легенду, прежде чем Малфой успел что-то сказать. — Он учился вместе с Моррисон во Франции, — добавила Эстелия, поднимая голову на Драко. — Странно, никогда не слышал про Драко от Патриции, — сказал Реддл. — Не знаю почему она ничего не рассказывала, мы были с ней достаточно близки, — Малфой одной рукой дотянулся до летящего бокала.        Стали достаточно близки, после того, как ты изменил ей память. — Гермиона, — обратилась к ней Аддерли. — Может пойдём, не будем мешать разговору, — Лия взяла её за руку, видя за собой. Эстелия повернулась к столу, выбирая между угощениями. Гермиона стояла, сложив руки на груди и внимательно смотря за двумя знакомыми ей фигурами. Грейнджер внимательно вглядывалась, пытаясь понять о чём они говорят. Жаль она не могла читать по губам, сейчас эта способность ей не помешала бы. — А твой друг ничего, — Телия встала рядом с ней, откусывая пирожное со светло-розовым кремом. — Хорошо, что Элиот этого не слышал, — повернулась к ней Гермиона. — При чём здесь Элиот? — Мерлин, — закатила глаза девушка. — Только слепой не заметит, что ты ему не безразлична. — Лия замерла, будто задумываясь над словами. — Элиот, Элиот, — еле слышно проговорила Аддерли. — Ну такой себе вариант, всё-таки Драко по симпатичней будет. Гермиона усмехнулась, рассеивая взгляд. — Пирожное с сакурой, — рассматривая на половину, съеденную кремовую верхушку. — Попробуй, вкус довольно необычный, — Эстелия указала на тарелку с другими пирожными. — Не хочу сладкого, — отмахнулась Грейнджер. — А теперь хочу пригласить вас на долгожданный аукцион, — снова прозвучал голос коллекционера. — Всех желающий прошу подняться на второй этаж. Гости засуетились, пропуская других к лестнице. Гермиона видит приближающегося Реддла. И всех остальных. — Чарли, Мери ваша задача чтобы охрана нам не помешала, — начал Том. — Элиот, Лия, — поставьте запрет на аппарацию на всём этаже. — Дальше всем быть наготове. Гермиона насторожилась, заметив стоящего сзади мужчину в синем пиджаке. Он будто замер, услышав их разговор, но заметив её, распрямил плечи и направился дальше. Ей стало не по себе, очень хотелось верить, что мужчина ничего не слышал, иначе здесь буквально через пару минут уже будут авроры. — Гермиона, — Реддл повернулся к ней, вонзая в неё свой взгляд. — Ты идёшь со мной. — она ничего не ответила, лишь кивнула. Том взял её за талию, прижимая к себе и они направились к лестнице. Гермиона огляделась по сторонам, встречаясь с провожающим их взглядом Малфоем. *** Комната, где проводился аукцион ни как не отличалась по интерьеру со всем домом. Стулья из тёмного дерева стояли рядами. Гермиона с Реддлом сели за последний, желая не привлекать к себе внимания. Господин Ёсида стоял перед гостями, представляя разные предметы. Двоя высоких мужчин облечённых в чёрные кимоно стояли рядим с коллекционером. И ещё двое стояли у входа. Слушая как люди один за другим активно накидывали галеоны представленным вещам, Гермиона пыталась понять план Реддла. Убить всех сразу он не мог, здесь была вооружённая охрана и много людей. Оставалось только дождаться когда все разойдутся и начать действовать. Гермиона вздрагивает, почувствовав холодное прикосновение на своей руке. Она опускает взгляд, видя как пальцы Тома обвили её кисть. Его рука словно лёд холодом пробирает до самых костей. Она чувствует, как леденеет кожа, как стынет кровь в жилах и замедляется сердце. Он снова убивал её, замораживая живьём. Человек не мог быть таким холодным, только если это монстр в его обличии. — Держи палочку наготове, — прошипел Реддл. Гермиона подняла голову, демонстративно высовывая кончик древка из рукава платья. Том одобрительно кивнул, наконец убирая руку. — На этом аукцион закончен, — произнёс старик прощаясь с гостями. Дождавшись когда все покинут помещение, Реддл встал со стула, направляясь к коллекционеру. Гермиона последовала за ним. — Позвольте, — начал Реддл, подходя ближе к мужчине. — А что насчёт этот медальона, — Том указал на грудь старика — Среди всех вещей он приглянулся мне больше всего. Я хочу его приобрести. — Простите, но он не продаётся, — коротко ответил Ёсида. — Я прошу, эта вещь приглянулась мне больше всего. Любые деньги, — Гермиона чувствовала, как накаляется атмосфера. — Медальон не продаётся! — воскликнул старик, отходя назад от идущего на него Реддла. Охрана быстро среагировала, когда Том достал палочку. Один из мужчин собирался выстрелить, как его древко резко вылетела из рук и замерев он повалился на пол, он брошенного петрификуса. Гермиона успела обездвижить второго, когда остальные пали замертво от летящих зелёных лучей из палочки Альстромерии. Вся компания пожирателей вошла в комнату. Старик нервно задёргался, отходя к стене. — Что вам от меня надо?! — Забрать то, что принадлежит мне по праву, — Реддл уверенно двигался на коллекционера. — Сейчас сюда придёт охрана! — испуганным тоном заорал мужчина. — Вряд ли они когда-нибудь снова смогут ходить. — вращая палочку в руке произнёс Чарли. — Остол… — воскликнул Коджи, направляя палочку на Реддла. — Инкацеро! — бросила Гермиона и старика сразу связали появившиеся из неоткуда верёвки. Том окинул Гермиону довольным взгляд, после чего снова переключился к коллекционеру. — А теперь расскажи, — смотря на связанного на полу старика. — откуда у тебя этот медальон? Мужчина вертел головой, отказываясь говорить. — Круцио! — хладнокровно произнесла Мери. Ёджи закричал, ворочаясь от боли. Когда пытка закончилась он издал болезненный стон. — Ну так, что? — Реддл снова бросил на старика взгляд. — Э…тот медаль…он, — пытался отдышаться мужчина. — Я купил его в косом переулке, у какой-то оборванки, — он сглотнул, продолжая дальше — девушка попросила за него всего десять галеонов, не зная его истинной ценности. Я сразу понял, что она его украла. Том резко опустился вниз, проводя пальцем по медальону. — Та оборванка была моя мать, — Реддл наклонился ближе к лицу старика. — Этот медальон по праву принадлежит мне, прямому наследнику Салазара Слизерина. — Том резко сорвал цепочку с его шее. Реддл встал, поднося медальон к лицу в довольной ухмылке. Его выражение резко изменилось и он снова бросил взгляд на коллекционера. — Это подделка! — воскликнул Том, снова кидая Круцио в мужчину. — На…настоящий, — пытаясь выровнять дыхание. — Находится на острове Велиар. — мужчина начал кашлять, отворачивая голову. — Когда медальон несколько раз пытались украсть я спрятал его на острове в пещере, храня у себя поддельный. Но именно этот медальон является ключом. Без не…го, — снова кашляя. — Нельзя открыть пещеру. Реддл отвернулся, задумчиво приходясь взглядом по комнате, затем снова повернулся к старику, крепче сжимая рукоятку палочки. — Прошу, не убивайте! — нервно задёргался японец. — Медальон действительно находится на острове? — Том медленными шагами приближался к мужчине. — Да! — воскликнул старик, ёрзая на полу. — Клянусь! Только не убивайте, умоляю! Реддл глубоко вздохнул, складывая губы в тонкую линию, затем крепче сжимая древко, направил его на коллекционера. — Авада Кедавра! — зелёный луч выстрел в японца. Старик резко затих, перестав ёрзать полу. Верёвки крепко стягивали его бездыханное тело, а комната отражалась в стекленеющий глазах. Гермиона нервно сглотнула, проходясь глазами по телу. Том выпрямил шею, опуская палочку. Серебряная цепь свисала из его сжатой руки. Он вздохнул, разжимая пальцы и вглядываясь в медальон. — Бомбарда! — раздался резкий голос и комнату засыпало пылью и обломками взорвавшейся стены. — Остолбеней! — красный луч попал в Реддла, отбрасывая его назад. Гермиона узнала того мужчину, который подслушал их разговор, теперь с ним было человек десять, которые яростно отбивались от летящих в них заклинаний. Пришедшая компания незнакомцев активно нападала, швыряя не простительными во все стороны. — Гермиона осторожней! — закричала Эстелия, стреляя в стоящего позади Грейнджер мужчину. Незнакомцы не собирались уходить, только какую цель они преследовали было для Гермионы главным вопросом. Знакомый ей мужчина в синем пиджаке подбежал к лежащему без сознания Реддлу и выхватил медальон из его ладони. Тут всё сразу стало понятно. Только зачем им нужен был медальон? Пыль от снова брошенной бомбарды слепила глаза. Гермиона поднимает голову, видя как прямо на неё летит большой деревянный шкаф. Её резко кто-то хватает, тяня на себя. Грейнджер видит знакомые светлые волосы и крепко сжимающие её руки. Малфой. — Что ты здесь делаешь? — резко отходя в сторону. — Спасаю тебя, — произнёс Драко, сжимая губы. — Ты и часа без меня прожить не можешь! Гермиона отбила летящий в неё луч, снова поворачиваясь к Малфою. Глубоко дыша она пыталась успокоить бешено бьющееся сердце. — Кто эти люди? — спросил Драко, стреляя остолбенеем в мужчину. — Я не знаю, они ворвались сюда и забрали медальон. — Блять, — прошептал Малфой. — Им то он зачем? Гермиона отбежала в сторону, от упавшего ряди с ними куска стены. Мужчина одетый во всё чёрное накинулся на неё, кидая сразу непростительные. Девушка отбивалась как могла, пока кто-то из-за спины не выбил палочку из её рук экспелярмусом. С сзади мужчины появился Малфой, кидая склянку со взрывающимся зельем. Грохот. Из-за пыли ничего не видно, слышны лишь крики заклинаний и взрывы. У неё нет палочки. Она была обезоружена. Оставалось только бежать. Гермиона оказалась в уже на половину разрушенном коридоре, обходя обломки стен и потолка, она замерла, видя стоящего перед ней мужчину, в его ногах лежала Эстелия, не подававшая никаких признаков жизни. Холод пробирал её изнутри, вселяя страх. Грейнджер медленно начала отходить назад, понимая, что выхода нет. Она проиграла. У неё нет палочки, она не сможет отбиться. Гермиона слышит шаги за спиной, она не успела обернуться, как всё пространство резко погрузилось в темноту.        «Грёбанное оглушающе заклинание» Подумала Грейнджер. И последнее, что она слышала, это лишь грохот собственного тела, падающего на обломки.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!