Часть 7. Черный юмор.
31 октября 2024, 19:03В маленьком, забытом Богом городке, где о Хэллоуине предпочитали не говорить вслух, Лили и Джейк решили устроить вечеринку для своих друзей. Точнее, Лили устроила, а Джейк просто молчаливо страдал, пока она заваливала его списком покупок, который мог бы обеспечить продовольствием целую деревню.
— Я не понимаю, почему мы должны делать это каждый год, — вздыхал Джейк, пытаясь удержать баланс с огромной коробкой тыкв в руках. — Почему нельзя просто... посидеть дома, посмотреть фильм?
— Потому что, Джейк, — отрезала Лили, хватая его за рукав, — Хэллоуин — это не праздник "посидеть дома". Нужно почувствовать дух праздника, устроить жуткое шоу, порадовать друзей и... ну, понимаешь!
Джейк скептически взглянул на коробку с тыквами, как будто ожидал, что одна из них начнёт говорить человеческим голосом и пожалуется на свою судьбу. "Проклятые тыквы" — подумал он, но решил оставить эту мысль при себе.
— Ладно, — вздохнул он. — И что дальше? Я сделал весь список, что теперь?
Лили озорно улыбнулась и подмигнула:
— Теперь самое интересное! Говорят, что есть одно старое кладбище на окраине города, где можно найти "идеальную" тыкву для Хэллоуина. Но... — она драматически понизила голос, — ...говорят, что она проклята.
Джейк закатил глаза, не веря ни единому слову, но предложение заинтриговало его друзей, которые уже собрались возле двери.
— Проклятая тыква? Да ты серьезно? — спросил Эрик, лучший друг Джейка, которому в голову редко приходило что-то серьёзнее выбора костюма на вечеринку. — Кладбище, говоришь? Круто! Пойдем посмотрим!
Лили лукаво приподняла бровь и, не дожидаясь их ответа, повела всю компанию по тёмной улице в сторону кладбища. Джейк только вздохнул и, подумав, что это просто очередная шалость Лили, всё-таки пошёл за ней.
Спустя полчаса они оказались перед массивными коваными воротами кладбища, заросшими мхом и плющом, как будто никто не открывал их уже сотню лет. Ночь была тёмной, а одинокие фонари только усиливали ощущение безысходности. Когда они, наконец, открыли ворота, Эрик, нервно осмотревшись, с наигранной бравадой заявил:
— Ладно, ребят, я не боюсь никаких тыкв! Проклятые или нет, поехали!
С этими словами он шагнул на территорию кладбища. Компания последовала за ним, хотя с каждым шагом им становилось всё страшнее. И вот, наконец, они увидели её. Там, на холме, среди мертвых кустов, возвышалась огромная тыква, светящаяся тёмно-рыжим светом. Она выглядела так, словно кто-то пытался придать ей злое выражение лица, но просто перестарался.
Лили улыбнулась и с решимостью подошла к тыкве. Но едва она её коснулась, как из глубин тыквы раздался странный, хриплый голос:
— Уходите... пока не поздно...
Эрик, с трудом сдерживая смех, наклонился к тыкве:
— О, пожалуйста, только не говори, что ты проклята, — сказал он саркастично.
Но тыква, вместо того чтобы промолчать, вдруг громко захохотала, и из её глазниц вырвался синий огонь.
— Я ведь предупреждала, что не шучу, — произнесла тыква, теперь уже с реальной угрозой в голосе.
Ребята застыли, не зная, как реагировать. Только Джейк, стараясь сохранять самообладание, сказал:
— Отлично, Лили, классный трюк... С подсветкой и... этим голосом.
Но когда тыква снова заговорила и произнесла имя каждого из них по очереди, друзья поняли, что это совсем не шутка. В ту секунду, когда они повернулись, чтобы бежать, ворота кладбища за ними закрылись с громким стуком. Оказавшись в ловушке, они переглянулись, а тыква, сощурившись, прошептала:
— И теперь вы станете частью моего праздника...
Когда огромные кованые ворота кладбища с грохотом захлопнулись, вся компания застыла, как под гипнозом. Тишину разорвал лишь звук, похожий на далёкий скрежет — будто кто-то точил старую ржавую косу о камень.
Лили первой пришла в себя и нервно обернулась к остальным.
— Ну… — пролепетала она, стараясь не выдавать своего страха. — Это явно уже не моя идея. Я думала просто найти страшную тыкву и принести домой, не более.
Эрик стоял с широко раскрытыми глазами, явно не ожидая, что невинное приключение с тыквой перерастёт в нечто большее. На фоне этого испуганного лица он пытался изобразить спокойствие, но его голос предательски дрожал:
— П-по-моему, пора уносить отсюда ноги. Прямо сейчас.
Джейк, казавшийся до этого абсолютно спокойным, вдруг стал внимательно прислушиваться к окружающим звукам. Он сделал шаг вперёд, присмотрелся к огромной светящейся тыкве на холме и, не поворачивая головы, шепнул друзьям:
— Кажется, нам лучше вести себя тихо. Кто знает, кто ещё может услышать нас на этом кладбище.
Тыква, которая до сих пор просто угрожающе светилась, вдруг зажглась ярче, и над ними пронёсся холодный шёпот. Голос прозвучал так, словно его владельцу пришлось протащиться по десятку могил, прежде чем произнести хоть слово.
— Вы… все… станете моими гостями. На ужине. – голоса было как будто несколько, и все они говорили с сарказмом, будто приглашая их на ужин к себе домой.
— Это кто там собирается нас ужинать? — прошептал Эрик, отходя чуть дальше от тыквы и стараясь сделать вид, что не напуган до дрожи.
Внезапно они заметили, как вдалеке по кладбищу начали двигаться тени, скрывающиеся среди мраморных надгробий. На секунду показалось, что это просто ветер играет с длинными травами и кустами, но Лили почувствовала, как её сердце застучало сильнее, когда одна из теней повернула голову в их сторону и медленно поползла в их сторону.
— Ладно, ребят, — шёпотом сказал Джейк, стараясь сохранить спокойствие. — Похоже, шутки кончились. У нас есть два варианта: или прятаться, или попытаться найти путь обратно к выходу.
Эрик нервно покосился на огромную тыкву, от которой теперь исходил огонёк, освещающий уже не только её саму, но и многочисленные надгробия, словно призрачные маяки. Лили, однако, с трудом сдерживала себя, чтобы не завопить от страха.
— Мне кажется, что-то не так с этим местом, — прошептала она, наконец выплёвывая слова, как горькие таблетки. — Я... я видела это место в одной книге. Про «Проклятую землю». Поговаривают, что кто-то проклял это кладбище, чтобы все, кто сюда придёт, стали частью его… вечной коллекции.
— «Коллекции»? — тихо вскрикнул Эрик, отступая на шаг назад, почти врезавшись в Джейка. — Что это значит? Мы что, станем тыквами на Хэллоуин?
И тут тыква снова заговорила, но на этот раз её голос прозвучал уже куда более угрожающе и с насмешкой.
— Ну что же… вам не терпится узнать? — прошептала она. — Всегда хочется глянуть на другой свет, не правда ли? Только вот, для вас он станет… последним.
На глазах у изумлённых друзей тыква вдруг начала менять форму, увеличиваясь в размерах и вытягивая свои корявые, корневые «руки» в сторону ребят. Она словно ожила, и свет её глазниц стал сверкать ещё ярче, ослепляя всех, кто пытался сопротивляться этому странному магическому притяжению.
Джейк, оказавшийся ближе всех, успел уклониться, но тут услышал ужасный крик Лили, которая в отчаянии попыталась убежать. Её ноги словно прилипли к земле, и чем больше она пыталась вырваться, тем сильнее корни тыквы обвивали её, затягивая в липкую западню.
— Чёрт! Лили! — закричал Джейк и бросился к ней, хватая её за руки. — Мы не можем оставаться здесь. Нужно что-то придумать!
Тыква снова засмеялась, её смех разлетался по кладбищу, эхом возвращаясь к испуганным друзьям. Вокруг них, словно в издевку, поднялся слабый туман, скрывший за собой все выходы с кладбища. К ним подошёл Эрик, вытащив из рюкзака старый фонарь, который в темноте светил едва заметным светом.
— Послушайте, — сказал он, держа фонарь высоко, чтобы освещать их шаги. — Я не уверен, что это поможет, но нужно что-то сделать с этой проклятой тыквой. Может, она как-то связана с этим местом.
На секунду у Джейка мелькнула безумная мысль — а что, если тыкву можно «выключить», как светильник, разрубив её корни? Конечно, это звучало нелепо, но в таком состоянии он был готов хвататься за любую идею.
— Эрик, Лили, — обернулся он к друзьям, всё ещё пытаясь держать их вместе. — Если мы попробуем подойти ближе, может, нам удастся что-то сделать с этой тыквой. С ней явно что-то не так, и мы должны понять, как её остановить.
Лили, почти не веря собственным ушам, кивнула, хотя её руки дрожали, и она чувствовала, как всё её тело постепенно погружается в состояние паники. Но она взяла себя в руки и вместе с Джейком и Эриком подошла к огромной тыкве, готовясь к последнему шансу на спасение.
Едва они коснулись её, как свет, излучаемый зловещими глазницами, вдруг начал затухать. Показалось, что тыква немного сжалась, словно теряя свою силу. Джейк, почти чувствуя в руках уверенность, с силой отодвинул Лили от тыквы, шёпотом приказывая ей держаться на расстоянии.
— А теперь… разберёмся с тобой, — пробормотал он, держа фонарь перед собой, как щит, и подойдя ещё ближе.
Но, как только свет полностью исчез, тыква вдруг резко подскочила вверх и, словно упавший призрак, растворилась в воздухе, оставив после себя лишь влажный след на земле. Ребята, осознав, что кошмар закончен, вздохнули с облегчением.
Но когда они наконец-то повернулись, чтобы уйти, сзади послышался зловещий шёпот:
— Не забудьте… Хэллоуин только начинается.
И они поклялись друг другу, что никогда больше не ступят на это кладбище.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!