4
2 ноября 2024, 01:15Первыми поползли Арис с Томасом, за ними: Фрай, Уинстон, Бил, Зарт, Купер, Фил, Райден, Рон, Минхо, Элисса и Ньют. Ребята старались как можно быстрее добраться до выхода, но им надо было ещё забрать Терезу, что усложняло задачу. Через несколько минут они доползли до медкорпуса, и все начали выпрыгивать из вентиляции. Когда дошла очередь до Эли, она немного замедлилась.
— Ты чего застряла? — сзади неё подал голос блондин.
— Думаю, — достаточно тихо ответила Лисса.
Минхо заметил, что девушка не прыгает, и решил ей помочь.
— Прыгай, я поймаю, — спокойным голосом сказал Минхо, подняв руки вверх.
Девушка, немного подумав, спрыгнула вниз. Минхо поймал её и поставил на землю.
— Спасибо. Ловишь ты лучше, чем стоишь на ногах, — подметила Лисса.
— Обращайся, красотка, — подмигнул ей Минхо.
Пока они мило болтали, сзади кто-то упал. Повернув головы, ребята расплылись в улыбке. Перед ними лежал Ньют, который неудачно спрыгнул и упал на пол.
— Чё ржёшь? Помог бы лучше, ловец недоделанный, — грозно говорил Ньют, вставая.
— Я не думал, что все красотки боятся высоты, — Минхо хотел помочь, но его опередила Элис.
— Это ты сейчас на что намекаешь? — спросила Эли, посмотрев сначала на Ньюта, а потом на Минхо.
— Ну что вы такое говорите, — бегун поднял руки вверх, как будто он сдаётся.
Ребята вместе пошли в сторону друзей.
— Вы идите вперёд, а мне нужно кое-что сделать, — сказал Арис.
— Ты куда? — спросил Томас.
— Ну, вы же хотите выбраться отсюда? — вопросительно посмотрел на него мальчик.
— Я пойду с ним, — внезапно сказал Уинстон.
— Я с вами, — к ним подошёл Рон и положил руки на плечи парням.
— Хорошо, идите, — Томас кивнул им и пошёл прямо по коридору.
Лисса посмотрела на Рона и, дождавшись кивка, побежала за Томасом. Ребята не знали, куда бежать, поэтому они доверялись чутью. Повернув за очередной поворот, перед подростками появилась медсестра.
— Что вы здесь делаете... — женщина не успела договорить, как на всё здание заорала сирена.
Томас схватил скальпель с тележки, которая стояла возле медсестры, и направил его на неё. Женщина стояла смирно, боясь двинуться.
— Где Тереза? — женщина сразу поняла, про кого они, и повела их по коридорам.
Из-за поворота выскочили два солдата и кинулись к ребятам. Подростки побежали что есть мочи и завернули за угол. Элисса остановилась и повернулась к повороту, из которого только что они вышли.
— Ты что творишь? — закричал в нескольких метрах от неё Ньют.
Девушка, не обращая внимания на сказанное, целенаправленно побежала в стену. Ребята решили, что она сумасшедшая, которая отчаялась и решила расшибиться о стену. Но, как оказалось, нет. Из-за поворота выскачил охранник, и уже через секунду он был прижат к стене. Элис быстро встала с него и, забрав пушку, выстрелила в другого, который только показался из-за угла. После того как охранник упал на пол в конвульсиях, она забрала и у того ружьё.
— Мощно, — только и смог сказать Ньют.
— А то! — улыбнувшись, ответила Лис.
Она кинула одну пушку Минхо и побежала дальше.
Добежав до нужных комнат, ребята распахнули двери в лабораторию, и на них уставились врачи. Томас закричал, спрашивая, где Тереза, в то время как остальные связывали персонал. Девушка лежала на кровати без сознания, её растормошили, и она проснулась. Остальные подростки закончили с «перевязкой» и заблокировали дверь. Им надо было срочно что-то придумать. Томас, заметив окно, через которое, возможно, можно будет сбежать, решил его разбить. Схватив стул, он ударил по стеклу, но оно не разбилось. Том крикнул Ньюту, чтобы тот ему помог, и совместными усилиями им удалось выбить окно. Первым перелез Томас и начал помогать друзьям. Тереза перекинула простынь, на которой лежала, дабы предотвратить возможные порезы о разбитое стекло. За ней перелезли практически все, оставались только Минхо, Эли и Райден.
— Фил! — крикнула тому девушка. — Помоги! — Лисса подняла на руки своего маленького друга, чтобы его переместить.
К разбитому окну подбежал Фил и протянул руки, чтобы помочь Райю перелезть. Простынь уже давно упала и никак не смогла бы защитить от осколков кожу. Поэтому Фил также помог перелезть и подруге, она была не особо крупного телосложения, так что он без особого труда перекинул и её. Минхо последовал примеру друзей и тоже перелез через окно, заранее отдав ружьё Томасу.
Солдатам, наконец-то, удалось открыть дверь, и они забежали в комнату, но подростки к тому времени уже сбежали. Военные отправились в догонку.
Подростки бежали, не оглядываясь, ведь они слышали, как за ними следовали солдаты. Тяжелее всего было Райдену, он самый маленький и, логично, что самый слабый. Всё время, пока они бежали, Эли держала его за руку, чтобы мальчик не отстал от них. Подростки забежали за очередной угол и увидели дверь. Томас первым подскочил к ней и попытался открыть её, но она не разблокировалась. Ещё несколько попыток оказались безуспешными - дверь всё также оставалась закрытой.
— И куда же вы так бежите? — поинтересовался Дженсон, выбежав из-за поворота.
— Чёрт... — только и смог сказать Томас. Он бросил карту и, забрав ружьё у Эли, пошёл к Крысуну.
— Вам некуда идти. Сдавайтесь, — с ухмылкой произнёс мужчина.
— Открой эту чёртову дверь! — закричал Том, угрожая пушкой.
Дженсон поднял руки вверх и попятился назад. Вдруг за спинами подростков дверь издала скрип, и она начала подниматься. Все бросились перебегать через неё, в то время как Томас стрелял из ружья. Ребята кричали Тому, чтобы тот быстрее бежал, так как дверь начала закрываться. Парню чудом удалось проскользнуть по плитке и не быть раздавленным.
Все взгляды устремились на спасителей. Ими оказались Арис, Уинстон и Рон.
— Вы не представляете, как я рада вас видеть! — с улыбкой сказала Элис.
— Ещё как представляем, — произнёс Уинстон.
Арис схватил из рук обездвиженного солдата пистолет и разбил им пульт управления дверьми.
— А теперь валим! — сказал Уинстон и побежал.
Все ребята последовали его примеру и побежали за ним. Сирена всё так же орала. Подростки добежали до входной двери и, открыв её, выбежали. Им вслед кричал Джонсон что-то типа: «Жаровня гораздо опаснее Лабиринта, и вы оттуда не выберетесь», но ребятам было наплевать. Подростки бежали по огромной пустыне через дюны, в противоположном направлении от света. Погода была просто ужасная, сильный ветер сдувал всех с ног, а песок залетал в глаза, горло и нос, не давая возможности хорошо ориентироваться в пространстве. Они слышали звуки машин и мотоциклов, которые, скорее всего, искали их. Впереди бежали две девушки и ребёнок, а за ними — все остальные. Томас крикнул всем, чтобы те пригнулись. Такая погода была подросткам на руку, ведь не только им было тяжело видеть, но и солдатам.
Элисса держала за руки мальчика и Терезу. Ей почему-то хотелось хоть как-то помочь бедной девушке, которая только очнулась, а на неё навалилось куча проблем без какого-либо объявления. Тереза увидела разбитые окна и крикнула друзьям:
— Ребята, сюд... — не успела она договорить, как провалилась в дыру, потащив за собой Элис и Рая.
Они с грохотом покатились по песку в непонятное здание. К окну сразу подсказали остальные ребята.
— Вы там как? Живы? — с беспокойством спросил Ньют.
— Да. Всё в порядке, — ответила Лисса, помогая поднять девушке и ребёнку. — Спускайтесь вниз.
Первыми спустились Рон, Купер и Фил и подбежали к друзьям.
— Вы в порядке? — спросил Фил, крутя в руках подругу.
— Всё хорошо, — улыбнулась тому Эли.
— Надо уходить, — скомандовал Томас и пошёл в глубь здания.
— Нет, — сказала Тереза.
— Тереза, нам надо идти, — произнёс Том, подходя к подруге.
— Нет! Я не двинусь с места, пока не объясните мне, что происходит и кто эти люди, — сказала она, показав пальцем на незнакомцев.
— Давай я попозже тебе объясню, — смягчив тон, ответил парень.
— Сейчас, — крикнула девушка.
— Эта организация и есть ПОРОК. Нам надо уходить, — попытался объяснить Томас.
— А они кто? — поинтересовалась Тереза.
— Они тоже были в Лабиринтах, — ответил Том. — А теперь идёмте.
— И куда мы пойдём? — подал голос Ньют. — У нас же есть план?
— Пока ещё нет, — тихо ответил Томас.
— Ты шутишь? Мы пошли за тобой, а ты хочешь сказать, что у нас нет никакого плана? — грозно спросил Ньют.
— Дженсон говорил что-то про людей в горах, — тихо сказал Арис.
— Правая рука. Если они против ПОРОКа, то мы должны идти к ним, — продолжил Томас.
— Люди в горах? Ты серьёзно? — не на шутку разозлился Ньют.
— У кого-нибудь есть фонарик? — прервала разговор Лисса. Девушка пыталась хоть что-то рассмотреть, но без света в этом не было никакого смысла.
— У меня есть, — сказал Минхо. И из кармана штанов он достал маленький фонарик.
— Где ты его взял? — спросил Фрайпан.
— Взял сувенирчик на память, — ухмыльнулся Мин.
— Эй, Минхо, — позвал друга Уинстон. — Посвяти сюда.
Бегун включил фонарик и посвятил туда, куда указал глейдер. На полу были чьи-то следы. Ребята переглянулись и начали перешептываться.
— Давайте не будем искать того, кому принадлежат эти следы, — сказал Ньют.
— Так, — крикнула Элисса. — Поступим таким образом. Мы поищем какие-нибудь вещи и пойдём в горы. Если «Правая рука» против ПОРОКа, значит, они примут и нас.
— Ты в этом уверена? — поинтересовался Фрайпан.
— А у нас есть ещё какие-нибудь варианты? — девушка подождала предложение, но таких не было.
— Тогда всё решено. Берём вещи и идём, — девушка взяла за руку Райя и пошла прямо.
За Лиссой сразу же пошли Купер, Рон и Фил, остальные лишь переглянулись и последовали их примеру. Свет одного фонарика не особо помогал осветить здание. Ребята старались передвигаться осторожно, чтобы не провалиться куда-нибудь.
— Ребят... — позвал друзей Уинстон. — Зацените.
Все повернулись к глейдеру и ждали каких-либо действий. Он указал на полузакрывшуюся дверь, не долго думая, Уинстон решил её открыть.
За той дверью оказался коридор со множеством комнат, ребята зашли туда и начали осматриваться. В новом коридоре было светлее, чем в прошлом, но всё же темно. Ньют подошёл к бочке, которая стояла возле входа, и увидел на ней несколько фонариков. Садовник попробовал включить один из них, и, к его удивлению, он работал.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!