Глава 30. Испытание хранителей №1.

30 января 2025, 18:20
      Pov: Автор       Поздний вечер в Большом зале, столы постепенно пустели, но Рика с Фредом и Джорджем оставались на своих местах, обложившись пергаментами, чернильницами и какой-то странной смесью из фейерверков и леденцов. Огоньки свечей отбрасывали причудливые тени на их сосредоточенные лица, хотя выражение сосредоточенности время от времени сменялось на хитрые ухмылки. — Итак, — начал Джордж, глядя на свои записи, — как насчёт того, чтобы подсыпать в чай слизеринцам Леденцы Ревуны? Они ведь такие изысканные, а тут бац — визжат, как мандрагоры.       Рика подняла бровь, глядя на него с лёгкой насмешкой: — Ты правда думаешь, что слизеринцы настолько невнимательны? Они и чай-то свой наверняка проверяют на яды перед тем, как пить.       Фред хмыкнул, склонившись над чертежом какого-то устройства, выглядевшего крайне подозрительно. — Она права. Нам нужно что-то более… изящное. Например, подменить все их перья на те, которые пишут только на красно-золотом. Представь, что их эссе будут выглядеть, как признания в любви Гриффиндору.       Рика фыркнула, прикрывая рот рукой, чтобы не рассмеяться слишком громко. — Это хорошо, но, может, поднимем ставки? Что, если мы сделаем их перья проклятыми? Например, чтобы каждое написанное слово было саркастическим комментарием к тому, что они пишут?       Джордж, вздрогнув от восторга, тут же записал её идею: — Рика, ты гений! Это может быть легендарным. Но нужно что-то, чтобы отвлечь их внимание. — А для этого у нас есть фейерверки, — ухмыльнулся Фред, наконец-то поднимая голову. — Представь, они приходят в Большой зал, а над их столом запускается наш фирменный салют, и всё это сопровождается гимном Гриффиндора.       Рика скрестила руки на груди и кивнула: — Ладно, звучит впечатляюще. Но как вы собираетесь это провернуть?       Фред и Джордж обменялись взглядами и одновременно подмигнули ей. — У нас есть свои способы, — сказал Фред. — И свои друзья в нужных местах, — добавил Джордж.       Рика вздохнула, но улыбка всё-таки появилась на её лице. — Хорошо, я с вами. Но если нас поймают, я ни за что не признаюсь, что это была моя идея. — Ты нас недооцениваешь, — Фред хитро улыбнулся, пододвигаясь к ней. — Мы — мастера приколов, нас не ловят.       Джордж громко хлопнул ладонями по столу. — Всё, команда, за работу! Завтра слизеринцы не забудут этот день!       Их смех эхом разнёсся по Большому залу, и все трое принялись за дело, предвкушая последствия своей проделки.       Ночь выдалась тихой, только их шаги эхом раздавались по коридору Хогвартса. Рика и близнецы обсуждали последние штрихи своего плана, когда внезапно Джордж, который шёл чуть впереди, буквально исчез. — Джордж? — Рика резко остановилась, оглядываясь. — Джордж, это не смешно! — Фред окликнул брата, но ответа не последовало.       Рика и Фред тут же напряглись, их взгляды заметались по коридору в поисках второго близнеца. — Джордж? — окликнул Фред, его голос звучал непривычно резко. — Это уже не смешно! — Фред… смотри, — Рика указала вперед.       На месте, где только что стоял Джордж, теперь появилась девочка, словно сотканная из жидкой голубой магии. Она была крошечной, не старше шести лет, с большими сияющими глазами, которые смотрели прямо на них. Волосы, казавшиеся потоками энергии, спадали на её плечи, а вокруг витала едва уловимая аура грусти. — Вы видите меня? — прошелестел её голос, будто шепот ветра.       Рика и Фред переглянулись. — Да, видим, — осторожно ответила Рика, делая шаг вперед. — Но кто ты? Где Джордж? — Он в порядке, — заверила девочка. — Я просто заняла его место, чтобы поговорить с вами. Мне нужна помощь.       Фред, напрягая мышцы, сделал шаг ближе, его взгляд все еще был настороженным. — Ты, значит, забираешь людей, чтобы попросить помощи? У тебя странные методы.       Девочка слегка опустила голову, её голос прозвучал тише: — У нас не осталось другого выбора. Мы — йольфы, древнее племя, хранители магии. Но нас начали похищать. Моих сестёр забирают одну за другой, чтобы использовать наши волосы для создания магических нитей. Если это не остановить, они все погибнут.       Рика резко выдохнула, её глаза расширились от шока. Ей не нужно было долго думать, чтобы вспомнить легенды о йольфах. Она сталкивалась с ними в своей прошлой жизни, знала, как драгоценны их волосы, но и как страшна их цена. — Кто это делает? — спросила она, её голос был твердым. — Коллекционеры, — ответила девочка. — Люди, ищущие магию в её чистом виде. Они используют наши волосы для магических гобеленов, не понимая, что это нас убивает.       Фред нахмурился, его пальцы сжались в кулак. — И как мы можем помочь?       Девочка взглянула на них с надеждой: — Вы видите древнюю магию. Это делает вас уникальными. Если вы пойдёте со мной, вы сможете найти моих сестёр и остановить это. Пожалуйста, я не могу сделать это одна.       Рика задержала взгляд на девочке, затем перевела глаза на Фреда. — Ты знаешь, что это значит? — тихо спросила она. — Это значит, что у нас появился новый план, — ответил он с решимостью в голосе. — Мы не можем просто так оставить это.       Девочка робко улыбнулась, её форма на мгновение стала ярче. — Спасибо. — Подожди, а что будет с Джорджем? — спросил Фред, всё ещё беспокоясь за брата. — Как только я уйду, он вернётся, — заверила девочка. — Я обещаю.       Рика кивнула, её сердце начало бешено стучать. Она знала, что впереди их ждёт опасность, но также понимала, что отказаться они не могут. — Ладно, веди нас, — сказала она, сделав шаг вперёд.       Девочка махнула рукой, и вокруг них засветился круг магии. Через мгновение мир вокруг них изменился мгновенно. Вместо знакомых коридоров Хогвартса они оказались на открытой равнине под угасающим закатным небом. Заброшенные постройки, потрёпанные временем и ветром, возвышались вокруг, словно безмолвные стражи этого места. Повсюду валялись остатки древних колонн, разбросанных руин и мусора. — Где это мы? — Фред посмотрел по сторонам, сжимая в руке палочку. — Забытая земля, — ответила Рика, осторожно оглядываясь. Она старалась говорить уверенно, хотя её внутреннее напряжение выдавало прошлое знание об этом месте.       Девочка, светившаяся голубым светом, остановилась перед ними. — Здесь я не могу идти дальше, — её голос звучал с нотками сожаления. — Но я осветлю вам путь. Найдите первую башню, она приведёт вас ближе к ответу.       Прежде чем Рика или Фред успели что-то сказать, девочка исчезла, оставив после себя лишь слабое мерцание. Вокруг тут же стало темнее, но свет, словно звёздная дорожка, указал направление. — Отлично, — пробормотал Фред, глядя на исчезнувший силуэт. — Теперь мы остались одни в каком-то… богом забытом месте.       Рика лишь покачала головой. — Будь начеку. Тут редко встречаются друзья. — Ты говоришь так, будто бывала здесь раньше, — заметил Фред, глядя на неё подозрительно. — Просто знаю, что такие места притягивают неприятности, — спокойно ответила Рика, стараясь не выдать себя.       Их шаги эхом разносились среди руин. Впереди показались остатки башни, но прежде чем они подошли ближе, Рика заметила что-то странное в одной из полуразрушенных построек. — Подожди, — остановила она Фреда, кивнув в сторону разрушенной стены.       Они вошли внутрь, стараясь двигаться как можно тише. В одном из углов, под грудами камней и обломков, лежали свёртки одежды. Рика осторожно подошла ближе и начала их разворачивать. — Что это? — спросил Фред, глядя на находку. — Одежда, — ответила Рика, поднимая одну из курток. Она была старой, но прочной, точно изношенной многими путешествиями. — Если мы будем выглядеть, как пришельцы из другого мира, нас быстро заметят.       Фред нахмурился, но, кажется, понял, к чему она клонит. — Ты думаешь, это поможет? — Здесь люди привыкли видеть таких, как они сами, — пояснила Рика. Она уже примеряла тёмный плащ, завязанный у шеи, и штаны, которые удивительно подошли ей по размеру. — Если хотим продвинуться дальше, нужно влиться в толпу.       Фред нахмурился, взял предложенную ему рубашку и куртку, и нехотя начал переодеваться. — Скажу одно: Хогвартс куда уютнее, чем это место, — пробормотал он, застёгивая плащ.       Когда они оба были готовы, Рика оглядела Фреда. — Теперь ты выглядишь, как местный бродяга, — усмехнулась она, пытаясь разрядить обстановку. — Отлично, — он подмигнул ей в ответ. — А ты сойдёшь за главу шайки воров.       Рика закатила глаза, но улыбнулась. — Вперёд. Башня ждёт.       Они вышли из руин, свет девочки всё ещё слабо мерцал вдали, ведя их дальше. Но Рика чувствовала, что это место таит куда больше тайн, чем они могли себе представить.       Рика и Фред осторожно двигались вдоль узкой тропинки, стараясь не спотыкаться о корни, скрытые в густой траве. Мрак Забытых земель давил на них, а слабое мерцание света от девочки-души угасло, оставив их полагаться только на инстинкты. Внезапно тишину нарушил странный звук — приглушённые голоса и шорох, доносящийся из-за холма. — Слышал это? — прошептал Фред, глядя на Рику.       Она молча кивнула, жестом попросив его спрятаться за ближайшими камнями. Они пригнулись, стараясь остаться незамеченными, и стали наблюдать.       На небольшом пустыре перед ними двое мужчин в потрёпанных мантийных плащах и грубых сапогах обступили крошечную фею. Её крылья мерцали, излучая слабый свет, но движение было хаотичным и нервным, словно она уже истратила большую часть своей магии, пытаясь спастись. — Да перестань ты, хватай её, пока она не сбежала! — сердито бросил один из магов, у которого на плече висел потрёпанный рюкзак, забитый неизвестными предметами. — Я стараюсь, — ответил другой, махнув волшебной палочкой. Из её конца вылетела сеть, которая почти накрыла фею, но та в последний момент увернулась, закричав мелодичным, но отчаянным голосом.       Рика напряглась. Она знала, что крылья фей ценятся на черных рынках, особенно если добыть их с ещё живого существа. Эти маги явно знали, что делали. — Это же… — начала она, но Фред перебил: — Они на неё охотятся. Мы не можем просто сидеть и смотреть. — Тише, — прошипела Рика, пытаясь сохранить холодную голову. Она снова посмотрела на магов. Один из них вытащил клетку с зачарованными прутьями, а другой снова направил сеть на дрожащую фею.       Рика понимала, что действовать нужно быстро. — У меня есть план, — прошептала она Фреду, повернувшись к нему. — Ты только скажи, кого оглушить первым, — прошептал он в ответ, сжимая палочку.       Рика слегка улыбнулась его порыву, но жестом остановила. — Ты отвлечёшь их, сделаешь вид, что случайно сюда забрёл. Я зайду с другой стороны.       Фред замялся, но, видя решимость в её глазах, кивнул. — Ладно, но если что, я прикрою тебя.       Он глубоко вдохнул, выпрямился и, словно расхрабрившийся актер на сцене, вышел из-за камней. — О, привет, ребята! — громко сказал он, размахивая руками. — Не подскажете, где тут ближайшая гостиница?       Оба мага обернулись, явно ошарашенные его внезапным появлением. — Что за… Кто ты такой? — грубо спросил один из них, направляя на Фреда палочку. — Просто путешественник, — Фред поднял руки в притворной панике. — Не хотите ли… э-э… обсудить это за кружкой горячего сливочного пива?       В то же время Рика бесшумно обошла их с другой стороны. Она заметила, что фея смотрела прямо на неё, словно понимая, что Рика собирается ей помочь.       Дождавшись момента, когда внимание магов было полностью сосредоточено на Фреде, Рика подняла палочку и прошептала: — Obliviate.       Заклинание попало в одного из магов, и он тут же замер, ошарашенно моргая. Его напарник обернулся, но было поздно — Рика уже кинула в него второе заклинание: — Expelliarmus!       Его палочка вылетела из рук и упала на землю.       Фред, воспользовавшись моментом, подскочил к ближайшей клетке и ударил её ногой, чтобы оттолкнуть подальше от магов. — Быстро! — крикнула Рика, схватив фею за руку и помогая ей взлететь.       Фея замерцала ещё ярче, и с её крыльев сорвался ослепляющий свет, заставив магов прикрыть глаза. — Уходим! — крикнула Рика, схватив Фреда за руку, и они рванули прочь, пока маги не пришли в себя.       Фея полетела рядом с ними, издавая тихие благодарственные звуки, а её свет освещал путь. Когда они оказались достаточно далеко, Рика остановилась, тяжело дыша, и посмотрела на Фреда. — Ты в порядке? — Да, — улыбнулся он, хоть и выглядел немного потрёпанным. — Отличная работа, Рика. Хотя, признаюсь, это было слишком близко.       Фея подлетела ближе к ним, её крохотное лицо светилось благодарностью. Она мягко коснулась руки Рики, словно обещая что-то важное. — Кажется, у нас теперь есть союзник, — сказала Рика, наблюдая за феей. — Отлично, — ухмыльнулся Фред. — Чем больше светящихся друзей, тем лучше.       Они снова двинулись в путь, зная, что впереди их ждёт ещё много испытаний.       Рика задумчиво смотрела перед собой, стараясь осмыслить ситуацию. Времени было в обрез, и найти точное местоположение башни, в которой могли держать йольфов, становилось всё более насущной задачей. Фред, похоже, тоже обдумывал возможные варианты действий, когда предложил: — Может, рискнём и заглянем в местный бар? Это, конечно, рискованно, но единственный способ, чтобы узнать больше. Скрыть фею под мантией и попытаться узнать, кто владеет информацией о йольфах. Я слышал, что у местных часто бывают слухи и разговоры, которые могут нам пригодиться.       Рика с сомнением кивнула, понимая, что это действительно рискованно. Но, с другой стороны, в этом месте не так много вариантов, и они не могли себе позволить упустить шанс. — Это может сработать, — задумчиво произнесла она, осматривая местность вокруг. — Фея на твоём плече останется под мантией. Мы должны быть предельно осторожны и не привлекать лишнего внимания. А что касается местных, то нам нужно будет предложить что-то ценное за информацию — может, пару галлеонов или обещание найти ещё парочку йольфов с длинными волосами.       Фред ухмыльнулся: — Отлично, так и сделаем. Должен признать, ты всегда находишь выход из сложных ситуаций. К тому же, возможно, в баре мы сможем узнать больше о здешних разбойниках и их предпочтениях. Возможно, у них есть свои подработки, которые касаются магии.       Рика с трудом кивнула. Бар был не самым безопасным местом для встреч, но, возможно, это было их лучшим шансом узнать больше о местонахождении башни с йольфами. — Ладно, пойдем, — кивнула она. — Давай действовать быстро. И знай, если что-то пойдет не так, я прикрою тебя.       Они направились к бару, стараясь не привлекать лишнего внимания. Рика держала фею под мантией, заботясь о том, чтобы она оставалась скрытой. Вошед в бар, они присели за один из свободных столов в углу, стараясь не привлекать излишнего внимания к их перепачканной одежде и слегка взволнованным лицам. — Привет, — обратился Фред к бармену. — Нам нужно поговорить.       Бармен, молчаливо протирая кружку, бросил на них взгляд. — О чем именно? — спросил он, заметно прищурившись.       Рика сделала глубокий вдох, понимая, что здесь нужно будет проявить хитрость. — Слышали что-то о йольфах? — она посмотрела на бармена, стараясь удержать свой голос ровным и спокойным. — Поговаривают, что у них есть ценные волосы. Хотим узнать, где найти парочку с длинными и красивыми.       Бармен приподнял одну бровь, наблюдая за ними. — Это тебе зачем? — спросил он, прищурившись. — У нас есть информация о других йольфах, — вмешался Фред, подавая фальшивую улыбку. — За небольшое вознаграждение можем поделиться.       Бармен задумчиво кивнул, словно обдумывая их слова. — Йольфы… — протянул он, будто не особо доверяя их намерениям. — А что вы готовы предложить за такую информацию?       Фред глубоко вздохнул, вынимая пару галлеонов из кармана. — Вот, — он положил их на стойку. — Это только начало. Мы готовы заплатить больше, если информация окажется полезной.       Бармен задумчиво оглядел деньги, прежде чем кивнуть. — Ну что ж, слушайте внимательно, — начал он, понижая голос. — Вы правы, слухи есть. Башня с йольфами находится к юго-востоку отсюда, в темном лесу. Там держат несколько пленников, включая йольфов с длинными волосами. Но учтите, там опасно. В этих землях в основном разбойники, и маги-жулики могут быть везде. Так что будьте осторожны.       Рика и Фред обменялись взглядами. Это была именно та информация, которую они искали. — Благодарю, — сказал Фред, подтягивая фальшивую улыбку. — Это очень полезно. И помните, если еще что-то услышите, можете оставить нам сообщение.       Бармен кивнул в ответ и ушел, подталкивая им пару кружек пива.       Рика перевела взгляд на Фреда, их лица выглядели утомленными и напряженными, но они чувствовали облегчение. Теперь у них была какая-то зацепка, и оставалось только разобраться, как безопасно добраться до цели. — Похоже, у нас есть направление, — сказала она, слегка улыбнувшись. — Впереди ещё много работы, но теперь мы знаем, куда двигаться.       Фред кивнул, приобнимая Рику за плечо. — Пойдём, попробуем найти эту башню и спасти этих бедняг.       Они пробирались через лес, стараясь держаться в тени и оставаться незамеченными. Фред держал фею под мантией, скрывая её от посторонних глаз, а Рика направляла их, ориентируясь на слабые следы магии, оставленные йольфами. Вокруг царила тишина, нарушаемая только звуками леса — шорохами листвы и тихим журчанием ручья.       Путь был непростым: пришлось несколько раз отразить нападения магов-разбойников, воспользовавшись заклинаниями, которые они когда-то выучили в Хогвартсе. Фред поддерживал оборону, стараясь не выпустить из-под контроля палочку. Рика чувствовала напряжение в его руках, но он не жаловался, даже когда парочка заклинаний пролетела слишком близко. — Осторожнее, — шепотом сказала она, когда едва не промахнулась мимо одной из теней в кустах. — Мы должны держаться вместе.       Фред кивнул в ответ, внимательно оглядываясь по сторонам. — Это место явно не для прогулок, — прошептал он. — Если будем привлекать внимание, все наши планы пойдут прахом.       Они двигались дальше, Рика периодически используя свое восприятие древней магии, чтобы проверять, где могут находиться пленники. Это было непросто, но она старалась не сбиться с пути.       В конце концов, им удалось найти башню. Она стояла у края леса, возвышаясь как тёмная скала в ночи. Тусклый свет тусклой магии еле освещал её стены, и если бы не Рикин дар, они бы могли пройти мимо, не заметив. — Это она, — тихо произнесла Рика, кивнув в сторону башни. — Здесь держат йольфов.       Фред сжал её руку. — Теперь наша задача — проникнуть внутрь и найти всех этих бедняг. — Он взял несколько драгоценных минут, чтобы осмотреть башню и прикинуть, как лучше подступиться. — Мы должны действовать быстро.       Рика кивнула, понимая, что раздвинуть крепкие стены без риска — это невозможно. — Может, начнем с разведки? — предложила она. — Если что, я могу попробовать ослабить магическую защиту или отвлечь охрану, чтобы мы могли подкрасться ближе.       Фред внимательно посмотрел на неё, затем кивнул. — Хороший план, — согласился он. — Ты отвлечешь охрану, а я поищу способ проникнуть внутрь. Постараемся не шуметь, как можно меньше шума.       Они осторожно начали приближаться к башне. Фея все еще сидела на плече Фреда, её крылья аккуратно прятались под мантией. Рика использовала свое магическое зрение, чтобы исследовать башню и определить, где могут держать пленников.       Вскоре они заметили слабый свет, который исходил из одного окна на верхнем этаже. Это было их первым зацепкой. — Думаю, они там, — прошептала Рика, указывая на окно. — Будем осторожнее, там может быть засада.       Фред кивнул. — Тогда пойдём через задний вход, — предложил он. — Я попробую взломать замок, а ты отвлеки охрану.       Рика кивнула, чувствуя волнение. Она понимала, что это может быть последняя возможность спасти йольфов. — Я постараюсь как можно тише, — пообещала она. — Пошли.       Они начали осторожно обыскивать заднюю часть башни, проверяя двери и окна. Фред нашел старый замок на задней двери, который казался достаточно слабым для его заклинания. — Сейчас посмотрим, — пробормотал он, обнажая палочку. Заклинание прошло гладко, и дверь открылась без звука.       Рика кивнула. — Отлично. Теперь я отвлекаю охрану.       Она на секунду замерла, прислушиваясь к звукам внутри башни, затем аккуратно направилась к одной из дверей, используя своё магическое зрение, чтобы сканировать помещение за стенами. Фред в это время осторожно вошел внутрь, готовясь действовать.       Рика начала тихо колдовать, создавая слабое свечение вокруг себя, чтобы охрана заметила её. Она двигалась по коридорам башни, старательно отводя взгляд от охранных заклинаний и магии.       Вскоре она привлекла внимание стражей. — Кто здесь? — рявкнул один из них, направляя палочку в её сторону.       Рика сделала вид, что напугана, срывая заклинание, которое светило слишком ярким светом. — Прости, я заблудилась, — сказала она, стараясь выглядеть уязвимой. — Могу ли я узнать, где я нахожусь?       Страж, прищурившись, несколько секунд наблюдал за ней, затем кивнул. — Вы должны идти через главный вход. — Его голос звучал грубо, но не угрожающе. — В следующий раз будьте осторожнее.       Рика кивнула, стараясь скрыть своё облегчение. Она повернулась и пошла в направлении, откуда пришла.       Фред и фея уже находились внутри, готовясь к следующему этапу — освобождению пленников. Теперь оставалось лишь одно — добраться до них без лишнего шума и сохранить осторожность.       Рика слилась с тенью, крадучись по узким коридорам, стараясь не привлекать лишнего внимания. Фред следовал за ней, его глаза были прикованы к каждому движению. Они знали, что их время ограничено — если стражи вернутся или заметят их раньше, чем они успеют выполнить свою миссию, все может пойти прахом.       Звук шагов эхом раздавался в пустых коридорах. Вокруг царила темнота, прерываемая лишь редкими огоньками древней магии, висящими в воздухе как призрачные маяки. Фея, сидя на плече Фреда, тихо ворковала и прижималась к его шее, словно утешая себя. — Будь готов, — шепнула Рика, как только они добрались к лестнице, ведущей на верхний этаж. — Похоже, мы не одни здесь.       Фред кивнул, проверяя палочку. — Я найду способ вытащить их, — сказал он твердо. — Ты займись отвлечением охраны.       Рика кивнула, затаив дыхание. Это был их последний шанс. Они медленно начали подниматься по лестнице, стараясь не выдать своего присутствия. Каждый шаг звучал как гром среди тишины.       На верхнем этаже башни они нашли несколько запертых дверей, за которыми, вероятно, находились пленники. Рика и Фред переглянулись. Теперь нужно было как-то добраться до тех, кто их запер — без лишнего шума, но как?       Рика вытащила палочку и сжал её крепко в руке. — Сейчас или никогда, — прошептала она. — Ты готов?       Фред кивнул, крепко сжимая свою палочку. Он знал, что это может быть их последний шанс. — Давай начнем с этой двери, — предложил он, указывая на ближайшую. — Ты отвлечешь охрану, а я постараюсь открыть её заклинанием.       Рика кивнула, зная, что это может быть опасно. Она сделала шаг вперед, создавая свет заклинания, чтобы отвлечь стражей. Один из них сразу обратил внимание на неё. — Эй, ты! — рявкнул он, направляя палочку в её сторону. — Что ты здесь делаешь?       Рика сделала вид, что нервничает. — Я… я просто искала туалет, — сказала она, стараясь выглядеть растерянной. — Простите, я не знала, что здесь нельзя ходить.       Охранник нахмурился, но не стал угрожать. — Проваливай отсюда, — приказал он. — И больше не показывайся на глаза.       Пока страж отвлекался, Рика быстро вернулась к Фреду и подала знак. — Всё готово. Давай, откроем эту дверь, — прошептала она.       Фред направил палочку на замок и произнес заклинание. Замок с тихим щелчком открылся. — Входим! — шепотом сказал он, и они осторожно распахнули дверь.       Внутри были заперты несколько йольфов — ослабленные, с длинными седыми волосами, лежащими на холодном каменном полу. Их глаза выглядели пустыми и безжизненными. Рика сжала кулак, видя, как долго они пробыли в плену. Это были страдания, которые она не могла больше терпеть.       Фред обернулся к пленникам. — Мы вас спасаем, — сказал он твердо. — Смотрите на меня, я проведу вас через коридоры.       Йольфы слабо кивнули, их магические силы были ослаблены, но надежда всё же в их глазах зажглась. Фред аккуратно помогал каждому выйти наружу, пока Рика держала стражу под контролем. Она создавала неясный свет, чтобы отвлекать их, давая возможность йольфам скрыться. — Быстрее, — шептала она. — Каждый миг на счету.       Фред и йольфы начали покидать башню. Рика снова вернулась к группе, следуя за ними. Они должны были уйти как можно быстрее, прежде чем придут другие охранники или опасности. На краю леса, где начиналась забытая тропа, они встретились с феей, которая освещала им путь. Фред улыбнулся ей, благодарно за её помощь. — Спасибо за поддержку, — сказал он тихо. — Теперь мы точно справимся.       Рика кивнула, понимая, что это ещё не конец. Они спасли йольфов, но опасность ещё не миновала. Теперь оставалось лишь выбраться из этого места и защитить тех, кто остался. — Теперь нам нужно уйти как можно дальше, — сказала она. — Прячьтесь. Мы должны покинуть этот лес, пока не стало слишком поздно.       Фред с йольфами направились к тропе, и Рика обернулась на башню, на секунду задерживая взгляд. Это место больше не будет укрытием для страха — теперь оно освободилось. — Пошли, — позвала она. — Нам предстоит длинный путь домой.       Рика и Фред продолжали двигаться по темному лесу, сопровождаемые небольшой феей и группой йольфов. Ветер шевелил их волосы, а мрак леса поглощал любые звуки, кроме осторожных шагов. Йольфы выглядели напряженными, пытаясь не расслабляться, опасаясь ловушки. Рика с Фредом поддерживали их, уверяя, что они смогут найти безопасное место.       Внезапно из темноты появилась еще одна группа йольфов — родные искали своих потерянных детей. Глаза старших йольфов ожили от радости при виде своих детей. Те заметили родителей и бросились к ним, радостно переговариваясь и обнимая своих родных.       Рика и Фред немного расслабились, понимая, что их опасения были напрасны. Это была настоящая встреча, а не ловушка. Старшие йольфы благодарно посмотрели на них, их глаза блестели от слез благодарности. — Спасибо вам, — сказала одна старшая йольфка, бережно обнимая Рику. — Вы помогли спасти наших детей. Это бесценно.       Фред кивнул, стараясь скрыть улыбку. Ему было приятно чувствовать себя полезным и видеть благодарные лица.       В этот момент снова появилась та девочка, что когда-то привела их сюда. Она стояла рядом, но теперь её прозрачная форма напоминала тихий свет, окутывающий их. Девочка улыбнулась, обращаясь к Рике и Фреду. — Спасибо вам, — сказала она с легкой улыбкой. — Вы освободили моих сестер и нас тоже. Теперь мы можем найти покой.       Рика кивнула в ответ. — Мы рады, что смогли помочь, — сказала она мягко. — Ваши сёстры теперь в безопасности.       Фея, сидевшая у Фреда на плече, также подала голос, благодарно трепеща крыльями. — Теперь вам нужно вернуться в Хогвартс, — сказала девочка, слегка наклонив голову. — Я отправлю вас обратно.       Рика и Фред обменялись взглядами, понимая, что это прощание. Но прежде чем они успели возразить, девочка освободила их от леса. В следующее мгновение они оказались снова в коридоре Хогвартса, как будто они просто шагнули сквозь время и пространство.       Рика с Фредом стояли рядом, немного обескураженные, но удовлетворенные тем, что смогли сделать доброе дело. Фея вспорхнула в воздух, обвивая их благодарными взглядами, прежде чем исчезнуть в темноте. — Что ж, это был интересный денек, — заметил Фред, оглядываясь по сторонам. — Но я рад, что мы смогли помочь.       Рика кивнула, её глаза светились благодарностью и усталостью одновременно. Они оба понимали, что вернулись не просто спасателями, но и частью чего-то большего — защиты древней магии и создания, которое жило в них. — Да, — сказала она тихо.       Рика и Фред заметили, как из-за угла возник Джордж, его глаза были полны тревоги и подозрений. Он молчал, сначала оглядывая их с головы до ног, потом смотрел в разные стороны, явно недоумевая, куда они пропали и почему они в другой одежде. — Эй, куда пропали? — Джордж с раздражением взглянул на них. — Я весь замерз, пока вас искал! Куда вы сбежали без меня?       Рика обменялась с Фредом беспокойным взглядом, понимая, что они не могут рассказать Джорджу об их приключении. Поэтому оба решили отшутиться. — Да знаешь, решили прогуляться по ночному Хогвартсу, — Фред улыбнулся неуверенно. — Вдруг что-то интересное найдем.       Рика кивнула, стараясь скрыть свою усталость. Она тоже пыталась отвлечь Джорджа от расспросов. — Да, немного погуляли, — добавила она. — Просто усталость сказывается. Давайте лучше спать, а то завтрашние занятия никуда не денутся.       Джордж скептически поднял бровь, недовольство было очевидно на его лице, но он ничего не сказал. Вместо этого он покачал головой, недоумевая, почему они так странно себя ведут. — Ладно, ладно, — проворчал он. — Давайте все-таки пройдём в комнату. Утро вечера мудренее.       Фред и Рика обменялись облегчёнными взглядами и последовали за Джорджем к спальне. В глубине души они оба знали, что ему лучше не знать о том, что случилось. Это было слишком опасно и непредсказуемо. Они могли бы попасть в неприятности, если бы Джордж узнал правду.       Когда они добрались до комнаты, Фред невольно посмотрел на Рику, и их глаза встретились. Оба понимали, что им предстоит еще много скрывать от своего третьего друга. Но они были уверены, что справятся — они всегда справлялись вместе.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!