Первый звонок

3 ноября 2024, 06:02

Алиса Ким стояла перед дверями Raccoon High, чувствуя, как сердце колотилось от волнения. Ей было двадцать пять, и она была высокой и стройной, с короткими, аккуратно подстриженными волосами, которые подчеркивали её выразительные черты лица. У неё были большие карие глаза, полные решимости и любопытства, и лёгкая улыбка, которая часто помогала находить общий язык с окружающими. Это была её первая работа медсестрой в школе, и она чувствовала себя одновременно взволнованной и нервной. Она глубоко вдохнула, стараясь успокоить свои нервы, и, удостоверившись, что выглядит уверенно, вошла внутрь. Идя по коридору к кабинету директора, она отметила что школа была старой, с высокими потолками и длинными коридорами, которые казалось, хранили множество тайн. Подойдя к кабинету, который она искала, она постучала в дверь и приоткрыла её. Она увидела секретаря, сидящего за столом и печатающего что-то на компьютере. Женщина в возрасте, около 35 лет, у неё были длинные темные волосы, аккуратно уложенные в низкий хвост, и умные карие глаза. На ней были классическая блузка и юбка, что подчеркивало её профессионализм. - Здравствуйте! - произнесла Алиса, недоуменно оглядываясь - Я Алиса Ким, новая медсестра. - Привет, Алиса! - улыбаясь и отрываясь от экрана сказала секретарь, - Добро пожаловать в Raccoon High. Я Мэри Ли, секретарь директора. Ты не против, если я тебя немного опрошу, прежде чем ты приступишь к работе? - Конечно не против! – с облегчением произнесла Алиса, проходя в кабинет и держа в руках папку с документами, - Я только что приехала и немного нервничаю. - Понимаю, это нормально. – с сочувствием ответила Мэри, беря документы из рук девушки, - Давай посмотрим, что у тебя здесь. Все ли документы на месте? - Я подготовила всё, что нужно. Надеюсь, ничего не упустила. Пока Мэри просматривала бумаги, Алиса решила осмотреться. Кабинет был оформлен в спокойных, нейтральных тонах. Стены были украшены сертификатами и благодарственными письмами, которые подчеркивают её труд и преданность школе. На столе Мэри аккуратно разложены папки с документами, а также компьютер. На столе стоит маленькое растение в горшке, придающее кабинету уют. В углу комнаты расположен стеллаж с книгами и справочными материалами, касающимися школьного администрирования. Окно, выходящее на школьный двор, наполняет кабинет светом, и с него открывается вид на школьный сад, что делало обстановку более приятной. - Сначала все выглядит в порядке. – произнесла секретарь, отрывая свой взгляд от документов и переводя его на девушку, - Но помни, если тебе что-то нужно, ты всегда можешь обратиться ко мне. Я здесь, чтобы помочь. - Спасибо! Я очень это ценю. Мне нужно немного времени, чтобы привыкнуть к новому месту. - Не переживай. У всех новеньких такие чувства. Скоро ты почувствуешь себя как дома. Я могу показать тебе, где что находится. - Да, было бы здорово! Я была бы очень благодарна. - Отлично, давай начнем с кабинета медсестры, а потом я покажу тебе школу. – улыбаясь и вставая из-за стола произнесла Мэри. Алиса и Мэри вышли из кабинета, и секретарь начала показывать ей основные помещения школы. — Вот кабинет учителей, — сказала Мэри, открывая дверь в просторное помещение, наполненное столами и стульями, где висели карты и плакаты, освещающие учебные предметы. — Здесь учителя собираются на совещания и обсуждают планы на уроки. Алиса кивнула, разглядывая стены, украшенные фотографиями предыдущих выпусков и дипломами. Её внимание привлекло одно из изображений — на нём был запечатлён момент, когда команда учеников принимала участие в научной выставке. Среди них она увидела знакомое лицо — Клэр Редфилд, новая учительница истории. — Это Клэр, — заметила Алиса. — Я слышала о ней от студентов. Она очень популярна. — Да, — подтвердила Мэри, — Клэр отличный педагог. Надеюсь, вы с ней подружитесь. А вот здесь у нас библиотека, — продолжила она, открывая двери в другое помещение. Алиса шагнула внутрь и замерла от восторга. Библиотека была огромной, с высокими полками, заполненными книгами. Запах старых страниц и свежей бумаги наполнял воздух. Она подошла к одной из полок и проводила рукой по корешкам книг. — Вы будете работать в медпункте, но, если хотите, можете воспользоваться библиотекой в свободное время, — предложила Мэри. — Здесь есть много интересной литературы, включая медицинские пособия. Алиса улыбнулась. Это было именно то место, где она могла бы углубить свои знания и расслабиться в перерывах. — Спасибо, Мэри, — сказала она, — это действительно приятно знать. После небольшого тура по школе Мэри привела Алису обратно к кабинету медсестры. — Если тебе нужно что-то, просто позвони мне, — добавила она, улыбаясь. — И не забудь, что у нас есть собрание учителей в пятницу. Это будет хорошая возможность познакомиться с коллегами. Алиса поблагодарила Мэри за экскурсию и пообещала обратиться за помощью, если потребуется. Секретарь улыбнулась и пожелала ей удачи, покидая кабинет. Оставшись одна, Алиса присела на стул и оглядела медпункт. Это место напоминало ей о её студенческих годах — о шумных коридорах и дружеских встречах с сокурсниками. Она вздохнула, стараясь успокоить свои нервы. Ей предстояло создать новую жизнь в этом незнакомом месте Несколько минут спустя Алиса решила, что пришло время познакомиться с коллегами. Она вышла из кабинета и направилась к учительской. По пути она заметила группу преподавателей, которые обсуждали что-то с энтузиазмом. Она слегка зажалась, но решила подойти и представиться. — Здравствуй! — обратилась к ней одна из женщин, высоко улыбаясь. — Ты, наверное, новая медсестра. Я Клэр Редфилд, учительница истории. Алиса почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Это была именно та Клэр, о которой она слышала от студентов. Она произнесла: — Да, я Алиса Ким. Приятно познакомиться! В этот момент к ним подошёл ещё один преподаватель — Леон Кеннеди, учитель физкультуры, с доброй улыбкой на лице. — Привет, Алиса! Я Леон. Рад тебя видеть. Надеюсь, у тебя всё в порядке? — Да, спасибо! — ответила Алиса, чувствуя, как напряжение начинает ослабевать. — Мэри уже показала тебе школу? — поинтересовалась Клэр. — Да, она провела небольшую экскурсию. Здесь очень уютно, — ответила Алиса, и внутри неё появилось чувство принадлежности к этой атмосфере. Леон кивнул, затем добавил: — Мы с Клэр можем рассказать тебе о наших предметах и о том, как всё устроено. Если тебе нужно будет что-то уточнить, не стесняйся обращаться к нам. — Это было бы здорово! — ответила Алиса с облегчением, осознавая, что у неё есть поддержка. После того как они обсудили планы на ближайшие дни, Алиса почувствовала, как волнение постепенно уходит. Она была благодарна, что нашла таких отзывчивых коллег. — Я надеюсь, что в следующем месяце у нас будет больше студентов, — заметила Клэр, немного нахмурившись. — Но пока занятия идут не так хорошо, как могли бы. — Может быть, это связано с тем, что некоторые учителя не приходят на уроки, — добавил Леон. — Я заметил, что студенты стали более раздражительными. Алиса внимательно слушала, и с каждым словом Клэр и Леона её беспокойство росло. Ей становилось все более ясно, что атмосфера в школе меняется, и не в лучшую сторону. — Вы не заметили, что некоторые из них ведут себя странно? — спросила она, и её голос немного дрогнул. — Я слышала, как студенты шептались о некоторых учителях, но не могла понять, что именно их беспокоит. — Да, действительно, — согласилась Клэр. — Я слышала, как они говорили о том, что в последние недели у них возникали проблемы с дисциплиной. А ещё кто-то упомянул, что видел, как один из пропавших учителей выходил из старого крыла школы. Алиса почувствовала, как её сердце заколотилось. Старое крыло школы было известно тем, что в нём давно не проводились занятия, и многие студенты избегали его. — Это очень странно, — произнесла она, задумавшись. — Я слышала, что там есть какие-то старые лаборатории, и… — ...и, возможно, нечто большее, чем просто забытые учебники, — закончила фразу Клэр, и в её голосе послышались тревожные нотки. — Мне это не нравится. Вскоре до конца рабочего дня оставалось всего несколько минут. Алиса осмотрела кабинет, стараясь запомнить все детали. Стены были украшены сертификациями и фотографиями школьной жизни, но в воздухе витала какая-то незримая угроза. — Спасибо за поддержку, — сказала она, когда они встали, чтобы попрощаться. — Я ценю, что вы делитесь своими переживаниями. — Не за что, — ответил Леон, кивая. — Если что-то еще произойдет, сразу обращайся. Пока они прощались, Алиса заметила, как мимо их кабинета прошел один из студентов, с тревогой глядя в сторону старого крыла школы. Это привлекло её внимание, и она почувствовала, как внутри что-то ёкнуло. — Вы не думаете, что в старом крыле может быть что-то, что связано с исчезновением учителей? — спросила она, когда они уже подходили к выходу. Клэр задумалась. — Мы должны быть осторожными. Давай не будем спешить с выводами, но стоит обратить на это внимание. Алиса кивнула, хотя её сердце подсказывало, что здесь есть нечто большее, чем просто совпадения. В её голове всплыли образы таинственных исчезновений и недосказанности. — Ну что ж, завтра продолжим, — сказала она, и они распрощались. Вернувшись в медпункт, Алиса не могла отделаться от чувства тревоги. Она знала, что что-то не так. Возможно, это была просто новая работа, новая среда, но инстинкты медсестры подсказывали ей, что за этими стенами скрываются мрачные тайны. Когда день подошел к концу, Алиса посмотрела в окно на тихий школьный двор, охваченный вечерней тишиной. Она решила, что должна быть настороже и продолжать собирать информацию о происходящем. Это была её первая неделя в Raccoon High, и она чувствовала, что впереди её ждет нечто большее, чем просто работа медсестрой. ...Она решила, что на следующей неделе обязательно проведёт больше времени с учениками, чтобы понять, что именно тревожит их. У неё возникло множество вопросов, на которые она надеялась получить ответы — кто они, что их беспокоит и как она может помочь

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!