〰️〰️〰️〰️

29 октября 2024, 00:00
      Золотые колосья высокой пшеницы мягкими, слегка колючими касаниями целовали кожу длинных пальцев. Серое небо заволокло тучами, предвещавшими дождь и стылый ветер. Поле выглядело огромным, без конца и края — хороший будет урожай.       Мэри знала, что это был всего лишь сон: видела его не раз. Она считала, что так возвращается памятью в детство, когда ее добродушный дедушка брал девчонку с собой на ферму и с гордостью показывал владения. Наверное, она скучала. Ведь Мэри давно не ребенок. Уже подростком она переехала в город. А теперь, в свои двадцать два, готовилась к выпуску из престижного университета Квебека.       Ей нравились эти сны, мирные и одинокие, как сама Мэри. Они казались даже скучными. До сегодняшней ночи. Сейчас, лежа на неудобном диване в полумраке комнаты, она медленно шевелила кистью правой руки, стараясь освободиться от тяжести громоздкой рукояти железного серпа. Перед глазами все еще стоял образ внезапного кошмара: острое лезвие срезало стебли копну за копной, и из них тонкими струйками вытекала жизнь, превращаясь в темную густую жижу на коже. Тонкие рвущиеся нити пронзительно завывали, а в висках стучали только два слова: время жатвы.       Такого еще не было. Мэри в последний раз дернула рукой и, насупившись, села в своей постели. Это все Эндрю — чертов придурок! — устроил им вечер страшилок, а она теперь уснуть не может. Мэри поджала губы и посмотрела на подругу: та не только забрала себе удобную постель, но еще и дрыхла без задних ног. Хорошо, что хоть слюни не пускала.       Два дня назад они приехали сюда вчетвером: Мэри, Кейси, Эндрю и Роб. Это был маленький городок Уйатхорс в провинции Юкон на севере Канады. Университет отправил их сюда заканчивать исторический проект, и ребятам предстояло встретиться с несколькими пожилыми профессорами, пообщаться с местными жителями и посетить старинный музей. Поселились они в крохотном одноэтажном домишке с двумя спальнями, кухней-гостиной и одной, черт возьми, ванной. Домик был старенький, зато неподалеку — оживленная улица, где наверняка можно неплохо провести время вечером.       Или отморозить последние мозги.       Мэри подняла упавшее на пол одеяло, пошевелила пальцами ног, пытаясь согреться, встала и поплелась на кухню. Это же надо было им отправиться на практику под конец октября в такую холодную местность! И почему она не выбрала темой изучение мексиканских традиций… Ходила бы сейчас в коротких шортах, пробовала бы местное буррито-с и флиртовала бы с горячими амиго-с. Хотя кого она обманывала: увлечение скандинавской и славянской мифологией ни в какое другое место привести ее не могло.       Она плеснула воды в стакан и подошла к окну. Эндрю уже успел повесить над ним дешевую гирлянду из хлипких скелетиков, и теперь они забавно отражались на стекле. Мэри хмыкнула: они были похожи на белых ходоков из Игры престолов, только совсем уж хиленьких.       Ладно. Стоило еще немного поспать — впереди был загруженный день. ***       — Кис, я твои волосы по всей ванной собирать не буду, слышишь! Это мерзко!       «Как они трахаются, интересно, если для него даже волосы — это мерзко?» — Мэри медленно провела ладонью по лицу, просыпаясь от ора Эндрю.       — Мои волосы — произведение искусства, придурок, — засмеялась Кейси где-то совсем близко. Они встречались уже больше года и давно позволяли себе подобные реплики в адрес друг друга. Мэри считала это дуростью. — Эй, Мэр, давай просыпайся уже. Нам через полчаса выезжать вообще-то.       Скрипучий арендованный пикап возил их по городу, пока ребята выполняли намеченный план. К вечеру заметно похолодало и поднялся ветер. Кейси предложила заехать в бар и отметить их продуктивную работу.       — Отметить Хэллоуин, ты имела в виду? — Эндрю одновременно раздевался и заказывал себе пиво. — Смотрите, тут, походу, настоящая вечеринка!       Кейси посмотрела на него с прищуром, потом обвела взглядом бар. Здесь действительно было много людей в соответствующих костюмах, даже официанты строили из себя вампиров.       — Снег пойдет, — тихо произнесла Мэри, вглядываясь в черноту за окном. Она дернула головой, и ее длинные черные волосы скрыли от остальных встревоженный взгляд. Она не любила этот дурацкий праздник, потому что люди по большей части вообще не понимали, что отмечали. Еще чаще не обращали внимания на то, что обычно скрывала тьма. Очередной повод напиться да пожрать конфет в разгар маскарада, устроенного неприкаянными душами, бесами и самой невообразимой нечистью. Стать приглашенным на этот бал — опасно, и люди каждый год по своей воле шли на этот риск.       — Думаешь? — тоже тихо спросил Роб, сидевший напротив. Хороший парень — Мэри он нравился. А она, судя по всему, нравилась ему. — Рановато для снега.       — Уже. Сам посмотри.       Улицу освещали всего два фонаря и тусклая вывеска продуктовой лавки напротив. Когда Роб тоже повернул голову, он не поверил своим глазам: по ту сторону стекла, рассекая воздух крошечными острыми лезвиями, началась самая настоящая вьюга. Мэри увидела в окне отражение лица Роба и в то же мгновение покрылась ознобом: вместо него на нее смотрела старуха с жуткими шрамами от виска до губ. Мэри не хотела смотреть, но отвести взгляд не получалось.       — Эй, ты чего? — Роб накрыл ее ледяные пальцы своей ладонью.       — Ты не…       — Ну, налетаем! — звонкий голос Кейси отвлек, и Мэри растерянно на нее посмотрела. — Я заказала всем «Кровавую Мэри»! Мэр, специально для тебя, зацени!       Озноб сменился жаром.       — Мне надо на воздух… — Мэри встала. — Простите.       Морозный вихрь ударил в лицо, пронизывающий ветер забрался под расстегнутую куртку. Она осмотрелась, стараясь отдышаться. Что это только что было? Почему в груди так колотится паника?       — Замерзнешь так, деточка.       Мэри резко повернулась на голос и увидела слева от себя старуху, которая пару минут назад померещилась ей в окне. На секунду у девушки сперло дыхание, но, глубоко вздохнув, она успокоилась: значит, не показалось, пусть ситуация и выглядела странной.       — А вам самой? Не холодно тут?       Женщина приглушенно рассмеялась, и смех этот был похож на треск льда в маленьких лужах при первых заморозках. Казалось, такой же коркой покрылась кожа Мэри — настолько ей стало не по себе.       — Мне никогда не холодно, милая. Вьюга — мой союзник. Я ее и призвала. Пришло время укрыть землю снежным покрывалом, чтобы она как следует отдохнула.       — Это какая-то шутка? — Мэри не сдержала усмешки, но потом все-таки нервно сглотнула. — А, поняла, это ваш образ на Хэллоуин? Пугаете подвыпивших подростков? Что ж, на меня это не действует, я…       Двери бара распахнулись, и Мэри оглянулась. Трое ее друзей выбрались на улицу под веселый смех Кейси. Мэри снова посмотрела в сторону незнакомки, и тут ее горло словно цепями стянуло от ужаса: вместо старухи на перилах крыльца сидел большой черный ворон. Он стрельнул своим темно-бурым взглядом и, взмахнув крыльями, исчез в черном небе за пеленой снега, будто его и не было.       — Мэр, ты нас слышишь вообще? — перекрикивая ветер, заголосила над ухом Кейси. — Поехали. Эндрю выдал первую за день умную вещь. Надо уезжать, пока все не замело.       Они забрались в пикап. «Слишком поздно», — подумала Мэри, но автомобиль уже выехал на дорогу.       — Ни черта не видно, — пробубнил Роб, наклонившись поближе к рулю в попытках разглядеть хоть что-то. Он был прав: дорога почти не освещалась, фары были слабые, а вот вьюга только нарастала.       — А может… в бар вернемся и там пересидим? — робко спросила Кейси — даже она притихла.       — Не дрейфь, малышка, — Эндрю обернулся к ней. — Нам тут два поворота пропустить всего, и сразу наша улица. Ты даже испугаться не успеешь.       Все замолчали. Роб ехал очень медленно. Настолько, что было слышно, как острые снежинки бьют в стекла.       И все равно он пропустил поворот.       — Да точно не здесь! На следующем. Указатель видишь?       — Нет…       — Вот и я нет. Говорю ж, еще метров пятьсот до поворота.       Повернув туда, куда указывал Эндрю, Роб прикусил губу, а машина продолжила шуршать шинами по уже значительно побелевшей земле. Мэри втянула голову в плечи, Кейси нервно усмехнулась. Улицы, похожей на ту, где они поселились, здесь не было.       Роб перестал пытаться еще через километр.       — Мы заехали не туда, — он поднял ручник и включил аварийный сигнал, но двигатель глушить не стал. — Проверь навигатор. Где мы вообще?       Эндрю показал ему экран своего телефона с открытым приложением — не было сети, и карты не загружались.       — Черт знает что. А у вас как? — он обернулся к девчонкам. Те отрицательно покачали головами. — Ну, супер. Что делать будем?       — Давайте вернемся? — предложила Мэри. — Мы же прямо ехали после поворота. Просто вернемся на центральную улицу. А там разберемся.       Роб кивнул, развернул машину и поехал в обратную сторону. Через пару сотен метров пришлось вновь остановиться: они заехали в тупик.       — Да какого хрена происходит?! — он снова дернул ручник и выскочил из машины, хлопнув дверью.       Эндрю насупился, потому что спустя пару минут Роб не вернулся. Мэри и Кейси по очереди всхлипнули и взялись за руки. В окнах автомобиля не было видно ничего, кроме дикой вьюги. Эндрю взялся за ручку двери.       — Нет! — закричали девушки одновременно.       — Надо его найти. Не орите. Я скоро.       — Эндрю, пожалуйста…       Дверь со стороны водителя открылась, и на свое место забрался Роб, весь усыпанный снегом.       — Где ты был?!       — Почему так долго?!       — Спокойно. Я искал дорогу. Не нашел, кстати, — он снова стал разворачивать машину. — Но чуть дальше я видел пару домов. Давайте заедем туда и разузнаем, куда мы вообще заехали.       Вскоре он снова остановился и даже заглушил мотор. Вдалеке действительно виднелся небольшой домик. Даже странно, что его удалось разглядеть. В салоне ненадолго повисло молчание.       — Мы что, правда туда пойдем? — неуверенно спросила Кейси. — Выглядит жутко.       — Эй, а помнишь, нам профессор в музее сегодня рассказывал местную легенду об исчезающем кольце? — Эндрю повернулся к ней и ободряюще улыбнулся. — А что? Похоже. «И найдет заплутавший путник истинное кольцо веры в своем последнем пристанище…»       — Хватит пугать! Я не хочу туда идти! Страшно!       — Можете остаться здесь и подождать, — Роб встряхнул варежку, обрызгав Эндрю растаявшим снегом, и снова ее надел.       — Ну уж нет, — Мэри накинула капюшон и уверенным движением застегнула куртку. — Сеть не ловит, вокруг темнота, где мы вас искать потом будем? Идем все вместе.       Они осторожно двинулись в сторону дома. Тропинку отыскать было невозможно, поэтому они то и дело спотыкались о неровную колею, оставленную грузовыми машинами, или о коряги, скрывавшиеся под тонким слоем снега. Вьюга внезапно прекратилась, будто расчищая путь к неведомому дому, и от этого становилось только страшнее.       — Роб, ты куда нас завез? — Кейси вцепилась в руку Эндрю. — Почему вдалеке видны горные хребты?       — Кис, ну какие хребты? Это… — Эндрю вгляделся в даль. — Это небо. Или верхушки деревьев. Хватит уже паниковать.       Дом вблизи выглядел таким же маленьким, как и издалека. Только теперь вдобавок стало понятно, что он нежилой: покосившаяся дверь, ржавые качели на террасе, выбитое окно. Такие дома принято обходить стороной. Такие дома зарождали панику в груди. И Мэри мысленно решила, что идти сюда было ошибкой.       — Не нужно нам туда, — тихо произнесла она и остановилась.       — Нужно!       — Не, парни, давайте не пойдем, — Кейси тоже попятилась.       — Да хватит трусить! — Эндрю притянул Кейси к себе. — Где ваш дух авантюризма? Раз уж заблудились, так давайте хоть интересно время проведем. Или хотите до рассвета в тачке задницы морозить? Что скажешь, Роб?       — Если дверь заперта, ломать не будем.       Эндрю улыбнулся, уверенно шагнул к двери и легонько ее толкнул: та приглашающе заскрипела и открылась. Мэри все еще не была уверена, но оставаться одной на улице ей виделось еще худшей перспективой. Последней перешагнув порог дома, она отчетливо услышала шелест крыльев за спиной.       Внутри было темно. Кейси быстро нашла какой-то старый огарок свечи, и Эндрю зажег ее своей зажигалкой. Стало чуть-чуть светлее, и уже можно было хоть как-то разглядеть интерьер: преимущественно деревянная мебель, уродливые картины на стенах, вязаные салфетки на столах. Местами мебель и полы были покрыты толстым слоем пыли, а где-то — вычищены до блеска. Как будто кто-то совсем недавно начал, но не закончил уборку. На кухне они заметили кое-что совсем странное: на сушилке для посуды стояла одна чашка и маленький керамический чайник. В раковине — брызги воды, как будто кто-то только что мыл здесь посуду. Роб открутил вентиль — вода не полилась. Он дернул плечами и посмотрел на друзей:       — Может, с крыши накапало?       — Мы с Кис пойдем искать спальни, — расплылся в улыбке Эндрю. — Вдруг найдем что-то стоящее.       Мэри продолжила изучать гостиную, граничащую с кухней. Взгляд зацепился за комод, на котором лежала открытая книга. Она подошла ближе и постаралась вчитаться в текст. Буквы показались ей знакомыми, насколько она могла определить это в полутьме. С ее губ слетел тихий вздох, когда она смогла прочесть целую фразу: «Склонись над ним. Проводи его. Не пропусти жатву». Мэри закрыла книгу, чтобы взглянуть на обложку и не поверила своим глазам. Это были старославянские мифы на оригинальном языке. Тема ее дипломной работы! Она поднесла оставленную ребятами свечу еще ближе, чтобы рассмотреть автора. Вместо этого она заметила нарисованные по краям обложки символы, нанесенные обычной шариковой ручкой. Они были ей не знакомы. Мэри провела по одному из них пальцем. На другом задержалась, потому что вдруг ощутила болезненные покалывания под кожей. Она хотела одернуть руку, но ничего не получалось: пальцы будто приклеились! Мэри не успела издать ни звука, когда неведомая энергия полилась через них, обожгла предплечье, стянула, словно жгутом, плечо и повисла в груди тяжелым бременем. Мэри моргнула. Медленно выдохнула и проследила за облачком пара, появившимся из ее рта. Ее мысли сгустились вязким туманом, и она почти ощутила, как сглотнула их. А потом наступило неотвратимое смирение.       — Мэри, ты чего там нашла? — Роб подошел сзади и заглянул через плечо. Книга плавно опустилась обратно на комод.       Мэри обернулась и посмотрела в глаза Робу. Скользнула ладонями по его груди под расстегнутой курткой и потянулась к губам. Роб ответил на поцелуй, не веря своей удаче: так долго он мечтал об этой недотроге! Пыльный диван показался ему наилучшим решением, однако Мэри толкнула его так, что он споткнулся и свалился на пол. Она тут же села на него сверху и продолжила целовать. Роб не сразу понял, что она сидит у него на грудной клетке.       — Милая… ты не могла бы… ох, — он попытался отстраниться — не получалось. — Сядь ниже, Мэр. Дышать тяжело.       Она вдруг сама села прямо, но ниже не спустилась. Только с силой надавила ему ладонью на грудь.       — Что ты…       Роб не смог договорить: у него во рту оказались ее пальцы. Все пять. Целая кисть. В безумстве и страхе он выпучил глаза, не узнавая свою подругу. Ее волосы растрепались и потемнели, зрачки расширились, губы искривились. Ее пальцы у него во рту не давали дышать. Мэри прошипела что-то совсем неразборчивое и вдруг начала водить пальцем по его зубам с внутренней стороны, словно пересчитывая их один за одним. Какой же бред! Роб попытался скинуть ее с себя, но Мэри будто налилась металлом и не двигалась с места. Он просипел какую-то мольбу, тем самым сбив ее со счета. Злясь, Мэри надавила ему на грудь еще сильнее. Раздался хруст. Из глаз Роба потекли слезы, а Мэри начала считать заново.       — Какого хрена здесь происходит?! — раздался крик Эндрю.       Роб в отчаянии замычал. Услышал голос Кейси.       — Прекрати! Сейчас же слезь с него! Мара! Не смей! Мара! ***       — Мэри! Как ты умудрилась уснуть в баре? — Кейси трясла ее за плечо и смеялась прямо над ухом. — Вот это тебя разморило… Поднимайся, а то все веселье проспишь.       Парни сидели напротив и тихо посмеивались. Мэри не могла пошевелиться и долго не понимала, что происходит. Горло драло неизвестно откуда взявшимися спазмами. Она выглянула в окно: в чистом небе — яркая луна. Ни намека на снег.       — Простите… я… голова разболелась.       Мэри полезла в свою сумку, чтобы достать лекарство. Надо же, какой ей приснился кошмар. Наверное, стоит немного разгрузить свое расписание и перестать изматывать себя. Старухи, вьюги, мифические предвестники смерти… Может, стоит отказаться от экспедиции на Аляску? С ее везением она там обязательно какую-нибудь тварь древнюю раскопает.       Мэри открыла сумку и застыла, надеясь, что ужас, наверняка отразившийся на ее лице, не заметят друзья. Сердце забилось у самого горла: в сумке лежала книга старославянских мифов, которой у нее никогда раньше не было.       Она медленно подняла взгляд на Роба, тот легко улыбнулся ей в ответ. Хороший парень…       Через три недели родители Роба сообщат его друзьям, что он погиб.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!