Глава 3. Встреча в Хогвартс-Экспрессе
9 декабря 2020, 16:22 Кристиан сидел в купе и спокойно читал книгу. Квиетусом* он оградил свое купе от постороннего шума из коридора. Но его надеждам о тихой поездке не было дано сбыться. Кто-то робко постучал в купе. Блэк искренне пожелал, чтобы нарушитель спокойствия провалился сквозь землю.
— Извини, можно войти? Просто большинство купе уже занято, — пояснил застенчивый черноволосый мальчишка. Его большие изумрудные глаза смотрели с надеждой.
— Ну, во-первых, ты уже вошел, — хмуро заметил Кристиан. — А во-вторых, в приличном обществе принято представляться.
— Извини. Я Гарри, — представился мальчик. — Можно сесть?
— Садись, раз уж зашел, — милостиво разрешил Блэк. — Мое имя Кристиан Блэк.
Гарри попробовал закинуть чемодан на полку, но у маленького и щуплого первокурсника это плохо выходило. Вздохнув, Кристиан достал палочку и левитировал чемодан.
— Вау! — восхитился Гарри. — А что это было?
— Ты настолько неумеха, что не знаешь простейших чар левитации? — с презрением спросил Блэк, остановив свой взгляд на потрепанной магловской одежде мальчика. Гарри под его взглядом вжал голову в плечи. — Скорее всего ты просто грязнокровка.
— Я живу с маглами и только недавно узнал о магии, — смущенно оправдался Гарри. Кристиан же вопрошал, за какие грехи ему достался такой ужасный попутчик. — А что значит «грязнокровка»?
— Грязнокровками называют волшебников, в чьем роду есть маглы. Ты скоро поймешь, что в волшебном мире статус твоей крови имеет огромное значение. Полукровки, и маглорожденные здесь презираются, считается, что их кровь грязная, — неохотно пояснил Кристиан. Гарри нахмурился.
— Ну, мои родители были волшебниками, это ведь значит что моя кровь не грязная? — с надеждой спросил мальчик, боясь, что его начнут избегать. Блэк же заинтересованно посмотрел на всего спутника. Если его родители волшебники, почему он жил среди отвратительных маглов?
— Не факт. Они как могли быть из древнего рода, так и оба могли быть маглорожденными. У тебя есть Родовой сейф в Гринтосе?
— Да, есть такой! — обрадовался Гарри. — Мы туда с Хагридом ходили!
— А почему тогда ты жил с маглами, если твои родители волшебники? — спросил Блэк, решив собрать побольше информации об этом пареньке, прежде выносить свое мнение.
— Они умерли, когда я был совсем маленьким, — грустно сказал Гарри, а Кристиан почувствовал себя бесчувственным чурбаном. — И меня отправили к тетке.
— А почему именно к маглам? Разве у твоих родителей не было других родственников? И кто решил тебя отдать маглам?
— Не знаю, я слышал, так решил Альбус Дамблдор. Но он ведь великий волшебник, он наверное лучше знал, что делает, — пожал плечами Гарри, наблюдая за реакцией Блэка. Тот лишь презрительно фыркнул, что довольно удивило Поттера.
— И как? Тебе прекрасно жилось среди отвратительных маглов? — поднял бровь Кристиан, и хмыкнул, увидев красноречивое выражение лица Гарри. — Вот видишь. Моя бабушка говорит, что Дамблдор себе на уме, он хитер, хоть и учился на Гриффиндоре. Скорее всего, у него на тебя есть свои планы.
— Кстати, на какой факультет хочешь поступать? — спросил Гарри, пытаясь найти тему для разговора. Кристиан посмотрел на него как на очень тупого магла и вздохнул.
— На Слизерин, конечно! — раздраженно ответил Блэк. — А ты наверное, пойдешь на факультет безмозглых героев, Гриффиндор?
— Боюсь, я попаду в Пуффендуй или меня вообще отправят домой, — поделился своими переживаниями Гарри. — Я ведь ничего не знаю о магии, даже самых простых вещей. Боюсь, что буду учиться хуже всех на курсе….
Под конец фразы голос мальчика задрожал, а глаза налились слезами. Кристиан почувствовал, что у него что-то перевернулось в животе.
— Если ты будешь с рвением читать учебники и книги не только из школьной программы, не заниматься всякими глупостями вроде детских игр и квиддича, упорно тренироваться в использовании магии, а ещё не искать неприятности, то… — Блэк сделал паузу, — то будешь учиться на равне с остальными полукровками. Надеюсь, дома ты не бездельничал, а прочел хотя бы несколько учебников.
— Ну… Я читал большинство из них, — уклончиво ответил Гарри. — Ты ведь жил в семье волшебников, Крис? Расскажи пожалуйста обо всем поподробнее. Ты ведь не против, что я сократил твое имя?
— Конечно, я жил с волшебниками. За кого ты меня принимаешь? Блэки — древний и благородный Род…
Лишь проговорив около часа, Кристиан понял, что маленький змей его провел. Он так искусно вытягивал из Блэка информацию, что тот позабыл и о книге, которую читал, и о своей неприязни к полукровкам, и, что самое важное, он так и не спросил фамилию этого самого Гарри. На вопрос о своей фамилии, мальчик смутился и выдавил:
— Поттер. Гарри Поттер.
И только тогда Кристиан понял, что пропал. Поттер не отстанет от него, а Дамблдор будет следить за Гарри днем и ночью, и под его внимание попадет он, Блэк.
— Мерлин, за что мне такое везение?! — простонал он.
Видимо, Мерлин услышал его восклицание, потому что в следующую минуту дверь купе открылась и в него зашла та самая девочка, которую Кристиан видел в Косом Переулке.
— Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — спросила девочка прямо-таки начальственным тоном.
— Может, лучше обратиться к старостам, чем бегать по всему поезду? — дружелюбно предложил Поттер.
— И нет, никакой жабы мы не видели, — раздраженно ответил Кристиан. — Люди в приличном обществе стучат, прежде чем заходить. Тебя, наверное, воспитывали волки в лесу, если ты пренебрегаешь правилами хорошего тона.
Девочка покраснела и вылетела из чужого купе, не закрыв дверь.
— Ну вот, явное тому подтверждение, — проворчал Блэк, захлопывая дверь.
Но у Судьбы были явно другие планы. Дверь снова отрылась, и в купе вошли трое мальчишек. Кристиан сразу узнал первого и еле слышно застонал.
— Это правда? — с порога спросил бледнолицый, смотря на Гарри. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Потер. Значит, это ты, верно?
— Верно, — кивнул Гарри. Те двое, что пришли с бледнолицым, были крепкие ребята, и вид у них был довольно неприятный. Стоя по бокам блондина, они напоминали его телохранителей.
— Это Крэбб, а это Гойл, — небрежно представил их бледнолицый, заметив, что Гарри рассматривает его спутников. — А я Малфой, Драко Малфой.
— Будем знакомы, — кивнул Поттер, пожав руку Малфою.
— Какая приятная встреча, Драко, — сказал Кристиан, криво ухмыльнувшись. — Вот только градус пафоса поубавь. Он из тебя так и струится.
— О, Блэк! Ты тоже тут, — радостно сказал блондин, заметив Кристиана.
— Вы знакомы? — удивился Гарри.
— Да, конечно. Он мой кузен, мы часто виделись на приемах в Малфой-мэноре, — пояснил Драко, а Крис скривился так, будто съел лимон. И добавил, видя в глазах Гарри вопрос. — Моя мать в девичестве Блэк, как и матушка Кристиана. Отец часто устраивает балы и банкеты у нас в поместье, а мы с Блэком как Наследники Благородных Родов, обязаны их посещать.
— Вот как… — ответил Поттер, задумавшись. — А Поттеры считаются Благородным Родом? Просто я мало что знаю о волшебном мире…
Драко, отогнав своих приспешников обратно в их купе, сел рядом с Кристианом и принялся рассказывать Гарри о Древнейших и Благородных Родах и волшебных традициях. Блэк же понял, что Поттер обладает какой-то невероятной способностью развязывать язык, и Драко попал в его капкан. Заметив, что все это надолго, он просто взял отложенную книгу и принялся читать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!