Часть 1. Крысиный король

7 января 2024, 04:28
— Объясни мне, старик-извращенец, зачем мы направляемся в страну Кочевников? — Наруто с Джирайей уже третий час шли по пролескам, которые с каждым их шагом становился все реже и реже.       Солнце в этих местах было каким-то необычайно низким к земле, но холодным. Западная часть их материка была местом загадочным и таинственным. Среди всех стран мира, страна Кочевников была самой большой по площади, вот только 90% ее территории покрывали пустоши и болота, на которых произрастали торфяники из-за которых эта земля часто горела, а воздух всегда был тяжелее, чем в других местах.       Пролесок закончился так же резко, как и начался, перейдя в болотистую местность с порослью, а затем и в бескрайнюю степь. Еще через минуту ниндзя оказалась прямо посреди заброшенных и всеми забытых земель. В дали не было видно ничего, кроме редких выжженных клочков древних лесов.       Наруто замер, даже забыв о своем вопросе. — Страна Кочевников — это страна ходячих городов. Нет на земле места, где было бы легче спрятаться, чем в городе, который постоянно перемещается, — с воодушевлением сказал Джирайа, вглядываясь в даль. — К тому же, неужели ты не хочешь стать одним из редких ниндзя, что бывали в этой стране?       Наруто почувствовал в словах учителя лукавство, но допытывать его не стал. Лишь озадачено замер, пытаясь выискать эти «ходячие города» на горизонте. Заметив его любопытство, саннин сложил руками пару печатей и призвал на землю рог какого-то большого существа. Он поднял его и со всей мощи в него подул. Через пару минут из пустоты к ним навстречу вылетела повозка, запряженная тройкой мускулистых черных лошадей. Она остановилась в паре метров от них, и из повозки вышел смуглый мужчина в камуфляжной одежде, поприветствовавший Джирайу причудливым поклоном. — Давно не видел вас, господин Джирайа, — Наруто плохо разбирал речь извозчика. Кочевники говорили на своем языке. — Госпожа Сирин предупредила о вашем приезде. Прошу вас, залезайте в повозку, я отвезу вас прямиком к цирку.       Старик-извращенец поздоровался с мужчиной таким же странным поклоном, подвел Наруто ближе к повозке и подтолкнул его вперед себя, не давая ему получше рассмотреть массивных лошадей, которые были в 2 раза выше не то, что мальчика, но и самого саннина.       Ехали они очень долго. За это время за окном кареты успела наступить ночь, а звук копыт и тряска усыпили Наруто, который уже как час посапывал на плече у Джирайи, что все это время спокойно разглядывал пейзажи за окном, думая о чем-то своем. И вот повозка резко остановилась, заставив мальчика проснуться и чуть не упасть со скамьи. — Приехала! — закричал извозчик.       Прямо перед носом лошадей стояли мужчины в такой же камуфляжной одежде и с винтовками наперевес. У кочевников не было ниндзя, но их страна была той, где впервые изобрели порох.       После тщательного досмотра, ниндзя были пропущены вперед, за деревянные хлипкие врата, по ту сторону которых красовался причудливый город, совсем не похожий ни на одно поселение пяти великих стран.       Все дома в этом городе были деревянные и легко разбираемые. Но самое забавное — они все были на колесах, которые крепились к таким же здоровым коням, как те, что привезли их сюда с границы.       Посреди города был натянут гигантский цирковой шатер. Вокруг толпились люди, играли музыканты, всюду весели фонарики. Наруто был так заворожен происходящим, что чуть не потерял старика из виду. — Пойдем! — крикнул ему Джирайа, уводя мальчика подальше от центрального входа.       Обойдя весь шатер целиком, они попали к черному входу пристройки артистов. Саннин подошел к двери, постучал по ней несколько раз, и через мгновение из двери показалась восхитительной красоты блондинка, одетая в полосатый фрак, с пышным кружевом на своей роскошной груди. Ее улыбка сверкала, обрамленная красной помадой, сочетающаяся с такими же красными румянами, жирно нанесенными поверх белого грима. — Вы опоздали на пол часа! — почти без акцента прокричала блондинка.       Джирайа как-то наигранно захохотал, от чего Наруто тут же закатил глаза, заметив, как учитель стал разглядывать вышедшую к ним барышню. А она тем временен без разрешения схватила парня за руку и потащила за собой. Ничего не понявший и жутко смущенный Наруто было дело начал сопротивляться, как вдруг увидел, что красотка ведет его прямиком к арене, на которой шло представление.       Там были и медведи, и тигры, и клоуны под громкие звуки оркестра выдававшие на сцене что-то невероятное. Все эти номера объединял какой-то общий сюжет про мальчика, что потерял свою сестру в лесу. Половину сюжета Наруто не понимал, поскольку начало они пропустила, но ему все равно было необычайно интересно наблюдать за всем, что происходило в зале.       Отважный главный герой сражался с какими-то демонами, которые хотели привести его сестру к Крысиному Королю, чтобы та стала его новой невестой.       И вот финальный бой, на сцену вышел ОН. Рой кричащих крыс вывалился из-за кулис, словно живой трон. Публика замерла. На вершине этого полчища сидел Крысиный Король — маленький мальчик в черном костюме, чьи глаза так же зловеще сверкали красным, как и глаза самих крыс. Он был ужасен. Его крысиная морда пугала, а неестественные движения вызывали холодок по коже. Несколько раз он пролетел по краю сцены на своих крысах, заглядывая зрителям первых рядов прямо в глаза. Даже Джирайу эта сцена впечатлила.       Их сражение так же вышло очень захватывающим. Крысы разлетались от лезвия катаны героя. Хореография боя была великолепна. И вот уже Крысиный Король лежал у ног мальчика, противно извиваясь и скрепя. Еще пара сцен, финальные слова ведущего, которые Наруто не понял, и дымовая завеса вместо кулис под целую кучу аплодисментов. — Понравилось? — вдохновленно спросил Джирайа своего ученика. — Еще как! — воскликнул Наруто.       А он ведь и не понял, что это был подарок на день рождение, который решил устроить ему его учитель, ведь знал, что Наруто впервые будет отмечать его вдали от дома и друзей.       После выступления ниндзя еще какое-то время пришлось подождать, пока зал опустеет, и все до последнего зрителя скроются где-то в городе. Все это время Наруто недовольно наблюдал, как нахально клеился его учитель к встретившей их блондинке, которая, впрочем, ему мило подыгрывала, пока со спины не послышался звонкий девичий крик. — Руки прочь от нее, чертов извращенец! — Наруто не сразу сообразил, что этот крик исходил от самого Крысиного Короля, что предстал перед ним теперь невысокой, довольно коренастой девушкой, на которой остался лишь костюм крысы, уже без страшной маски. — Рада, какого черта тут творится? — Сэра, это было великолепно! — скинув с себя руки саннина, блондинка тут же побежала в сторону коллеги. — Ты лучший Крысиный Король, что я когда-либо видела!       Но девушка комплимент в свою сторону пропустила, все продолжая недовольно смотреть в сторону Джирайи, всем своим видом вопрошая у подруги, причину его присутствия здесь. — Ой, а ты не знала, что господин приедет? — виновато захлопала своими густыми ресницами блондинка.       Сэра лишь недовольно хмыкнула, но заметив белобрысого мальчика рядом со своим «старым знакомым», её взгляд сменился на мягкий и дружелюбный, и она без малейшего стеснения подошла к нему поближе, выставив руку перед собой. — Меня зовут Сэра, — уверенно произнесла она. — Просто Сэра.       Наруто не растерялся и тут же представился ей в ответ, так же пожав ее маленькую руку в зеленой когтистой перчатке. — Это было потрясающе! — решил прокомментировать он ранее увиденное представление. — Как тебе удалось так надрессировать такую кучу крыс? — Крыс? — хором произнесли все трое присутствовавших с Наруто рядом. — Так мальчик же не знает! — снисходительно воскликнула Рада.       Тут в глазах Сэры сверкнул нездоровый огонек. Она усмехнулась, дернула рукой и загадочно произнесла. — Ты об этих крысах говоришь? — тут под ними с Наруто стали массово кружить тысячи таких же жутких грызунов, как тех, что он видел на сцене ранее.       Увидев испуг на лице парня, девчонка в костюме стала громко смеяться, после чего была одернута своей подругой, которая явно не одобряла издевательства над посетителями.       Закатив свои глаза в красных линзах, Сэра щелкнула пальцами, и стоило Наруто моргнуть, как все крысы исчезли, как по волшебству. — Так это было гендзютсу! — завопил блондин, но разочарования это у него не вызвало. — Я схожу к Сирин ненадолго, — констатировал Джирайа, — Сэра, покажешь Наруто цирк? А Рада пока что проводит меня, да ведь, дорогуша?       Не дожидаясь реакции, мужчина вновь прихватил блондинку за талию и повел куда-то в сторону, оставляя Наруто на попечительство Сэры. Он надеялся, что девочка правильно поймет его намек и дополнит день рождение Наруто еще и интересной экскурсией. — Узнаю, что ты домогался хоть до одной из МОИХ девочек, кастрирую, — крикнула ему вслед девушка, что вызвало у Наруто непроизвольную улыбку и смех.       Ему вмиг показалось, что он уже давно знал ее.       И Сэра осталась с ним очень располагающей, все таки осознав свою роль туристического гида для парня. Проведя за кулисы, она стала рассказывать ему о том, как устроен шатер, попутно пытаясь незаметно переодеться. Наруто был в очередной раз шокирован, когда девушка сняла с головы парик с длинным черным хвостом, имитировавшим в ее образе крысиный, и оказалось почти лысой, имея лишь короткий рыжий «подшерсток» вместо волос на голове. — Я знаю, что тебе понравится, — крикнула она ему из-за ширмы, за которой спряталась, чтобы быстро снять с себя противный облегающий костюм. Вышла она к нему уже в простой водолазке с рукавами-перчатками и свободных штанах.       После этого, Сэра повела гостя по куче вертикальных лестниц на самый верх шатра, где под центральным опорным кольцом вантовых ферм была небольшая площадка с лесенкой, ведущей прямо на крышу, куда они и вылезли. — Вау, — восторженно произнес Наруто, увидев, каким удивительным был город сверху. Сэра была вполне довольна его реакцией. — Мы с тобой сейчас в Шибате — это город коневодов, — начала девушка, перекрикивая стоявший наверху сильный ветер. — А там в дали Аорта — портовый город.       Наруто заметил у берега моря причудливые дома на гигантских плавучих платформах, что медленно двигались вдоль берега. — Когда-то давно первые люди жили на месте этих пустошей, — Сэра не замолкала ни на мгновение, активно что-то рассказывая парню про историю этих земель. — Из местных соленых озер вышли когда-то первые животные. Но потом ряд катастроф превратили их в болота и пустоши. Люди приспособились жить в них, постоянно перемещаясь в более пригодные места для земледелия. Поэтому в стране Кочевников так развиты технологии. Шибата славится повозками и кузнецами, Каар — оружием, А Аорта… — Самый крупный порт Чернильного моря, где изобрели половину всего, чем пользуются все люди континента, — внезапно дополнил Наруто, вспомнив, что слышал об этой стране на уроках Ируки в академии. Ему тогда и не снилось, что он сможет увидеть эти места своими глазами.       Тут его взор упал на странные каменные круги на земле, и указав на них пальцем, он вопрошающе посмотрел на свою спутницу. — Это курганы, — с невероятным энтузиазмом продолжила Сэра. Видно было, что девушка очень любила историю и с удовольствием делилась с людьми своими познаниями о мире. — Захоронения древних людей. Но главное сейчас не под нами, а над.       И тут Наруто поднял голову, замерев от восхищения. Над страной Кочевников проходил великий пояс астероидов и можно было разглядеть бесчисленное множество созвездий.       Они простояли там еще минут десять, пока Сэра рассказывала парню о звездах и соседних галактиках. Ему первый раз в жизни было совсем не скучно, а даже интересно слушать о подобных вещах, что определенно было вызвано тем, с каким артистизмом и красочностью умела рассказывать истории Сэра. — Кто ты такая? — весь этот день прошел для него так сумбурно и непредсказуемо, что он не успел задаться вопросами о том, откуда его учитель знал эту бритую налысо девушку. Впрочем, и она сама старалась лишнего не спрашивать. Словно знала, что о нахождении в стране Кочевников джинчурики девятихвостого лиса лучше никому не знать, даже ей самой.       Сэра не ответила на его вопрос, лишь схватила Наруто за руку и потащила обратно в шатер. Там она принялась водить его по их цирковым мастерским, знакомя с разными его работниками. — А это Асуи, — указала она на крупного мужчину, что орудовал гигантским молотом в кузнице. — Он потерял ногу на третьей мировой войне шиноби, Сирин забрала его из деревни Камня.       Затем были вольеры с животными, где два мальчика при помощи стихии воды убирались в клетках с тиграми. — А это братья Баро, их госпожа купила в стране Воды.       Наруто все понял и без слов. Этот цирк стал домом для людей, не нашедших себе места в мире ниндзя. Калеки, сироты, проститутки и бывшие преступники Эта женщина- «Сирин» давала им новый дом в обмен на работу и преданность. Но какая судьба привела сюда саму Сэру он так и не узнал, она ловко уходила от всех расспросов парня, уводя диалог в другую сторону.       Вот уже со второго этажа шатра к нему спускался чем-то озадаченный Джирайа. — Когда вы уходите? — спросила его Сэра, замяв этим вопросом очередной неудобный для нее диалог о себе. — На рассвете, — ответил ей мужчина, оглядывая сверкающего от радости Наруто.       Он был по-отцовски рад, что ему удалось порадовать мальчика, что первые полгода их путешествия все не мог отойти от ухода Саске к Орочимару. Вспомнив Саске, он тут же перевел взгляд на Сэру, припомнив, как забирал ее из деревни Листа 6 лет назад, сразу же после резни, устроенной Итачи. «Ты стала такой наглой», — мысленно подметил он, загляну в глаза стоящей напротив девчонки.       Но основные его мысли все еще были заняты тем, что за эти пол часа успела рассказать ему о жизни Сэры ее начальница. — Мы останемся в городе, Сирин договорилась с местной гостиницей.       Наруто немного разочаровался столь скорым отбытием, но возмущаться не стал. Уж сильно умотала его Сэра лазаньем по всем этим лестницам. Он про себя отметил, что девушка была жутко энергичной, на ровне с Ли и сенсеем Гаем. Парень уже во всю зевал, потирая глаза, а она и после столь масштабного выступления выглядела готовой пробежать марафон. Заметив усталость гостя, сама циркачка снисходительно улыбнулась, беспардонно потрепав его по волосам. — Рада была познакомиться с тобой, — мягко сказала она. — Да, я тоже, — сонно протянул ей Наруто, подсознательно ощущая, что эта встреча не станет для них последней.       После прощания, Джирайа отправил Наруто в сторону гостиницы, а сам ненадолго остановился у шатра. — Зачем ты берешь задания у Данзо? — сердито начал Джирайа.       Сэра сморщилась от недовольства. Она не хотела этого разговора, хоть и ожидала его с той секунды, как увидела их в шатре. — Он хорошо платит, — отмахнулась она. — Ты же знаешь, каким бы он не был человеком, он все делает ради Конохи. Тебе нечего боятся, деревне я не наврежу.       Но Джирайа боялся не за деревню. Именно он втянул Сэру в шпионаж, начав давать ей мелкие задания, как своему «агенту» в стране Кочевников. Ее не плохие способности в иллюзиях, актерское мастерство и неприметность сделали ее удобной для такой работы, но он не проследил, в какой момент эта игра в шпионку зашла слишком далеко.       Сирин рассказала ему, что Сэра была замешана в нескольких делах с наркоторговцами в Аорте. И мужчина тут же понял, в чем было дело. — Это опасно, — начал он. — Я знаю, что тебе плевать на свою жизнь, но подумай о труппе. Если нехорошие люди узнают тебя, им всем будет угрожать опасность!       Сэра сделала вид, что не слышит его слов. Она была уверена в своих методах, считала, что все контролирует. Да еще и злилась на Джирайу, считая, что это он в первую очередь виноват в том, что она начала этим заниматься в 10 лет. Когда-то это все казалось ей игрой, или вызовом собственным возможностям. Но Данзо быстро почувствовал, что Сэра готова зайти достаточно далеко, чтобы предлагать ей задания с большим количеством рисков. — Подумай над моими словами, — рука мужчины неожиданно упала на плечо, стоявшей спиной к нему насупившейся девчонки, — Если ты захочешь соскочить, пока не поздно, сделай это. И я договорюсь с Цунаде, чтобы тебе разрешили вернуться в Коноху! Девушка лишь дернула плечом, не принимая слов саннина. Ей казалось, что она никогда не сможет вернуться назад. Что мир ниндзя ее просто не примет обратно, и все что ей остается — это рисковать собой на шпионских заданиях Данзо днем, а по ночам развлекать толпу своими фокусами в цирке.       Но вот слова о том, что в скором времени она могла навредить своей работой цирку запали ей в душу. Если сама Сирин стала что-то подозревать…       Перед тем, как окончательно исчезнуть, Джирайа всунул в ладонь девушки маленький свиток с печатью и шепнул: «Пришли мне письмом, и я сделаю все, чтобы ты вернулась обратно»       Сэра не осознавала, но для Джирайи она была ничуть не менее близким ребенком, чем Наруто. Ведь когда-то он так де пару месяцев скитался с ней по миру, прежде чем отдать Сирин. И эта близость в будущем породнит ее и с джинчурики девятихвостого.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!