Эпилог

23 января 2024, 12:01

Она ничего бы не меняла в своей жизни только ради того, чтобы обязательно прийти к этому моменту. К такой себе. Сакуре двадцать пять. И теперь она точно знает, чего хочет от жизни.

Эпилог | Вторник | 10:10

      Они подъезжают к высотному зданию фирмы, замедляя ход, мимо кучи людей и городской суеты. Тихий шум мотора тонет на фоне общих звуков. Железная подножка царапает асфальт, и Сакура первой перекидывает ногу, слезая с мотоцикла. Она трясёт головой, как только снимает шлем, и поправляет волосы.       — Оу, — Рекс с прищуром поглядывает в сторону главного входа, — к такому всё-таки сложно привыкнуть, — комментирует она, и Сакура поворачивается.       Среди простых прохожих там в толпе куча журналистов и фотографов. Она смотрит на это с неприязнью, а потом внутренне ликует, что они с Рекс могут свободно попасть на частную территорию холдинга, оставаясь незамеченными большинством камер.       Самые проворные всё равно найдут где щёлкнуть.       — Пошли, не будем терять время, — зовёт Сакура и, оставляя шлем на сиденье, быстро и уверенно двигается к одному из запасных выходов. Рекс особо не пропитывается энтузиазмом, но всё равно спешит за ней, начиная проговаривать пункты контракта, который они должны сегодня подписать.       — Если он выдвинет дополнительные условия? Время поджимает, — вздыхает она.       — Либо сегодня, либо пусть идёт на хер, — отзывается Сакура, снимая на ходу кожаную куртку.       — Хотелось бы, — нервно усмехается Рекс, и иных пояснений в их ситуации не требуется.       Они не могут послать такого партнёра на хер. Не сейчас точно. Сакура об этом знает, но это не умаляет её раздражения. Когда они появляются в холле, секретарь — тоже молоденькая девочка — быстро поднимается с места, показываясь из-за стойки ресепшна.       — Здравствуйте! Господин Данзо уже прибыл, его проводили в конференц-зал.       — Привет, Рейка, — кивает Сакура. — Он давно ждёт? — Она притормаживает у стола, и та качает головой.       — Минут десять, пока никто, кроме вас, из руководства не появлялся. И он сказал, что в целом ему нужны как раз только вы, — пожимает она плечами.       — Кто бы сомневался, — скептически отмечает Рекс. — Ладно, спасибо. Погнали?       Она дёргает Сакуру за локоть и тянет за собой. Будто ей больше всех надо. Рейка провожает их взглядом и засекает время. Как показывает практика, Данзо не задерживается тут надолго и уходит всегда жутко недовольным.       О, этот старик до трясучки выводит Рекс из себя. Когда они входят в зал, он встаёт с места, с горящими глазами кивая в сторону Сакуры. Его морщинистый лоб с лёгкими шрамами становится чуть напряжённее, пока Данзо облизывает её с ног до головы взглядом.       — О, леди, — кидает он хрипло, — дерзкий образ специально для нашего контракта, я польщён.       — И вам доброе утро, — натянуто улыбается Сакура. — Приступим?       Меньше слов — больше дела. Пресекать то, что может уйти в провокацию, давить и забирать то, что выгодно. Дожимать до конца. Сакура повторяет про себя как мантру, подавляя мандраж. Сколько бы времени ни прошло, избавиться от него не в силах.       — Гарантирую, наше сотрудничество принесёт множество интересных проектов. — Три, два, один — Рекс бесится, когда Данзо намеренно сокращает дистанцию, откровенно кайфует, нависая над Сакурой, пока она вчитывается в строки.       Она не отвлекается, в отличие от неё. Но Рекс тут и не для того, чтобы искать двойное дно в тщательно вылизанном контракте.       — Ваше новое амплуа мне весьма импонирует. — Старческий тяжёлый голос действует на нервы. Но Сакура спокойна, сохраняет самообладание и поднимает к нему голову.       — Моё новое амплуа, — повторяет она за ним, — вас касается в последнюю очередь. Пока вы мне выгодны, контракт будет действовать, шаг не в ту сторону — я аннулирую всё.       — В ваших руках часть этого бизнеса может купаться в рисках и в самый последний момент стать победителем. У меня нет никаких намерений предавать такого обаятельного партнёра.       — Прекрасно, — Сакура улыбается почти искренне, Рекс видит эту тонну лицемерия, поражаясь тому, насколько людей меняет приобретённый опыт работы там, где каждый день как заход на ринге. А ещё она знает, насколько всё-таки Сакуре трудно.       — Можно, пожалуйста, выключить функцию флирта? — не выдерживает Рекс. — Считаю немного неуместным подобное поведение.       Их взгляды пересекаются, и Данзо смотрит так, словно ментально душит её на расстоянии. Как же. Рекс мешает ему захомутать Сакуру из раза в раз. Старый хер упрямо считает, что может войти в доверие, не гнушась моральной стороной этики. И Сакура знает об этом.       — С вашими представителями свяжутся наши юристы, — она ставит размашистую подпись, помедлив всего две секунды, и двигает оба экземпляра договора в его сторону. — После общего собрания и утверждения плана работ на год начнём более плотную подготовку по мероприятиям и форумам, о которых говорили ранее. Если потребуется официальный запрос, вышлем, если нет — в рабочем порядке можно передать информацию об ответственных исполнителях Рейке.       Сакура поднимается, игнорируя очевидное нарушение личных границ со стороны Данзо. Он вдыхает глубже — собственный аромат духов она тоже чувствует и высокомерно косится на него, увиливая из-под носа.       — Подписывайте, пока не словили интоксикацию. — Рекс стучит ручкой по столу, сбивая вожделение, которое её знатно бесит. В отличие от Сакуры, ей не требуется держать лицо и полюбовно улыбаться — хождение по тонкому льду.       — Вы комплексуете от недостатка внимания, мисс Финволтер? — язвит Данзо, фривольно и даже не заглядывая на строку оставляет чернила в контракте.       — Скорее, от его избытка, — скалится Дерексис в ответ.       Сакура вздыхает с подобием облегчения. Она не первый раз присутствует при заключении сотрудничества, но в этот всё по-особенному раздражает. Данзо жмёт ей руку — слишком нежно и долго. Мерзко. Мурашками по загривку.       — Моя помощница всё передаст вашей Рейке, можете не переживать. Приятно, когда всё решается так быстро. — Они выходят вместе, и Рекс буравит его злобным взглядом. Следит за кейсом, в котором он прячет свой экземпляр, обращает внимание на жесты, мимику и ждёт того момента, когда сможет вырвать ему руки.       Сакура ощущает напряжение, будто может коснуться его и сжать в ладони, как мягкий пластилин. Звякает ползунок на молнии её кожанки одновременно со звоночком лифта — она видит Итачи и Изуми, и сердце делает кульбит.       И если он — задумчивый, весь в телефоне, то Изуми смотрит куда-то за неё, зло и с презрением, что волоски дыбом встают от такой реакции. Сакура слышит, как Данзо позади усмехается, а замок его кейса щёлкает.       — С вами приятно иметь дело, — говорит он. — Жаль, что ваш бизнес переживает такой раскол.       Итачи отвлекается, поглядывает на Сакуру и цепко сжимает руку Изуми.       — Радуйтесь, пока есть время, — отвечает она. — И ты тоже, — перекидывается на Сакуру, отчего даже Рекс шокированно смотрит, не мигая.       Ей хочется ответить, но она проглатывает. Напомнить бы Изуми, что её методы никогда больше не подействуют, ведь Сакура в курсе всех её возможностей. Она отделывается молчанием, смотря так, словно игнорирует случившееся, пока Итачи хмыкает.       — Не стоит обольщаться, Данзо, — предостерегает он. — Тебе ли не знать, — Подмигивая, Итачи пропускает Изуми вперёд себя, выстраивая между ними дистанцию, как защитный купол.       — Этому старческой самоуверенности не удержать, — говорит Рекс настолько тихо, что слышит только Сакура. И ей даётся довольно сложно удержать безэмоциональное лицо, когда так и просится улыбка.

Эпилог | Вторник | 10:56

      Сакура накидывает куртку, рыщет по карманам ключи и вздрагивает, когда её окликает Мэтт — начальник экономического отдела Итачи. Сакура знакома с ним ещё с того момента, как впервые приходит сюда. Шесть лет назад. Тогда он ещё занимал должность простого специалиста, а теперь вымахал, что только корону ловить.       — Это никогда не кончится, — Рекс фыркает. — А ведь мы почти уехали.       — Привет, давно не видел тебя, — любезничает он и кивает Дерексис в знак приветствия. Она лишь вскидывает руку и топает к своему мотоциклу.       — Да, сейчас нет времени на постоянное очное присутствие, — поджимает губы Сакура. — Да и в целом его почти нет. Ты что-то хотел?       — Всё равно рад тебя видеть… Да и в свете последних событий… может, появится желание пересечься после работы? — Она вскидывает брови из-за его вопроса, а сердце тонет в волнах негодования. — Понимаю, я далеко не такой, как твой бывший…       — Да, — перебивает Сакура слишком резко. — Тебе до него как до Луны пешком. — Она не стесняется выражений и смотрит очень вкрадчиво, замечая, как дёргается его кадык.       — Звучало грубо, — Мэтт почёсывает затылок. — Я думал, мало ли, ты бы хотела с кем-то поговорить, всё-таки вышло как-то…       — Извини, что задела твою нежную натуру, — Сакура улыбается, — но тебя мало касается моя жизнь, мой бывший муж, которого я глубоко уважаю, и тема моих дальнейших отношений. К тому же в приоритете у меня дочь.       — Хм, — он дёргает плечами, усмехаясь, — из тебя буквально сделали мегеру.       — Нет, просто ты удачно попал под горячую руку, — она хлопает его по плечу, а потом с дрожью поворачивает голову, видя, как из машины (только что подъехавшей) выходит Киба и Саске.       Мэтт кривит губы, когда видит Учиху, и отходит от Сакуры на шаг. Она же неосознанно задерживает дыхание, пытаясь реагировать на происходящее как на что-то обыденное. Саске смотрит в её сторону леденящим душу взглядом, от которого дрожь по телу. Самое тяжелое, к чему Сакура никогда не привыкнет, — как Учиха проходит мимо и не говорит ни слова. Смотрит как на чужую, хотя чего она ожидает?       Киба с сочувствием кивает ей, а вот на Мэтта зыркает с предостережением. И когда они жмут друг другу руки, многозначительно качает головой.       — Кажется, в Саске уважения к тебе не осталось, — решается он на комментарий, когда они вновь остаются одни, а Сакура уже делает шаг в противоположную сторону. Она замирает на полпути, стискивает челюсти от раздражения, но выпускает пар довольно быстро.       — Мэтт, тебя это в любом случае не касается, всего доброго. — В какой-то момент Сакура смотрит на него исподлобья, а потом ретируется — Рекс её уже заждалась.

Эпилог | Вторник | 12:34

Эпилог | Вторник | 14:48

Мамочка

Я не успею сегодня (( Пусть Сарада у вас побудет? Я приеду завтра после обеда

У тебя самой все в порядке? Ты в последнее время очень много работаешь

Да, штатный режим, не переживай Я просто волнуюсь за Сараду

С ней все хорошо, в отличие от тебя)

Спасибо, мам👌

Всегда пожалуйста🙌

Эпилог | Вторник | 17:40

      За что она благодарна Рекс, так это за чувство свободы и скорости. Сакура гонит почти двести двадцать и маневрирует между легковушками на трассе. Хочется сбросить нервы, обновить систему и вернуться к работе. Только выпустив адреналин, Сакура смягчается и думает о том, что смерть по неосторожности и превышении скорости — тот ещё пиздец. О ней не раз писали в сводках. Ей остаётся закончить ещё пару дел, напомнить себе о том, что мать из неё никудышная, и вернуться домой рано утром.       Больше работы — меньше мыслей о её проблемах.

Эпилог | Среда | 1:40

      Сакура возвращается домой, загруженная рабочими проблемами и способами их решения. Иногда она всерьёз задумывается, что вступать в эту игру действительно было самым конченым решением в её жизни. Она вешает куртку на крючок, достаёт из кармана кожаных штанов телефон и отвлекается от десятков рабочих чатов на сообщения от мамы. Та скидывает ей фотографии Сарады, и сердце дико щемит от безысходности.       Пропади оно всё пропадом.       Сакура тормозит в проёме арки и даже не обращает внимания на тусклое свечение настольной лампы — она всегда проверяет приборы перед уходом. Скидывает маленькую сумку на кресло и расслабленно топает по привычному маршруту. После душа у неё ни на что не хватает сил, хотя обычно она ещё сидит часок-другой за ноутбуком. Так получается только тогда, когда двухлетняя Сарада остаётся у родителей.       Вздыхая, Сакура заходит в спальню и тут же теряет дар речи. Она пугается не на шутку, пошатываясь и пятясь. Сердце глухо ударяет о рёбра — до боли.       — Господи, ты смерти моей хочешь? — Сакура прижимает руку к груди и в следующую секунду испытывает самый настоящий контраст — твёрдость стены лопатками и горячие руки на талии. — Как ты… Где ты оставил машину? Гд… — Поток слов прерывается резким и глубоким поцелуем, от которого у неё слабеют ноги.       Её чёртов бывший муж доведёт её до могилы.       — Подальше от дома, — отвечает Учиха, а её веки трясутся от трепета внизу живота.       — Ненавижу, когда ты так делаешь, — говорит Сакура и притягивает его к себе — истинное самосожжение. Вкус греха на языке, щепотка тайн и интриг. Всё это она хочет стереть. Утолить жажду его губами, как некоторые топятся в алкоголе. — Если это спалят или ещё чего… будет очень…       Саске подкидывает её, удерживая бёдра, — кожа брюк скрипит в его руках. Он идёт по давно изученному маршруту, швыряет Сакуру на кровать, и, когда опускается к ней, сталкивается с немым вопросом в глазах.       — Ничего не случится, — обнадёживает он и целует её в шею. — А вот если Мэтт не перестанет ошиваться рядом с тобой, будет труп.       — Об этом стоило подумать раньше. — Сакура млеет от касаний его тёплых губ. — Только без засосов. Иначе я никак не объясню, где я их нахватала.       — Прилежная девочка, — усмехается Саске.       — Убью. — Когда он всасывает мочку её уха, Сакура кусает его, а потом дёргается — вкладывает чуть больше силы в рывок и уже в следующую секунду опрокидывает Учиху на спину.       Удобно усаживаясь, Сакура немного выпрямляется, перехватывает его крепкие, мощные кисти и с силой давит на них — заводит выше его головы. Волосы спадают с плеча, и на лицо Саске ложится тень. Сакура упирается коленками по его бокам и смотрит искристыми глазами — не выдержит, отхватит по полной.       — Вы получили данные по финансовой отчётности? — спрашивает она и вкладывает уйму сил, чтобы удержать эти сильные руки хоть пару секунд.       — Киба с ними уже работает. — Саске осматривает Сакуру в таком положении и заметно расслабляется, что она тут же чувствует всем телом.       — Данзо подписал бумаги, Рекс хочет каким-то образом отхапать сорок процентов их прибыли. Он же уверен, что часть бизнеса, которую ты отдал мне после развода, войдёт в его конгломерат, — рассказывает, как отчитывается. — И поверь, Мэтт покажется тебе маленьким пшиком по сравнению с тем, как на меня хочет залезть Данзо.       Саске даже слышать это противно. Сакура чувствует его злость в перекатывающихся под кожей мышцах и даже температуре тела.       — Хорошо, что Рекс всегда с тобой.       — Не-а, — качает головой Сакура, — после этих встреч мне понадобится длительный курс реабилитации, в котором я тебя так заезжу, что ты сто раз пожалеешь, что развёлся со мной. — Пелена желания от таких разговоров спадает и бурлит одновременно, но она всё равно выпускает его руки.       Однако стоит усесться на Учиху основательно, как хитрая ухмылка скользит по губам Сакуры. Они переглядываются, словно на двоих замышляют проказу.       — Можешь начинать прямо сейчас, родная.

Эпилог | Четверг | 15:50

      — Ты можешь мне объяснить, какого хуя делает Сакура? — Итачи лупит по столу. — И почему её Дерексис не позволяет сунуть нос в финансовые документы?       — Вероятно, работает, — отвечает Саске. — Ты меня дёрнул только ради этого?       — У вас обоих мозги после развода отбило? — Он выпрямляется и всматривается в лицо брата, как будто видит очень хорошую подмену. — Или мне напомнить о том, как Данзо подставил отца и увёл половину проектов? Он спит и видит, чтобы в один момент присвоить себе часть бизнеса, которую ты любезно подарил Сакуре. Потому что думает, что её проще прогнуть.       — Скорее, она это сделает, — пожимает плечами Учиха.       — Вы оба раздражаете меня последние полгода, — выдыхает Итачи, закрывая лицо рукой.       — Просто дай ей время. — Саске пристально наблюдает за ним, подходя ближе. — Есть некоторые рычаги давления, которые в итоге приведут Данзо в полную зависимость от нас.       Итачи резко вскидывает голову и смотрит на Учиху с прищуром. Такое ощущение, будто срабатывает механизм и он начинает подозревать о чём-то, на что Саске недвусмысленно намекает.       — Блядь, только не говори мне, что ты собственноручно пихнул свою жену в руки этого ублюдка. — Итачи откидывается на спинку кресла и хмурится, подсчитывает, смотрит в настольный календарь, пока Саске молчит. — И по времени сходится. Чья это была идея? — Теперь он начинает медленно звереть. — Не твоя ведь? Ты слишком любишь её, чтобы даже на секунду согласиться дать ей развод.       Учиха садится на стул. Молчание — знак согласия.       — Почему ты мне не сказал сразу? Только не пизди про натуральность актёрской игры и святой веры в то, что ваше расстование не блеф.       — Ты можешь сам ответить на этот вопрос, — Саске почти закатывает глаза. — Причина, по которой вы с отцом были на ножах почти два года. Ситуацию нужно было решать.       — И Сакура, сердобольная душа, решила, что… пф-ф-ф, — Итачи хлопает ладонью по столу. — Блядь. Начинаю жалеть, что они с Изуми проводили так много времени вместе. Введи меня в курс дела. — Он серьёзно смотрит на Саске. — Сделать что-то официально я всё равно не смогу, но хотя бы буду знать, в каком направлении движемся.

Эпилог | Четверг | 18:38

      — Что, моя кроха? — спрашивает Сакура, отвлекаясь от монитора компьютера в кабинете. Сарада уже несколько секунд смотрит на неё, сжимая пальчиками зелёный фломастер. — Скоро пойдём домой, и ты вернёшься к своим игрушкам.       — Па-па! — звонко отвечает она. — Па…па! — повторяет снова и улыбается, отчего Сакура замирает в панике. Вроде бы ничего плохого не происходит, а чувствует она себя отвратительно. Сарада, может, и маленькая, но уже смышлёная — помнит и знает, кто может сделать ей вертолётик и покатушки, на которые у Сакуры чаще всего не остаётся сил.       — Скоро я тебя ему сдам — будешь пировать, — нервно отвечает она, и внезапный стук в дверь заставляет её мигом подняться с места.       — Не помешаю? — От голоса Данзо Сакуру передёргивает, а материнский инстинкт срабатывает куда быстрее, заставляя её подскочить к Сараде и подкинуть на руки. — Уже есть первые результаты, хотел лично доложить.       Выслужиться. Приторная любезность выворачивает наизнанку, и Сакура отходит к рабочему столу.       — Какое милое дитя. — Данзо проходит к стулу для посетителей и, пользуясь вседозволенностью, присаживается, не дожидаясь разрешения. — Быть матерью вам очень идёт.       — К работе это не относится, — поправляет его Сакура. — О каких результатах речь? — собирается она, подкидывая Сараду поудобнее. — При неутверждённом плане работ.       Предлог. Причина, по которой ему стоит зайти к ней. Придумать обязанность, при которой нужно светить своей физиономией у неё перед носом.       — О тех, которых мы достигнем благодаря моей дочерней компании, конечно же. — Данзо опускает папку с документами на стол и смотрит на Сакуру выжидающе, что у неё дёргается глаз.       — Считаете, что пары дней после подписания договора достаточно для того, чтобы предлагать мне работу через посредников? — голос Сакуры куда строже, чем обычно, и Сарада на её руках, испуганная неприятным стариком, пищит, утыкаясь носом в плечо.       — Я же говорил, — скалится он, — меня безумно привлекает ваша любовь к риску, вы именно та, кто мне нужен.       — Польщена. — Ещё бы у тебя хватило ума лезть к Учихам. — Но это не поможет вам. Пойти на риск и поторопиться — разные вещи, не находите?       О, Сакура безумно хочет сказать гораздо больше, но её сдерживает Сарада на руках. Данзо стискивает челюсти, она видит это по линии подбородка и желвакам. Возможно, она даже представить не может, насколько выбешивает его сейчас.       Но если она — меньшая из зол, Данзо даже не представляет, насколько ошибается, думая, что у него получится провернуть свои махинации.

Эпилог | Пятница | 2:40

Rex

Все под контролем, мы перепроверили Он даже не заметил подмены, так что пункты контракта наши

И все согласовано?

Да, так что пошел он нахер со своей фирмой Пусть составляют план, мы утвердим, и при организации мероприятий сможем фактически забрать проекты себе То есть они вернутся обратно полностью все, потому что мы главный заказчик Фугаку может открывать игристое

Эпилог | Воскресенье | 22:30

      — Киба в курсе, что ты на его машине? — Сакура следит за тем, как Саске выходит из комнаты Сарады. — Это специально для того, чтобы кто-то пустил слушок, что после развода я начала спать с твоим другом и партнёром по бизнесу? Какая дешёвая и банальная история.       У неё слишком хорошее настроение, поэтому она отыгрывается по полной программе. Хотя на самом деле происходящее чувствуется мерцающим счастьем. Видеть, как Саске общается с Сарадой и укладывает её спать. Обычно она не засыпает долго и всегда внимательно слушает то, что он ей говорит.       — Хочешь послушать, какие романы приписывают мне? — Саске теснит её в гостиную, обнимая за талию.       — Обойдусь. — Она двигается вместе с ним, чувствуя, как щёки пылают от его взгляда. Ей хочется расслабиться, перестать прятаться и держать планку. — Я устала. Хочу уже всё закончить.       — Потерпи. — Учиха целует её в нос, и Сакура широко улыбается, засматриваясь на него и поднимая ладонь к лицу. — М?       — Раньше у тебя не было этой морщины на лбу. — Она нежно проводит по коже кончиками пальцев, пока Саске усмехается. — Что?       — Начала появляться после нашей свадьбы, — шутит он, и Сакура пихает его в плечо.       — Очень смешно, — закатывает она глаза, а потом серьёзнеет, выдыхая: — Во вторник собрание. Рекс с документами закончила, так что со мной будут люди Итачи. Ты ему сказал ведь?       — Да, — кивает Учиха, — его не устраивало то, что ты делаешь.       — Это всех не устраивает, — смеётся Сакура, — но надо закончить. Я пересмотрела перечень мероприятий, отсеяла те, через которые он отмывает деньги, выделила наши и те, которые было бы неплохо прихватить тоже. Единственное… — она замолкает, обдумывая, — мне нужен доступ к бюджету, который можно получить через флеш-ключ электронной подписи.       Саске прекрасно понимает, о чём она, однако ему абсолютно не нравится то, каким образом будет осуществляться получение флешки.       — Сама не лезь, — качает он головой, и Сакура цокает. — Посмотри на меня, у Данзо на тебе гиперфиксация, он не даст даже пары минут, за которые ты бы смогла эту флешку забрать.       — Это не значит, что она перестанет быть нужна. Я что-нибудь придумаю. Без этого элемента ничего не сработает, а я хочу с этим разобраться побыстрее. Передать всё Фугаку и вернуть себе мужа.       Вот же упёртая.

Эпилог | Вторник | 13:40

      Ему доставляет удовольствие — смотреть, как она скулит и просит пощады. Прижатая к его столу, Сакура выворачивает голову и рычит — сопротивляется ему на потеху. И Данзо пирует. Держит за кисти, заламывает руки и готовится к своей самой любимой части — стук.       Щелчок. Шаги.       — Не помешаю?       Он моментально продирает зенки, держит лицо и авторитет, всё-таки собрание проходит на его территории. Сухость в горле и пот по виску — перевозбуждение, которого Данзо уже давненько не испытывал. Он держит на Сакуре неясный взгляд и теряется между реальностью и грёзами, а потом старается вернуть самообладание, крепко сжимая пальцы в кулаки.       — Люблю пунктуальных людей. — Данзо встаёт из-за стола, когда Сакура проходит в кабинет. — Надеюсь, добрались без проблем? — Он откашливается.       — Вполне, — кивает она, невзначай осматриваясь в кабинете. — Ваша ассистентка предупредила, что некоторые уже собрались в зале, так что, думаю, мы можем присоединиться. Незачем ждать, если все в сборе. Он действительно мало на что реагирует. Сакуре кажется это странным. Смотрит и смотрит, как хищник на добычу. Её, скорее, такое шокирует — эдакая маниакальность. Взгляд, внимание, действия.       — А ваши помощники? Вы вроде не должны быть одни. — Данзо медленно идёт ей навстречу, усмехаясь. Самого ещё потряхивает.       — Ожидают в приёмной, не считаю нужным вводить лишние уши в разговоры тет-а-тет, — натянуто улыбается она.       — Даже если это был бы ваш бывший муж? — Вопрос Данзо ставит Сакуру в тупик, заставляя хмуриться. Одно упоминание вызывает в ней волнение, неприятно сводящее живот. Он же необъяснимо ликует.       — Поясните, — хмыкает она, — суть вопроса. Потому что, если мне придётся напоминать, с кем вы сотрудничаете, будет небольшой каламбур.       Данзо скалится, но Сакура не двигается с места, стискивая челюсти.       — Я не вчера родился, — хрипло говорит ей он, — и не зря наблюдаю за своими партнёрами и врагами. Учиха Саске регулярно ошивается рядом с вами, а мне крайне неудобно такое сотрудничество.       Сакура сдерживает возмущение вместе с дыханием. Она помнит, наглости Данзо не занимать; то, как он умеет залезть в жопу без мыла, не просто слушок.       — Быть может, вы привыкли, что ваши коллеги позволяют пересекать дозволительную черту, — говорит она со злостью в голосе, — но моя личная жизнь вас не касается. И наличие отца у моей дочери — тоже. Впредь зарубите себе на носу, если хоть раз я услышу нечто подобное, скорее создам вам проблем, нежели позволю стабильно продолжать работать. Это понятно?       Данзо смотрит-сканирует взглядом и молчит, оставляя её горячую угрозу висеть в воздухе накалённой обстановки.       — Если больше вопросов нет, — кивает Сакура, — приступим к делу.       Он злит её ещё больше, и все мысли о финансовых махинациях отходят на второй план. Такое ощущение, будто она входит в конференц-зал с целью, что потопит все корабли Данзо, как в чёртовом морском бою.       Сакура до тошноты чувствует себя плохо и пытается успокоиться — всё из-за нервов. Данзо силится пропустить вперёд, но у неё нет никакого желания поворачиваться к нему спиной. Сакура отвлекается на вибрацию мобильного из-за частых уведомлений и старается не выдать ни единой эмоции, когда читает сообщения…

Эпилог | Вторник | 13:56 — время переписки

Мой💖

Все под контролем, так что не лезь, как я и говорил

У вас получилось? Тот док подошел для аналога?

Да, код-ключ будет у нас и тебе не придется ничего делать

Прям точно? Говорили, что это сложная программа

Сложная, если в ней не разбираться Выдохни и просто проведи собрание

💖

      — Не вариант, — качает головой Киба, — для того, чтобы не вызвать подозрений все действия ты должна будешь совершить с его компьютера. Даже если у тебя магическом способом получится заполучить флешку, не хватит времени, чтобы утвердить всё остальное.       — И что ты предлагаешь делать? — Сакура вскидывает руки: собрание уже завтра, а они с Саске вставляют палки в колёса.       — Попробуем одну прогу, — предлагает Киба, — удалённо подберём через неё код. Ничего кроме документов, которые Данзо уже подписывал электронно, не понадобится.

Эпилог | Пятница | 12:54

      — Что ж, — с этой фразой Итачи появляется в кабинете Сакуры, и та подскакивает в кресле, — тебя сильно бомбануло на совещании, раз ты поставила такие ублюдские сроки исполнения.       Он входит как к себе домой — неудивительно. Вычитывает утверждённый план мероприятий и усмехается себе под нос, пока не доходит до её рабочего стола.       — Во всём виновата его чрезмерная уверенность, что он одержит победу, — пожимает плечами Сакура, будто говорит о каком-то маленьком недоразумении. — Хотел отмыть денег? Пусть сперва попробует поработать, прежде чем забрать.       — Его дочерняя фирма не вытащит, ты же знаешь. — Итачи садится на стул. — Тем более после твоей работы с кодом.       — Да, деньги уже упали на счета, так что до взрыва три… два… один, — шутит Сакура. — К тому же я распечатала себе документы по его фирме, оказывается, в этом году он подарил её своей якобы внучке…       — Тадаяши Айко, я в курсе, — ненамеренно перебивает Итачи.       — Её родители, оказывается, развелись три года назад, и мать вышла замуж за сына Данзо, — поясняет Сакура. — Как тесен мир, — усмехается она, наблюдая за явным непониманием в лице Итачи. — Мы учились в колледже. Скажем, были далеки от приятельских отношений совсем.       — Даже так.       — На самом деле, мне её жаль. — Сакура отводит взгляд к потолку и закусывает щёку с внутренней стороны.       — Кхм, — лицо Итачи за секунду становится куда серьёзней; она тут же напрягается, — возврат наших проектов дело времени, так же как и деньги. Ты постаралась сократить всё к минимуму, но… я удивлён этому порыву. У вас с Фугаку всегда были напряжённые отношения, хоть и, таить не буду, после рождения Сарады он смягчился. Но ваш развод…       — Я знаю, такое мало кому понравится, но это уже свершилось. Всё. К тому же, как только процесс возврата будет прекращён, всё вернётся на круги своя. И при этом вы с Фугаку не будете цапаться из-за плохих статистических показателей. — Сакура видит, что Итачи порывается возразить, поэтому перебить себя не даёт: — Я тоже часть семьи, и вы во многом на меня повлияли. К тому же Саске помогал вести документацию, поэтому эта часть бизнеса вернётся в общий без убытков. — Она улыбается, а потом добавляет: — Даже с прибылью.       — Хм, — Итачи смеётся, отворачиваясь от Сакуры, — тогда об этом стоит сообщить Фугаку. В последнее время он немного отстранился от части дел, и твои результаты работы очень его впечатлят.       — Надеюсь.       — Рассчитываю, что после всего этого ты нормально отдохнёшь, — подмигивает он. — Выглядишь неважно.       Сакура и сама это видит, чувствует, но держит планку и улыбается Итачи в ответ.       — Всё в порядке, правда.

Эпилог | Понедельник | 17:23

      Они все выглядят так привычно и по-семейному, словно не существует никакого раскола и проблемы. Сакура сидит на диване в гостиной и уже минут десять наблюдает за тем, как счастливая Микото общается с Саске, который держит Сараду на руках.       Изуми какое-то время крутит носом и выносит ей мозг из-за их с Саске развода, а потом с облегчением вываливает половину накопившихся тем для разговоров, отчего сердце заходится от радости. Но на самом деле Сакура чуточку волнуется.       В сравнении с тем, какой она была раньше, — не так сильно, но ощутимо остро, и от волнения её мутит. Разговаривать с Фугаку ей придётся в любом случае.       — Я уже видела новости, — улыбается Изуми, пододвигаясь ближе к Сакуре. — Не волнуйся, даже если Данзо подаст в суд и заставит своих ищеек подрыть у нас всю инфу, останется ни с чем. За это время мы постарались себя обезопасить, чтобы больше не допускать таких ошибок.       — Он оборвал мне вчера телефон, — усмехается Сакура. — Да и я знаю, что у него ничего не выйдет. Пункты контракта составлены таким образом, что, если с его стороны не будут исполнены заявленные требования или организация мероприятий в указанный срок, он понесёт большие убытки. В данном случае компания Айко пострадает на девяносто семь процентов, плюс один банкрот, — перечисляет Сакура устало. — Я, если честно, уже задолбалась перепроверять информацию. Каждый раз кажется, что где-то накосячила.       — Успокойся, ты в любом случае уже не одна это тащишь. И тогда тоже, но сейчас особенно, — подбадривает её Изуми. — Ещё немного, и я уже не буду так сильно хотеть грохнуть тебя за такие дела.       — Меня это радует, — улыбается Сакура, а потом резко садится ровно.       Фугаку спускается по лестнице, и, в отличие от остальных, его замечает пока только она. Он хмур и задумчив — Сакуру настораживает такое настроение, и складывается впечатление, будто сейчас будет объявлена не хорошая новость — хоть таких предостаточно на сегодня, — а полный провал.       Она сглатывает слюну и встаёт, привлекая внимание остальных, и Фугаку в том числе. Его взгляд задерживается на ней; удивительно мягкий, но будто поверхностный. И Сакуре всё ещё не по себе.       — Что-то случилось? — мигом интересуется Микото, оставляя Саске и Сараду, но та продолжает тянуть ручки к бабушке и не понимает, почему так резко куда-то делись обнимашки.       — Вы мне скажите. — Фугаку переводит взгляд с Итачи на Саске, а потом задерживается на Сакуре, что у той холодеют руки.       Но воцаряется тишина. И она среди неё чувствует ритм сердца так громко, что хочется закрыть уши. Саске даёт Итачи время подумать — вступать ли после такого долгого перерыва в общении в диалог, потому что уверен — начнёт в случае чего говорить сам. Тем не менее этой заминки Сакуре хватает для того, чтобы принять решение и взять всю ответственность на себя.       — Проекты и деньги возвращены обратно после того случая с Данзо, — говорит она и старается не отводить от Фугаку глаз. Он, в свою очередь, внимательно её слушает. — Это не уловка СМИ. Знаю, что этот вопрос не был решён и вы не выстраивали никакого алгоритма действий. Ваши споры с Итачи выходили за рамки всего на протяжении двух лет, и мы… я просто не могла уже на это смотреть. Вы строгий, но справедливый человек. Хороший управленец, но это не значит, что защищены от ошибок. Их совершают все. И это нормально. Вы не можете знать, как было бы, если бы сделали что-то по-другому. Всё уже свершилось. Да, понесли убытки, расходы, но… уже сегодня всё возвращается на свои места. Правильно или нет — покажет время. Мы с Саске ни на секунду не расставались по-настоящему, я бы не справилась без него ни за что в жизни. — Фугаку грузно вздыхает, а Микото улыбается, обвивая его локоть руками. На глазах слёзы. — И может быть, вы всё ещё считаете, что я не подхожу или не соответствую вашей семье, каждый из вас научил меня быть сильнее — то, что мы сделали, прямое тому доказательство. Я хочу, чтобы всё было как раньше, без ссор, конфликтов и постоянных иголок в разговорах…       Сакура чувствует головокружение и слабость, отчего у неё трясутся руки. Саске с напряжением смотрит на отца, но в какой-то момент замечает её состояние и подходит ближе, вытесняя Изуми.       — Итачи, — зовёт Фугаку, и он, стоящий дальше всех, подходит ближе к тому дивану, на котором сидела Сакура.       — Я думаю, мои слова тут излишни, — хмыкает он. — Всё, что я мог сделать, — сделал.       — Дорогой, ты чего? — не понимает Микото, заглядывая в глаза мужу.       — Ты в порядке? — шепчет Саске, пока Сарада удобно укладывает голову ему на плечо.       — Мгм, — кивает Сакура; она не тревожится за своё состояние, но оно сбивает градус ожидания реакции Фугаку. Она берёт Учиху за руку, расслабляясь хоть немного.       — Одна из моих ошибок — считать, что ты не сможешь однажды стать преемником семейного бизнеса. — У Сакуры замирает сердце. — Как и несколько других моментов, которые я отмёл ещё в тот момент, когда ты родила Сараду.       Изуми не может удержать просящуюся на лицо улыбку. Она тихонько устраивается под боком Итачи, обнимая того за талию, и готова пустить слезу от этой речи. Таких слов он не говорил даже ей.       — Тебе не нужно было что-то доказывать, Сакура. — Фугаку делает шаг, и Микото выпускает его руку. — Спасибо тебе.       У неё проваливается сердце — лифт, сорвавшийся с тросов. Она не помнит, когда в последний раз могла обнять его, и теперь это ощущение настолько трепетное и тёплое, что всё напряжение мигом покидает тело.       — А-о-у! — Изуми не выдерживает и тянет за собой Итачи.       — Де-дя! Обни-мя! — Сарада тут же оживляется и наклоняется к Фугаку, вынуждая Саске подойти ближе.       — Если мы сейчас все не обнимемся, я вас съем, — буркает Изуми, замечая во взгляде Фугаку озадаченность.       Они впервые обнимаются так — все вместе. Сакуре становится легче, но в целом только дышать труднее. С плеч падает такой огромный груз, что на секунду кажется — Земля теряет притяжение. От эмоционального всплеска она не может контролировать слёзы и уже спустя пару секунд ощущает влагу на щеках.       — Саске, можем отойти? — Сакура улыбается, растирает щёки и мигом просит Изуми побыть с Сарадой.       — М? — Он следует за ней в сторону кухни, совсем недалеко. — Ты чего, хм? — Саске немного горбится, касается её лица ладонью и смахивает слезинку подушечкой большого пальца.       — Перед тем как это узнают все, — Сакура набирает больше воздуха в лёгкие, — я сегодня ездила к врачу, потому что меня начало беспокоить моё состояние, сонливость и тошнота… — Кажется, Учиха уже на этих словах всё понимает. — Я беременна. Ты станешь папой второй раз.       Саске ничего не говорит; сокращает расстояние, соприкасаясь с Сакурой лбами. Происходящее кажется каким-то приятным сном, оттого и страх, что развеется, сделай он не тот шаг. Он прижимает её ближе, держит так по-особенному, по-хозяйски. Словно всё это время оторван, отдалён от неё.       Между ними тишина — в ней столько искр. Они роятся в груди, подобно атомам, наворачивающим круги.       — Вы такие милые, я не могу, — улыбается Изуми. — Секретничаете?       — У Саске просто ранний доступ к некоторым видам информации, — усмехается Сакура, прижимаясь к его груди.       — Тебе всегда нужно засунуть свой нос любопытный, — поддерживает Учиха и целует Сакуру в макушку. — У нас будет ребёнок.       Изуми замирает. Секунда. Три.       — Да ладно?! Вот почему ты такая вялая, господи. — Она тут же ныряет к Сакуре, и теперь они обнимаются втроём.       — Что у вас там? — Микото подкидывает Сараду на руки. Теперь к ним обращено внимание всех.       — Сакура беременна! — выпаливает Изуми. — Нужно срочно сказать твоим родителям тоже, пусть приезжают к нам!       И если можно добавить к счастливым дням ещё один — Сакура добавляет этот. Круг замыкается, а впереди новый старт. И она точно уверена, какие бы проблемы на пути ни встречались — они справятся.

— FINAL —

      Через две недели Саске и Сакура повторно узаконивают свои отношения. Кизаши и Мебуки, узнав о том, что всё это было спланировано ради бизнес-игр, какое-то время пребывают в шоке, но новость о том, что у них будет ещё один внук, сглаживает ситуацию.       Бизнес Учих восполняется, а Фугаку окончательно отходит от дел, оставляя всё сыновьям.       Изуми, которую всегда устраивала бездетная жизнь, становится мамой через год после рождения сына у Саске и Сакуры.       Данзо теряет дочернюю фирму и множество раз пытается исправить свою ошибку, но безрезультатно.       Когда Сараде исполняется шесть, а малышу Джеро три, Сакура решает отнять у Саске тот самый колледж (для того, чтобы её муж ни на что не отвлекался и работал во благо семьи).       Кизаши продолжает работать руководителем компании и всё так же не переваривает Цуну. Та хоть и выдала Аюми замуж, а всё равно частенько гостит у них дома.       Ино работает в международной компании и часто мотается по разным странам; состоит в отношениях, но пока не замужем и детей у неё нет. Дерексис долго не уживается на одном месте, но после бизнес-интриг с Сакурой понимает, чего хочет, и продолжает работать на Учих. Всё ещё состоит в отношениях с Какаши и частенько любит вытаскивать Сакуру погонять на мотоцикле. Саске её за это хочет подвесить.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!