Эпилог
23 января 2024, 12:01Она ничего бы не меняла в своей жизни только ради того, чтобы обязательно прийти к этому моменту. К такой себе. Сакуре двадцать пять. И теперь она точно знает, чего хочет от жизни.
Эпилог | Вторник | 10:10
Они подъезжают к высотному зданию фирмы, замедляя ход, мимо кучи людей и городской суеты. Тихий шум мотора тонет на фоне общих звуков. Железная подножка царапает асфальт, и Сакура первой перекидывает ногу, слезая с мотоцикла. Она трясёт головой, как только снимает шлем, и поправляет волосы. — Оу, — Рекс с прищуром поглядывает в сторону главного входа, — к такому всё-таки сложно привыкнуть, — комментирует она, и Сакура поворачивается. Среди простых прохожих там в толпе куча журналистов и фотографов. Она смотрит на это с неприязнью, а потом внутренне ликует, что они с Рекс могут свободно попасть на частную территорию холдинга, оставаясь незамеченными большинством камер. Самые проворные всё равно найдут где щёлкнуть. — Пошли, не будем терять время, — зовёт Сакура и, оставляя шлем на сиденье, быстро и уверенно двигается к одному из запасных выходов. Рекс особо не пропитывается энтузиазмом, но всё равно спешит за ней, начиная проговаривать пункты контракта, который они должны сегодня подписать. — Если он выдвинет дополнительные условия? Время поджимает, — вздыхает она. — Либо сегодня, либо пусть идёт на хер, — отзывается Сакура, снимая на ходу кожаную куртку. — Хотелось бы, — нервно усмехается Рекс, и иных пояснений в их ситуации не требуется. Они не могут послать такого партнёра на хер. Не сейчас точно. Сакура об этом знает, но это не умаляет её раздражения. Когда они появляются в холле, секретарь — тоже молоденькая девочка — быстро поднимается с места, показываясь из-за стойки ресепшна. — Здравствуйте! Господин Данзо уже прибыл, его проводили в конференц-зал. — Привет, Рейка, — кивает Сакура. — Он давно ждёт? — Она притормаживает у стола, и та качает головой. — Минут десять, пока никто, кроме вас, из руководства не появлялся. И он сказал, что в целом ему нужны как раз только вы, — пожимает она плечами. — Кто бы сомневался, — скептически отмечает Рекс. — Ладно, спасибо. Погнали? Она дёргает Сакуру за локоть и тянет за собой. Будто ей больше всех надо. Рейка провожает их взглядом и засекает время. Как показывает практика, Данзо не задерживается тут надолго и уходит всегда жутко недовольным. О, этот старик до трясучки выводит Рекс из себя. Когда они входят в зал, он встаёт с места, с горящими глазами кивая в сторону Сакуры. Его морщинистый лоб с лёгкими шрамами становится чуть напряжённее, пока Данзо облизывает её с ног до головы взглядом. — О, леди, — кидает он хрипло, — дерзкий образ специально для нашего контракта, я польщён. — И вам доброе утро, — натянуто улыбается Сакура. — Приступим? Меньше слов — больше дела. Пресекать то, что может уйти в провокацию, давить и забирать то, что выгодно. Дожимать до конца. Сакура повторяет про себя как мантру, подавляя мандраж. Сколько бы времени ни прошло, избавиться от него не в силах. — Гарантирую, наше сотрудничество принесёт множество интересных проектов. — Три, два, один — Рекс бесится, когда Данзо намеренно сокращает дистанцию, откровенно кайфует, нависая над Сакурой, пока она вчитывается в строки. Она не отвлекается, в отличие от неё. Но Рекс тут и не для того, чтобы искать двойное дно в тщательно вылизанном контракте. — Ваше новое амплуа мне весьма импонирует. — Старческий тяжёлый голос действует на нервы. Но Сакура спокойна, сохраняет самообладание и поднимает к нему голову. — Моё новое амплуа, — повторяет она за ним, — вас касается в последнюю очередь. Пока вы мне выгодны, контракт будет действовать, шаг не в ту сторону — я аннулирую всё. — В ваших руках часть этого бизнеса может купаться в рисках и в самый последний момент стать победителем. У меня нет никаких намерений предавать такого обаятельного партнёра. — Прекрасно, — Сакура улыбается почти искренне, Рекс видит эту тонну лицемерия, поражаясь тому, насколько людей меняет приобретённый опыт работы там, где каждый день как заход на ринге. А ещё она знает, насколько всё-таки Сакуре трудно. — Можно, пожалуйста, выключить функцию флирта? — не выдерживает Рекс. — Считаю немного неуместным подобное поведение. Их взгляды пересекаются, и Данзо смотрит так, словно ментально душит её на расстоянии. Как же. Рекс мешает ему захомутать Сакуру из раза в раз. Старый хер упрямо считает, что может войти в доверие, не гнушась моральной стороной этики. И Сакура знает об этом. — С вашими представителями свяжутся наши юристы, — она ставит размашистую подпись, помедлив всего две секунды, и двигает оба экземпляра договора в его сторону. — После общего собрания и утверждения плана работ на год начнём более плотную подготовку по мероприятиям и форумам, о которых говорили ранее. Если потребуется официальный запрос, вышлем, если нет — в рабочем порядке можно передать информацию об ответственных исполнителях Рейке. Сакура поднимается, игнорируя очевидное нарушение личных границ со стороны Данзо. Он вдыхает глубже — собственный аромат духов она тоже чувствует и высокомерно косится на него, увиливая из-под носа. — Подписывайте, пока не словили интоксикацию. — Рекс стучит ручкой по столу, сбивая вожделение, которое её знатно бесит. В отличие от Сакуры, ей не требуется держать лицо и полюбовно улыбаться — хождение по тонкому льду. — Вы комплексуете от недостатка внимания, мисс Финволтер? — язвит Данзо, фривольно и даже не заглядывая на строку оставляет чернила в контракте. — Скорее, от его избытка, — скалится Дерексис в ответ. Сакура вздыхает с подобием облегчения. Она не первый раз присутствует при заключении сотрудничества, но в этот всё по-особенному раздражает. Данзо жмёт ей руку — слишком нежно и долго. Мерзко. Мурашками по загривку. — Моя помощница всё передаст вашей Рейке, можете не переживать. Приятно, когда всё решается так быстро. — Они выходят вместе, и Рекс буравит его злобным взглядом. Следит за кейсом, в котором он прячет свой экземпляр, обращает внимание на жесты, мимику и ждёт того момента, когда сможет вырвать ему руки. Сакура ощущает напряжение, будто может коснуться его и сжать в ладони, как мягкий пластилин. Звякает ползунок на молнии её кожанки одновременно со звоночком лифта — она видит Итачи и Изуми, и сердце делает кульбит. И если он — задумчивый, весь в телефоне, то Изуми смотрит куда-то за неё, зло и с презрением, что волоски дыбом встают от такой реакции. Сакура слышит, как Данзо позади усмехается, а замок его кейса щёлкает. — С вами приятно иметь дело, — говорит он. — Жаль, что ваш бизнес переживает такой раскол. Итачи отвлекается, поглядывает на Сакуру и цепко сжимает руку Изуми. — Радуйтесь, пока есть время, — отвечает она. — И ты тоже, — перекидывается на Сакуру, отчего даже Рекс шокированно смотрит, не мигая. Ей хочется ответить, но она проглатывает. Напомнить бы Изуми, что её методы никогда больше не подействуют, ведь Сакура в курсе всех её возможностей. Она отделывается молчанием, смотря так, словно игнорирует случившееся, пока Итачи хмыкает. — Не стоит обольщаться, Данзо, — предостерегает он. — Тебе ли не знать, — Подмигивая, Итачи пропускает Изуми вперёд себя, выстраивая между ними дистанцию, как защитный купол. — Этому старческой самоуверенности не удержать, — говорит Рекс настолько тихо, что слышит только Сакура. И ей даётся довольно сложно удержать безэмоциональное лицо, когда так и просится улыбка.Эпилог | Вторник | 10:56
Сакура накидывает куртку, рыщет по карманам ключи и вздрагивает, когда её окликает Мэтт — начальник экономического отдела Итачи. Сакура знакома с ним ещё с того момента, как впервые приходит сюда. Шесть лет назад. Тогда он ещё занимал должность простого специалиста, а теперь вымахал, что только корону ловить. — Это никогда не кончится, — Рекс фыркает. — А ведь мы почти уехали. — Привет, давно не видел тебя, — любезничает он и кивает Дерексис в знак приветствия. Она лишь вскидывает руку и топает к своему мотоциклу. — Да, сейчас нет времени на постоянное очное присутствие, — поджимает губы Сакура. — Да и в целом его почти нет. Ты что-то хотел? — Всё равно рад тебя видеть… Да и в свете последних событий… может, появится желание пересечься после работы? — Она вскидывает брови из-за его вопроса, а сердце тонет в волнах негодования. — Понимаю, я далеко не такой, как твой бывший… — Да, — перебивает Сакура слишком резко. — Тебе до него как до Луны пешком. — Она не стесняется выражений и смотрит очень вкрадчиво, замечая, как дёргается его кадык. — Звучало грубо, — Мэтт почёсывает затылок. — Я думал, мало ли, ты бы хотела с кем-то поговорить, всё-таки вышло как-то… — Извини, что задела твою нежную натуру, — Сакура улыбается, — но тебя мало касается моя жизнь, мой бывший муж, которого я глубоко уважаю, и тема моих дальнейших отношений. К тому же в приоритете у меня дочь. — Хм, — он дёргает плечами, усмехаясь, — из тебя буквально сделали мегеру. — Нет, просто ты удачно попал под горячую руку, — она хлопает его по плечу, а потом с дрожью поворачивает голову, видя, как из машины (только что подъехавшей) выходит Киба и Саске. Мэтт кривит губы, когда видит Учиху, и отходит от Сакуры на шаг. Она же неосознанно задерживает дыхание, пытаясь реагировать на происходящее как на что-то обыденное. Саске смотрит в её сторону леденящим душу взглядом, от которого дрожь по телу. Самое тяжелое, к чему Сакура никогда не привыкнет, — как Учиха проходит мимо и не говорит ни слова. Смотрит как на чужую, хотя чего она ожидает? Киба с сочувствием кивает ей, а вот на Мэтта зыркает с предостережением. И когда они жмут друг другу руки, многозначительно качает головой. — Кажется, в Саске уважения к тебе не осталось, — решается он на комментарий, когда они вновь остаются одни, а Сакура уже делает шаг в противоположную сторону. Она замирает на полпути, стискивает челюсти от раздражения, но выпускает пар довольно быстро. — Мэтт, тебя это в любом случае не касается, всего доброго. — В какой-то момент Сакура смотрит на него исподлобья, а потом ретируется — Рекс её уже заждалась.Эпилог | Вторник | 12:34
Эпилог | Вторник | 14:48
Мамочка
Я не успею сегодня (( Пусть Сарада у вас побудет? Я приеду завтра после обеда
У тебя самой все в порядке? Ты в последнее время очень много работаешьДа, штатный режим, не переживай Я просто волнуюсь за Сараду
С ней все хорошо, в отличие от тебя)Спасибо, мам👌
Всегда пожалуйста🙌Эпилог | Вторник | 17:40
За что она благодарна Рекс, так это за чувство свободы и скорости. Сакура гонит почти двести двадцать и маневрирует между легковушками на трассе. Хочется сбросить нервы, обновить систему и вернуться к работе. Только выпустив адреналин, Сакура смягчается и думает о том, что смерть по неосторожности и превышении скорости — тот ещё пиздец. О ней не раз писали в сводках. Ей остаётся закончить ещё пару дел, напомнить себе о том, что мать из неё никудышная, и вернуться домой рано утром. Больше работы — меньше мыслей о её проблемах.Эпилог | Среда | 1:40
Сакура возвращается домой, загруженная рабочими проблемами и способами их решения. Иногда она всерьёз задумывается, что вступать в эту игру действительно было самым конченым решением в её жизни. Она вешает куртку на крючок, достаёт из кармана кожаных штанов телефон и отвлекается от десятков рабочих чатов на сообщения от мамы. Та скидывает ей фотографии Сарады, и сердце дико щемит от безысходности. Пропади оно всё пропадом. Сакура тормозит в проёме арки и даже не обращает внимания на тусклое свечение настольной лампы — она всегда проверяет приборы перед уходом. Скидывает маленькую сумку на кресло и расслабленно топает по привычному маршруту. После душа у неё ни на что не хватает сил, хотя обычно она ещё сидит часок-другой за ноутбуком. Так получается только тогда, когда двухлетняя Сарада остаётся у родителей. Вздыхая, Сакура заходит в спальню и тут же теряет дар речи. Она пугается не на шутку, пошатываясь и пятясь. Сердце глухо ударяет о рёбра — до боли. — Господи, ты смерти моей хочешь? — Сакура прижимает руку к груди и в следующую секунду испытывает самый настоящий контраст — твёрдость стены лопатками и горячие руки на талии. — Как ты… Где ты оставил машину? Гд… — Поток слов прерывается резким и глубоким поцелуем, от которого у неё слабеют ноги. Её чёртов бывший муж доведёт её до могилы. — Подальше от дома, — отвечает Учиха, а её веки трясутся от трепета внизу живота. — Ненавижу, когда ты так делаешь, — говорит Сакура и притягивает его к себе — истинное самосожжение. Вкус греха на языке, щепотка тайн и интриг. Всё это она хочет стереть. Утолить жажду его губами, как некоторые топятся в алкоголе. — Если это спалят или ещё чего… будет очень… Саске подкидывает её, удерживая бёдра, — кожа брюк скрипит в его руках. Он идёт по давно изученному маршруту, швыряет Сакуру на кровать, и, когда опускается к ней, сталкивается с немым вопросом в глазах. — Ничего не случится, — обнадёживает он и целует её в шею. — А вот если Мэтт не перестанет ошиваться рядом с тобой, будет труп. — Об этом стоило подумать раньше. — Сакура млеет от касаний его тёплых губ. — Только без засосов. Иначе я никак не объясню, где я их нахватала. — Прилежная девочка, — усмехается Саске. — Убью. — Когда он всасывает мочку её уха, Сакура кусает его, а потом дёргается — вкладывает чуть больше силы в рывок и уже в следующую секунду опрокидывает Учиху на спину. Удобно усаживаясь, Сакура немного выпрямляется, перехватывает его крепкие, мощные кисти и с силой давит на них — заводит выше его головы. Волосы спадают с плеча, и на лицо Саске ложится тень. Сакура упирается коленками по его бокам и смотрит искристыми глазами — не выдержит, отхватит по полной. — Вы получили данные по финансовой отчётности? — спрашивает она и вкладывает уйму сил, чтобы удержать эти сильные руки хоть пару секунд. — Киба с ними уже работает. — Саске осматривает Сакуру в таком положении и заметно расслабляется, что она тут же чувствует всем телом. — Данзо подписал бумаги, Рекс хочет каким-то образом отхапать сорок процентов их прибыли. Он же уверен, что часть бизнеса, которую ты отдал мне после развода, войдёт в его конгломерат, — рассказывает, как отчитывается. — И поверь, Мэтт покажется тебе маленьким пшиком по сравнению с тем, как на меня хочет залезть Данзо. Саске даже слышать это противно. Сакура чувствует его злость в перекатывающихся под кожей мышцах и даже температуре тела. — Хорошо, что Рекс всегда с тобой. — Не-а, — качает головой Сакура, — после этих встреч мне понадобится длительный курс реабилитации, в котором я тебя так заезжу, что ты сто раз пожалеешь, что развёлся со мной. — Пелена желания от таких разговоров спадает и бурлит одновременно, но она всё равно выпускает его руки. Однако стоит усесться на Учиху основательно, как хитрая ухмылка скользит по губам Сакуры. Они переглядываются, словно на двоих замышляют проказу. — Можешь начинать прямо сейчас, родная.Эпилог | Четверг | 15:50
— Ты можешь мне объяснить, какого хуя делает Сакура? — Итачи лупит по столу. — И почему её Дерексис не позволяет сунуть нос в финансовые документы? — Вероятно, работает, — отвечает Саске. — Ты меня дёрнул только ради этого? — У вас обоих мозги после развода отбило? — Он выпрямляется и всматривается в лицо брата, как будто видит очень хорошую подмену. — Или мне напомнить о том, как Данзо подставил отца и увёл половину проектов? Он спит и видит, чтобы в один момент присвоить себе часть бизнеса, которую ты любезно подарил Сакуре. Потому что думает, что её проще прогнуть. — Скорее, она это сделает, — пожимает плечами Учиха. — Вы оба раздражаете меня последние полгода, — выдыхает Итачи, закрывая лицо рукой. — Просто дай ей время. — Саске пристально наблюдает за ним, подходя ближе. — Есть некоторые рычаги давления, которые в итоге приведут Данзо в полную зависимость от нас. Итачи резко вскидывает голову и смотрит на Учиху с прищуром. Такое ощущение, будто срабатывает механизм и он начинает подозревать о чём-то, на что Саске недвусмысленно намекает. — Блядь, только не говори мне, что ты собственноручно пихнул свою жену в руки этого ублюдка. — Итачи откидывается на спинку кресла и хмурится, подсчитывает, смотрит в настольный календарь, пока Саске молчит. — И по времени сходится. Чья это была идея? — Теперь он начинает медленно звереть. — Не твоя ведь? Ты слишком любишь её, чтобы даже на секунду согласиться дать ей развод. Учиха садится на стул. Молчание — знак согласия. — Почему ты мне не сказал сразу? Только не пизди про натуральность актёрской игры и святой веры в то, что ваше расстование не блеф. — Ты можешь сам ответить на этот вопрос, — Саске почти закатывает глаза. — Причина, по которой вы с отцом были на ножах почти два года. Ситуацию нужно было решать. — И Сакура, сердобольная душа, решила, что… пф-ф-ф, — Итачи хлопает ладонью по столу. — Блядь. Начинаю жалеть, что они с Изуми проводили так много времени вместе. Введи меня в курс дела. — Он серьёзно смотрит на Саске. — Сделать что-то официально я всё равно не смогу, но хотя бы буду знать, в каком направлении движемся.Эпилог | Четверг | 18:38
— Что, моя кроха? — спрашивает Сакура, отвлекаясь от монитора компьютера в кабинете. Сарада уже несколько секунд смотрит на неё, сжимая пальчиками зелёный фломастер. — Скоро пойдём домой, и ты вернёшься к своим игрушкам. — Па-па! — звонко отвечает она. — Па…па! — повторяет снова и улыбается, отчего Сакура замирает в панике. Вроде бы ничего плохого не происходит, а чувствует она себя отвратительно. Сарада, может, и маленькая, но уже смышлёная — помнит и знает, кто может сделать ей вертолётик и покатушки, на которые у Сакуры чаще всего не остаётся сил. — Скоро я тебя ему сдам — будешь пировать, — нервно отвечает она, и внезапный стук в дверь заставляет её мигом подняться с места. — Не помешаю? — От голоса Данзо Сакуру передёргивает, а материнский инстинкт срабатывает куда быстрее, заставляя её подскочить к Сараде и подкинуть на руки. — Уже есть первые результаты, хотел лично доложить. Выслужиться. Приторная любезность выворачивает наизнанку, и Сакура отходит к рабочему столу. — Какое милое дитя. — Данзо проходит к стулу для посетителей и, пользуясь вседозволенностью, присаживается, не дожидаясь разрешения. — Быть матерью вам очень идёт. — К работе это не относится, — поправляет его Сакура. — О каких результатах речь? — собирается она, подкидывая Сараду поудобнее. — При неутверждённом плане работ. Предлог. Причина, по которой ему стоит зайти к ней. Придумать обязанность, при которой нужно светить своей физиономией у неё перед носом. — О тех, которых мы достигнем благодаря моей дочерней компании, конечно же. — Данзо опускает папку с документами на стол и смотрит на Сакуру выжидающе, что у неё дёргается глаз. — Считаете, что пары дней после подписания договора достаточно для того, чтобы предлагать мне работу через посредников? — голос Сакуры куда строже, чем обычно, и Сарада на её руках, испуганная неприятным стариком, пищит, утыкаясь носом в плечо. — Я же говорил, — скалится он, — меня безумно привлекает ваша любовь к риску, вы именно та, кто мне нужен. — Польщена. — Ещё бы у тебя хватило ума лезть к Учихам. — Но это не поможет вам. Пойти на риск и поторопиться — разные вещи, не находите? О, Сакура безумно хочет сказать гораздо больше, но её сдерживает Сарада на руках. Данзо стискивает челюсти, она видит это по линии подбородка и желвакам. Возможно, она даже представить не может, насколько выбешивает его сейчас. Но если она — меньшая из зол, Данзо даже не представляет, насколько ошибается, думая, что у него получится провернуть свои махинации.Эпилог | Пятница | 2:40
Rex
Все под контролем, мы перепроверили Он даже не заметил подмены, так что пункты контракта нашиИ все согласовано?
Да, так что пошел он нахер со своей фирмой Пусть составляют план, мы утвердим, и при организации мероприятий сможем фактически забрать проекты себе То есть они вернутся обратно полностью все, потому что мы главный заказчик Фугаку может открывать игристоеЭпилог | Воскресенье | 22:30
— Киба в курсе, что ты на его машине? — Сакура следит за тем, как Саске выходит из комнаты Сарады. — Это специально для того, чтобы кто-то пустил слушок, что после развода я начала спать с твоим другом и партнёром по бизнесу? Какая дешёвая и банальная история. У неё слишком хорошее настроение, поэтому она отыгрывается по полной программе. Хотя на самом деле происходящее чувствуется мерцающим счастьем. Видеть, как Саске общается с Сарадой и укладывает её спать. Обычно она не засыпает долго и всегда внимательно слушает то, что он ей говорит. — Хочешь послушать, какие романы приписывают мне? — Саске теснит её в гостиную, обнимая за талию. — Обойдусь. — Она двигается вместе с ним, чувствуя, как щёки пылают от его взгляда. Ей хочется расслабиться, перестать прятаться и держать планку. — Я устала. Хочу уже всё закончить. — Потерпи. — Учиха целует её в нос, и Сакура широко улыбается, засматриваясь на него и поднимая ладонь к лицу. — М? — Раньше у тебя не было этой морщины на лбу. — Она нежно проводит по коже кончиками пальцев, пока Саске усмехается. — Что? — Начала появляться после нашей свадьбы, — шутит он, и Сакура пихает его в плечо. — Очень смешно, — закатывает она глаза, а потом серьёзнеет, выдыхая: — Во вторник собрание. Рекс с документами закончила, так что со мной будут люди Итачи. Ты ему сказал ведь? — Да, — кивает Учиха, — его не устраивало то, что ты делаешь. — Это всех не устраивает, — смеётся Сакура, — но надо закончить. Я пересмотрела перечень мероприятий, отсеяла те, через которые он отмывает деньги, выделила наши и те, которые было бы неплохо прихватить тоже. Единственное… — она замолкает, обдумывая, — мне нужен доступ к бюджету, который можно получить через флеш-ключ электронной подписи. Саске прекрасно понимает, о чём она, однако ему абсолютно не нравится то, каким образом будет осуществляться получение флешки. — Сама не лезь, — качает он головой, и Сакура цокает. — Посмотри на меня, у Данзо на тебе гиперфиксация, он не даст даже пары минут, за которые ты бы смогла эту флешку забрать. — Это не значит, что она перестанет быть нужна. Я что-нибудь придумаю. Без этого элемента ничего не сработает, а я хочу с этим разобраться побыстрее. Передать всё Фугаку и вернуть себе мужа. Вот же упёртая.Эпилог | Вторник | 13:40
Ему доставляет удовольствие — смотреть, как она скулит и просит пощады. Прижатая к его столу, Сакура выворачивает голову и рычит — сопротивляется ему на потеху. И Данзо пирует. Держит за кисти, заламывает руки и готовится к своей самой любимой части — стук. Щелчок. Шаги. — Не помешаю? Он моментально продирает зенки, держит лицо и авторитет, всё-таки собрание проходит на его территории. Сухость в горле и пот по виску — перевозбуждение, которого Данзо уже давненько не испытывал. Он держит на Сакуре неясный взгляд и теряется между реальностью и грёзами, а потом старается вернуть самообладание, крепко сжимая пальцы в кулаки. — Люблю пунктуальных людей. — Данзо встаёт из-за стола, когда Сакура проходит в кабинет. — Надеюсь, добрались без проблем? — Он откашливается. — Вполне, — кивает она, невзначай осматриваясь в кабинете. — Ваша ассистентка предупредила, что некоторые уже собрались в зале, так что, думаю, мы можем присоединиться. Незачем ждать, если все в сборе. Он действительно мало на что реагирует. Сакуре кажется это странным. Смотрит и смотрит, как хищник на добычу. Её, скорее, такое шокирует — эдакая маниакальность. Взгляд, внимание, действия. — А ваши помощники? Вы вроде не должны быть одни. — Данзо медленно идёт ей навстречу, усмехаясь. Самого ещё потряхивает. — Ожидают в приёмной, не считаю нужным вводить лишние уши в разговоры тет-а-тет, — натянуто улыбается она. — Даже если это был бы ваш бывший муж? — Вопрос Данзо ставит Сакуру в тупик, заставляя хмуриться. Одно упоминание вызывает в ней волнение, неприятно сводящее живот. Он же необъяснимо ликует. — Поясните, — хмыкает она, — суть вопроса. Потому что, если мне придётся напоминать, с кем вы сотрудничаете, будет небольшой каламбур. Данзо скалится, но Сакура не двигается с места, стискивая челюсти. — Я не вчера родился, — хрипло говорит ей он, — и не зря наблюдаю за своими партнёрами и врагами. Учиха Саске регулярно ошивается рядом с вами, а мне крайне неудобно такое сотрудничество. Сакура сдерживает возмущение вместе с дыханием. Она помнит, наглости Данзо не занимать; то, как он умеет залезть в жопу без мыла, не просто слушок. — Быть может, вы привыкли, что ваши коллеги позволяют пересекать дозволительную черту, — говорит она со злостью в голосе, — но моя личная жизнь вас не касается. И наличие отца у моей дочери — тоже. Впредь зарубите себе на носу, если хоть раз я услышу нечто подобное, скорее создам вам проблем, нежели позволю стабильно продолжать работать. Это понятно? Данзо смотрит-сканирует взглядом и молчит, оставляя её горячую угрозу висеть в воздухе накалённой обстановки. — Если больше вопросов нет, — кивает Сакура, — приступим к делу. Он злит её ещё больше, и все мысли о финансовых махинациях отходят на второй план. Такое ощущение, будто она входит в конференц-зал с целью, что потопит все корабли Данзо, как в чёртовом морском бою. Сакура до тошноты чувствует себя плохо и пытается успокоиться — всё из-за нервов. Данзо силится пропустить вперёд, но у неё нет никакого желания поворачиваться к нему спиной. Сакура отвлекается на вибрацию мобильного из-за частых уведомлений и старается не выдать ни единой эмоции, когда читает сообщения…Эпилог | Вторник | 13:56 — время переписки
Мой💖
Все под контролем, так что не лезь, как я и говорилУ вас получилось? Тот док подошел для аналога?
Да, код-ключ будет у нас и тебе не придется ничего делатьПрям точно? Говорили, что это сложная программа
Сложная, если в ней не разбираться Выдохни и просто проведи собрание💖
— Не вариант, — качает головой Киба, — для того, чтобы не вызвать подозрений все действия ты должна будешь совершить с его компьютера. Даже если у тебя магическом способом получится заполучить флешку, не хватит времени, чтобы утвердить всё остальное. — И что ты предлагаешь делать? — Сакура вскидывает руки: собрание уже завтра, а они с Саске вставляют палки в колёса. — Попробуем одну прогу, — предлагает Киба, — удалённо подберём через неё код. Ничего кроме документов, которые Данзо уже подписывал электронно, не понадобится.Эпилог | Пятница | 12:54
— Что ж, — с этой фразой Итачи появляется в кабинете Сакуры, и та подскакивает в кресле, — тебя сильно бомбануло на совещании, раз ты поставила такие ублюдские сроки исполнения. Он входит как к себе домой — неудивительно. Вычитывает утверждённый план мероприятий и усмехается себе под нос, пока не доходит до её рабочего стола. — Во всём виновата его чрезмерная уверенность, что он одержит победу, — пожимает плечами Сакура, будто говорит о каком-то маленьком недоразумении. — Хотел отмыть денег? Пусть сперва попробует поработать, прежде чем забрать. — Его дочерняя фирма не вытащит, ты же знаешь. — Итачи садится на стул. — Тем более после твоей работы с кодом. — Да, деньги уже упали на счета, так что до взрыва три… два… один, — шутит Сакура. — К тому же я распечатала себе документы по его фирме, оказывается, в этом году он подарил её своей якобы внучке… — Тадаяши Айко, я в курсе, — ненамеренно перебивает Итачи. — Её родители, оказывается, развелись три года назад, и мать вышла замуж за сына Данзо, — поясняет Сакура. — Как тесен мир, — усмехается она, наблюдая за явным непониманием в лице Итачи. — Мы учились в колледже. Скажем, были далеки от приятельских отношений совсем. — Даже так. — На самом деле, мне её жаль. — Сакура отводит взгляд к потолку и закусывает щёку с внутренней стороны. — Кхм, — лицо Итачи за секунду становится куда серьёзней; она тут же напрягается, — возврат наших проектов дело времени, так же как и деньги. Ты постаралась сократить всё к минимуму, но… я удивлён этому порыву. У вас с Фугаку всегда были напряжённые отношения, хоть и, таить не буду, после рождения Сарады он смягчился. Но ваш развод… — Я знаю, такое мало кому понравится, но это уже свершилось. Всё. К тому же, как только процесс возврата будет прекращён, всё вернётся на круги своя. И при этом вы с Фугаку не будете цапаться из-за плохих статистических показателей. — Сакура видит, что Итачи порывается возразить, поэтому перебить себя не даёт: — Я тоже часть семьи, и вы во многом на меня повлияли. К тому же Саске помогал вести документацию, поэтому эта часть бизнеса вернётся в общий без убытков. — Она улыбается, а потом добавляет: — Даже с прибылью. — Хм, — Итачи смеётся, отворачиваясь от Сакуры, — тогда об этом стоит сообщить Фугаку. В последнее время он немного отстранился от части дел, и твои результаты работы очень его впечатлят. — Надеюсь. — Рассчитываю, что после всего этого ты нормально отдохнёшь, — подмигивает он. — Выглядишь неважно. Сакура и сама это видит, чувствует, но держит планку и улыбается Итачи в ответ. — Всё в порядке, правда.Эпилог | Понедельник | 17:23
Они все выглядят так привычно и по-семейному, словно не существует никакого раскола и проблемы. Сакура сидит на диване в гостиной и уже минут десять наблюдает за тем, как счастливая Микото общается с Саске, который держит Сараду на руках. Изуми какое-то время крутит носом и выносит ей мозг из-за их с Саске развода, а потом с облегчением вываливает половину накопившихся тем для разговоров, отчего сердце заходится от радости. Но на самом деле Сакура чуточку волнуется. В сравнении с тем, какой она была раньше, — не так сильно, но ощутимо остро, и от волнения её мутит. Разговаривать с Фугаку ей придётся в любом случае. — Я уже видела новости, — улыбается Изуми, пододвигаясь ближе к Сакуре. — Не волнуйся, даже если Данзо подаст в суд и заставит своих ищеек подрыть у нас всю инфу, останется ни с чем. За это время мы постарались себя обезопасить, чтобы больше не допускать таких ошибок. — Он оборвал мне вчера телефон, — усмехается Сакура. — Да и я знаю, что у него ничего не выйдет. Пункты контракта составлены таким образом, что, если с его стороны не будут исполнены заявленные требования или организация мероприятий в указанный срок, он понесёт большие убытки. В данном случае компания Айко пострадает на девяносто семь процентов, плюс один банкрот, — перечисляет Сакура устало. — Я, если честно, уже задолбалась перепроверять информацию. Каждый раз кажется, что где-то накосячила. — Успокойся, ты в любом случае уже не одна это тащишь. И тогда тоже, но сейчас особенно, — подбадривает её Изуми. — Ещё немного, и я уже не буду так сильно хотеть грохнуть тебя за такие дела. — Меня это радует, — улыбается Сакура, а потом резко садится ровно. Фугаку спускается по лестнице, и, в отличие от остальных, его замечает пока только она. Он хмур и задумчив — Сакуру настораживает такое настроение, и складывается впечатление, будто сейчас будет объявлена не хорошая новость — хоть таких предостаточно на сегодня, — а полный провал. Она сглатывает слюну и встаёт, привлекая внимание остальных, и Фугаку в том числе. Его взгляд задерживается на ней; удивительно мягкий, но будто поверхностный. И Сакуре всё ещё не по себе. — Что-то случилось? — мигом интересуется Микото, оставляя Саске и Сараду, но та продолжает тянуть ручки к бабушке и не понимает, почему так резко куда-то делись обнимашки. — Вы мне скажите. — Фугаку переводит взгляд с Итачи на Саске, а потом задерживается на Сакуре, что у той холодеют руки. Но воцаряется тишина. И она среди неё чувствует ритм сердца так громко, что хочется закрыть уши. Саске даёт Итачи время подумать — вступать ли после такого долгого перерыва в общении в диалог, потому что уверен — начнёт в случае чего говорить сам. Тем не менее этой заминки Сакуре хватает для того, чтобы принять решение и взять всю ответственность на себя. — Проекты и деньги возвращены обратно после того случая с Данзо, — говорит она и старается не отводить от Фугаку глаз. Он, в свою очередь, внимательно её слушает. — Это не уловка СМИ. Знаю, что этот вопрос не был решён и вы не выстраивали никакого алгоритма действий. Ваши споры с Итачи выходили за рамки всего на протяжении двух лет, и мы… я просто не могла уже на это смотреть. Вы строгий, но справедливый человек. Хороший управленец, но это не значит, что защищены от ошибок. Их совершают все. И это нормально. Вы не можете знать, как было бы, если бы сделали что-то по-другому. Всё уже свершилось. Да, понесли убытки, расходы, но… уже сегодня всё возвращается на свои места. Правильно или нет — покажет время. Мы с Саске ни на секунду не расставались по-настоящему, я бы не справилась без него ни за что в жизни. — Фугаку грузно вздыхает, а Микото улыбается, обвивая его локоть руками. На глазах слёзы. — И может быть, вы всё ещё считаете, что я не подхожу или не соответствую вашей семье, каждый из вас научил меня быть сильнее — то, что мы сделали, прямое тому доказательство. Я хочу, чтобы всё было как раньше, без ссор, конфликтов и постоянных иголок в разговорах… Сакура чувствует головокружение и слабость, отчего у неё трясутся руки. Саске с напряжением смотрит на отца, но в какой-то момент замечает её состояние и подходит ближе, вытесняя Изуми. — Итачи, — зовёт Фугаку, и он, стоящий дальше всех, подходит ближе к тому дивану, на котором сидела Сакура. — Я думаю, мои слова тут излишни, — хмыкает он. — Всё, что я мог сделать, — сделал. — Дорогой, ты чего? — не понимает Микото, заглядывая в глаза мужу. — Ты в порядке? — шепчет Саске, пока Сарада удобно укладывает голову ему на плечо. — Мгм, — кивает Сакура; она не тревожится за своё состояние, но оно сбивает градус ожидания реакции Фугаку. Она берёт Учиху за руку, расслабляясь хоть немного. — Одна из моих ошибок — считать, что ты не сможешь однажды стать преемником семейного бизнеса. — У Сакуры замирает сердце. — Как и несколько других моментов, которые я отмёл ещё в тот момент, когда ты родила Сараду. Изуми не может удержать просящуюся на лицо улыбку. Она тихонько устраивается под боком Итачи, обнимая того за талию, и готова пустить слезу от этой речи. Таких слов он не говорил даже ей. — Тебе не нужно было что-то доказывать, Сакура. — Фугаку делает шаг, и Микото выпускает его руку. — Спасибо тебе. У неё проваливается сердце — лифт, сорвавшийся с тросов. Она не помнит, когда в последний раз могла обнять его, и теперь это ощущение настолько трепетное и тёплое, что всё напряжение мигом покидает тело. — А-о-у! — Изуми не выдерживает и тянет за собой Итачи. — Де-дя! Обни-мя! — Сарада тут же оживляется и наклоняется к Фугаку, вынуждая Саске подойти ближе. — Если мы сейчас все не обнимемся, я вас съем, — буркает Изуми, замечая во взгляде Фугаку озадаченность. Они впервые обнимаются так — все вместе. Сакуре становится легче, но в целом только дышать труднее. С плеч падает такой огромный груз, что на секунду кажется — Земля теряет притяжение. От эмоционального всплеска она не может контролировать слёзы и уже спустя пару секунд ощущает влагу на щеках. — Саске, можем отойти? — Сакура улыбается, растирает щёки и мигом просит Изуми побыть с Сарадой. — М? — Он следует за ней в сторону кухни, совсем недалеко. — Ты чего, хм? — Саске немного горбится, касается её лица ладонью и смахивает слезинку подушечкой большого пальца. — Перед тем как это узнают все, — Сакура набирает больше воздуха в лёгкие, — я сегодня ездила к врачу, потому что меня начало беспокоить моё состояние, сонливость и тошнота… — Кажется, Учиха уже на этих словах всё понимает. — Я беременна. Ты станешь папой второй раз. Саске ничего не говорит; сокращает расстояние, соприкасаясь с Сакурой лбами. Происходящее кажется каким-то приятным сном, оттого и страх, что развеется, сделай он не тот шаг. Он прижимает её ближе, держит так по-особенному, по-хозяйски. Словно всё это время оторван, отдалён от неё. Между ними тишина — в ней столько искр. Они роятся в груди, подобно атомам, наворачивающим круги. — Вы такие милые, я не могу, — улыбается Изуми. — Секретничаете? — У Саске просто ранний доступ к некоторым видам информации, — усмехается Сакура, прижимаясь к его груди. — Тебе всегда нужно засунуть свой нос любопытный, — поддерживает Учиха и целует Сакуру в макушку. — У нас будет ребёнок. Изуми замирает. Секунда. Три. — Да ладно?! Вот почему ты такая вялая, господи. — Она тут же ныряет к Сакуре, и теперь они обнимаются втроём. — Что у вас там? — Микото подкидывает Сараду на руки. Теперь к ним обращено внимание всех. — Сакура беременна! — выпаливает Изуми. — Нужно срочно сказать твоим родителям тоже, пусть приезжают к нам! И если можно добавить к счастливым дням ещё один — Сакура добавляет этот. Круг замыкается, а впереди новый старт. И она точно уверена, какие бы проблемы на пути ни встречались — они справятся.— FINAL —
Через две недели Саске и Сакура повторно узаконивают свои отношения. Кизаши и Мебуки, узнав о том, что всё это было спланировано ради бизнес-игр, какое-то время пребывают в шоке, но новость о том, что у них будет ещё один внук, сглаживает ситуацию. Бизнес Учих восполняется, а Фугаку окончательно отходит от дел, оставляя всё сыновьям. Изуми, которую всегда устраивала бездетная жизнь, становится мамой через год после рождения сына у Саске и Сакуры. Данзо теряет дочернюю фирму и множество раз пытается исправить свою ошибку, но безрезультатно. Когда Сараде исполняется шесть, а малышу Джеро три, Сакура решает отнять у Саске тот самый колледж (для того, чтобы её муж ни на что не отвлекался и работал во благо семьи). Кизаши продолжает работать руководителем компании и всё так же не переваривает Цуну. Та хоть и выдала Аюми замуж, а всё равно частенько гостит у них дома. Ино работает в международной компании и часто мотается по разным странам; состоит в отношениях, но пока не замужем и детей у неё нет. Дерексис долго не уживается на одном месте, но после бизнес-интриг с Сакурой понимает, чего хочет, и продолжает работать на Учих. Всё ещё состоит в отношениях с Какаши и частенько любит вытаскивать Сакуру погонять на мотоцикле. Саске её за это хочет подвесить.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!