Глава 1.

7 января 2024, 10:35
      Звонкий стук женских каблучков раздавался по поместью клана Годжо. Каждое утро здесь начиналось именно с этого звука. Она — Утахиме Иори, секретарь главы клана и вице — президента семейной компании Сатору Годжо. Вот уже на протяжении шести лет, она каждый божий день шагает по территории поместья, которое больше похоже на декорацию к какому-то фильму и выглядит под стать своему хозяину. Идеально ровно уложенные дорожки из брусчатки, идеально подстриженные кустарники и деревья. Чистота тут такая, что, если даже очень постараться, то вряд ли получится найти хотя бы один опавший листик, на опять же идеальном газоне. Что же касалось самого Сатору Годжо? От ауры, исходящей от этого человека, едко слепило глаза. Он всегда выглядел так, словно сошел с обложки финансового журнала, одного из самых авторитетных печатных изданий в мире. Дорогой строгий костюм, который был сшит, конечно же, специально для него на заказ лучшими портными. Годжо обладал высоким ростом, хорошо сложенной фигурой и ухоженными волосами цвета платины, которые всегда были в небольшом беспорядке. Неизменной частью его образа были темные, круглые солнцезащитные очки, какого-то баснословно дорогущего бренда, за которыми скрывались светло-голубые глаза. В своей голове Иори частенько посмеивалась, что он носит их, потому что боится обжечься собственной неотразимостью. Что касалось его как личности, то это был, пожалуй, самый невыносимый человек, которого только могла придумать вселенная. В вопросах, касающихся работы и со своими подчинёнными, он требовательный, крайне чёрствый и жестокий. Он не дает никому вторых шансов. Однажды, он уволил одного из директоров филиала своей компании просто за то, что тот допустил незначительную опечатку в отчете. Каким же он был с близкими людьми? Утахиме не смогла бы ответить на этот вопрос. Даже учитывая, что находилась рядом с ним ежедневно на протяжении всех этих шести лет по шестнадцать, а иногда и двадцать часов в сутки. Тайна, покрытая мраком. Хотя, она была уверена, что его поведение в кругу семьи и на работе ничем не отличалось. Годжо Сатору был сложным человеком, но сердца женщин трепетали только от одного упоминании его имени, а мужчины, либо, ненавидя, боялись, либо безоговорочно уважали. Равнодушным к своей персоне он не оставлял никого.       Первое, что делала Утахиме каждое утро после прихода в дом своего начальника, так это отправлялась на кухню и занималась приготовлением бодрящего чая с апельсином и грейпфрутом. Годжо был большим любителем сладкого и именно поэтому она добавляла в напиток сахарный сироп, исключительно собственного приготовления. Она смешивала в сотейнике небольшое количество воды и сахара, доводила до кипения и пока жидкость остывала принималась за приготовление остальных ингредиентов. Иори помещала в небольшой заварочный чайник горсть черного чая, нарезала кружочками цитрусы и приправляла все это веточкой розмарина. После вливала чуть остывший сахарный сироп и заливала это все кипятком. Давала приготовленной смеси постоять десять минут, что бы она дошла до нужной температуры. Годжо был привередлив даже в этом моменте. Он пил чай исключительно не выше и не ниже, чем девяносто градусов. Первое время работы с ним, от этого, у Утахиме дергался глаз. Она сбилась со счета, сколько раз тогда каждое утро, переделывала этот проклятый чай. Раз на девятый она помышляла, что если дальше так будет продолжаться, то однажды над этим чайником, совершенно случайно конечно же, дрогнет ее рука с маленькой скляночкой слабительного. Но благо, до этого не дошло.       Осторожно открывая дверь в гардеробную, Утахиме прошла и поставила поднос с чаем на маленький столик. Годжо стоял возле большого зеркала, уже одетый в свой привычный идеально выглаженный костюм, закрепляя ремешок часов у себя на запястье. Он повернул голову в ее сторону и прошелся по ней изучающим взглядом. Каждое движение этого мужчины сочилось природным аристократизмом и налетом надменности.        — Секретарь Утахиме, не могу сегодня определиться с галстуком. Поможешь? — проговорил он своим бархатным голосом.       Иори кивнула соглашаясь, выдвинула ящик массивного комода, прошлась взглядом по содержимому и достала один из вариантов.       — Как вам этот, президент Годжо? — сказала она, демонстрируя ему свой выбор.       — Весьма неплохо.       — Спасибо. — с милой улыбкой бросила Иори.       Она подошла к нему, накинула галстук на воротник белоснежной рубашки и принялась его завязывать. Годжо сверлил ее внимательным взглядом с высоты своего роста. Он делал так каждый раз, когда она была близко к нему. Ее же передергивало от этого и по спине бежал неприятный холодок. Хотелось побыстрее закончить свое дело и снова удалиться на безопасное расстояние, куда не достанет его надменная аура.       — Вот, все готово. — сказала Утахиме, отходя на пару шагов назад.       — Как всегда неотразим. — самодовольно бросил Годжо, смотрясь на себя в зеркало и чуть поправляя галстук.       Иори ничего не оставалось кроме как улыбнуться в знак согласия.       Сатору покрутил в руках свои темные очки, надел их, скрывая за ними свои небесно-голубые глаза и снова обратил на нее свое внимание.       — Что у нас сегодня по планам на день? — проговорил он не сильно заинтересованным тоном.       Утахиме взяла планшет и открыла вкладку с расписанием.       — Через час у вас встреча с китайскими инвесторами, после этого совет директоров и вечером, вы приглашены на мероприятие, в честь дня рождения мэра Киото.       — Что с подарком для мэра? — Сатору взглянул на нее из-под очков.       — Об этом я позаботилась заранее. Его доставят к вашему прибытию на мероприятие. — с легкой улыбкой и немного заученно проговорила Иори. Так она разговаривала с ним всегда, от чего Годжо иногда казалось, что она похожа на робота.       — Неплохо. — сказал он, слегка приподнимая одну бровь и направляясь к выходу из комнаты.       Утахиме лишь улыбнулась и последовала за ним. Будь она в других обстоятельствах, то обязательно бы закатила глаза, но на работе она поклялась никогда себе этого не позволять. Это его «неплохо», было высшей степенью похвалы от него в ее адрес. Как будто, если он расщедрится хотя бы на банальное «хорошо», то его надменность вцепиться ему в горло своей когтистой лапой и задушит. Когда Иори первые дни работала его секретарем, то облажалась на встрече с корейскими партнерами из-за незнания языка. На следующее утро, Годжо вызвал ее в свой кабинет и молча вручил учебник корейского. После этого, он в самые неожиданные моменты устраивал ей постоянные проверки, насколько она продвинулась в учебе. Похвалил ли он ее, когда она выучила корейский? Это ходячее самодовольство вручило ей бумажный пакет, добавив при этом, что это подарок в честь завершения изучения. Когда Иори открыла его, то нашла там учебник по изучению английского. Годжо тогда самодовольно улыбнулся и ушел в свой кабинет. Она до сих пор не может понять, каким чудесным образом сдержалась и не швырнула этим учебником ему в затылок. Он проделывал это неоднократно. За английским следовал китайский, а за тем испанский. Но Утахиме уже не злилась, посчитав действия Годжо до нелепости предсказуемыми. Но он то был собой доволен. Нет, не так. Он был уверен, что это гениальнейшая шутка, которую только можно было бы придумать. Впрочем, в случае с Сатору, было бы удивительно, если бы он так не считал.

***

      — Значение коэффициента быстрой ликвидности компании два года назад снизился до 0,29 процента, за счет сокращения размера дебиторской задолженности. — вещал темноволосый мужчина серьезным тоном.       В огромном конференцзале главного офиса, собрались директора всех филиалов огромной корпорации клана Годжо. Речь шла о приобретении еще одной дочерней компании и анализ всех рисков президент мог доверить только одному человеку. Сугуру Гето — одному из руководителей главного подразделения холдинга и по совместительству лучшему другу Сатору. Они были полными противоположностями и возможно поэтому, их дружба только крепла год за годом.       — В прошлом году, предприятию вновь удалось достичь нормативного значения, а в этом, увеличить его до 1,30 процента. Это свидетельствует о том, что предприятие способно погашать краткосрочные обязательства за счет быстрореализуемых активов. — продолжал Гето.       — 1,34 процента. — раздался голос Годжо.       Гето непонимающе посмотрел на него.       — Если брать во внимание цифры, представленные в отчете, то получается 1,34 процента.       — Но как же? — Сугуру сначала хмуро посмотрел на папку с отчетом у себя в руках, а потом еще более хмуро на своего помощника — Откуда…       — Покупаем. — перебил его Сатору, поднимаясь со своего места, поправляя пиджак и направился к выходу.       Когда Годжо покинул зал, то все присутствующие выдохнули с облегчением.       — Напыщенный павлин этот Сатору Годжо! Строит тут из себя, а нам жизни никакой нет! — недовольно сказал один из директоров другому.       — Это уж точно! — поддержал его тот.       Конечно, Гето прекрасно слышал эти реплики в адрес своего друга. Его всегда забавляло, как эти офисные тараканы дрожали в присутствии Сатору, но стоило ему удалиться, как начинали поливать грязью за его спиной. Одна из обратных сторон медали, под названием власть. Пока ты наделен такой привилегией, в твоей жизни всегда будет лицемеров больше чем в жизни простого человека.       — Президент Годжо! — громко произнес Гето, устремив взгляд на дверь, за которой только что скрылся его друг.       Все присутствующие в зале сразу засуетились, стали испуганно оборачиваться и усаживаться обратно на свои места. Сугуру же, довольный собой и ехидно посмеивающийся от их никчемности, направился к выходу.

***

      Территория загородного отеля, в котором проходило празднование дня рождения мэра Киото, освещалась множеством огней. Играла легкая музыка, мотивы которой перебивались звоном бокалов с шампанским и не громким гулом разговоров приглашённых гостей. К главным воротам то и дело подъезжали дорогие, натертые до блеска автомобили. Все мужчины были в праздничных фраках, а женщины безусловно готовились к этому приему тщательно. При малейшем взгляде на любую из приглашённых дам, было видно, что каждая из них сначала оставила целое состояние в каком нибудь люксовом бутике, а потом в два раза больше на процедуры красоты, визажиста и стилиста.       Иори уже давно чувствовала себя на таких мероприятиях как рыба в воде. Но попервой ей давалось это очень и очень непросто. Хоть она и не готовилась к таким приемам по несколько дней, но всегда выглядела неотразимо. У нее просто не было другого выбора. Утахиме была вечной спутницей Годжо на всех мероприятиях и конечно же, она должна была выглядеть соответствующе рядом этим мистером идеальность (по мнению всех, кроме Иори). Во всем этом, пожалуй, ее радовало только то, что такое сопровождение босса не каким образом не било по ее финансам. Вот уж чего — чего, но Годжо умел заботится о своих сотрудниках. В своей, конечно же, манере, но важен сам факт. Дорогущие платья, обувь и аксессуары для нее на такие выходы, он оплачивал из своего кармана. Наверное, если бы Иори была любительницей всех этих люксовых шмоток, то тоже была бы без ума от своего начальника. Но увы. Она росла в очень небогатой и простой семье, без излишеств и привыкла с самого детства обходиться самым необходимым. Она долго не могла избавится от этой заложенной в ней привычки, даже когда расплатилась со всеми долгами своей семьи и у нее стали появляться свободные деньги. Утахиме просто не привыкла баловать себя. Пока большая часть ее зарплаты уходила судебным приставам, то она после каждого мероприятия продавала вещи, купленные Годжо для нее и вырученными деньгами гасила основную часть долга. Да, она испытывала огромные муки совести по этому поводу и поклялась себе, что перестанет так делать, как только появится такая возможность. Свою клятву она сдержала. В какой-то момент, ее шкаф оказался переполнен вечерними нарядами, стоимостью за один экземпляр как ее годовой оклад. Как-то раз, она сказала Сатору, что если наденет каждое платье еще по разу, то она целый год может появляться с ним на мероприятиях без ущерба для его бюджета. Как только она договорила, Годжо фыркнул и посмотрел на нее из-под темных очков своим цвета ясного неба взглядом а-ля «Девочка, у тебя все в порядке с головой?». Другого от него она, собственно, и не ожидала.       Пока все гости отдыхали на этих великосветских вечеринках, она была там исключительно по работе. Иори сопровождала своего начальника, чтобы в случае чего подсказать ему кем является человек, который подошел к нему побеседовать или выполнить какое-то срочное поручение. Иногда, она чувствовала себя советником короля, не меньше. Проще говоря, роскошной жизнью она там и в помине не наслаждалась, а только лишь наблюдала со стороны как это делают другие.       Мероприятие было в самом разгаре. Грациозной походкой от бедра, в сторону Годжо направлялась девушка. Он стоял к ней спиной, беседуя с кем-то и поэтому не мог ее заметить, но вот Иори ее узнала сразу. Это была Аой Като. Высокая шатенка с большими зелеными глазами и точёной фигурой. Она была начинающей, но уже достаточно известной актрисой. Рекламные баннеры с ее лицом пестрили по всей Японии. Девушка безусловно была красива, но вот талантом, судя по ее актерской игре в паре новомодных сериалах, была обделена. Она принадлежала к одной из богатейших семей страны и ее популярность была больше заслугой стараний и грамотных вложений ее отца, чем ее собственной. Последние три месяца весь высший свет Японии полнился слухами о их отношениях с Годжо. Хотя то, что происходило между ними сложно было назвать отношениями влюбленной пары. Но девушка похоже правда верила, что является его избранницей. Утахиме лично бронировала пару раз столик в ресторане, для их так называемых свиданий, но на этом все проявления Годжо в сторону Аой заканчивались. Пожалуй, этого мало что бы повесить на их общение ярлык «Отношения». Впрочем, Иори не было до этого совершенно никакого дела. Так же, она не была уверена, что ее босса в принципе интересуют отношения с кем-либо. В круг его интересов входила только его работа и собственная идеальность.       Аой, оказавшись рядом с Сатору, положила руку ему на левое плечо и взглянула в глаза.       — Здравствуй, дорогой Сатору. — произнесла она мягким и мелодичным голосом.       — Здравствуй, Аой. — явно без особой заинтересованности поприветствовал он ее.       Девушка в то же мгновение засияла радостной улыбкой.       — Мы так давно не виделись. Куда ты пропал?       — В последнее время у меня слишком много работы. — сказал он, поправляя свои темные очки.       — Все в делах, делах… Знаешь, а я по тебе скучала. — она положила свою ладонь ему на грудь — Пару дней назад у меня тоже был день рождение, а я не дождалась от тебя поздравления и на вечеринку ты тоже не явился — она говорила без намека на претензию в голосе — Я огорчена этим, Годжо. — она посмотрела на него своими большими глазами, надувая губы как ребенок.       — Аой, я обещаю исправится. — он слегка улыбнулся, убирая ее руку — А сейчас прошу меня извинить, но мне нужно отойти.       Годжо направился прочь от девушки и найдя уединенное место достал свой мобильный, нажимая на контакт из списка быстрого набора.       — Слушаю вас, президент Годжо. — Иори ответила незамедлительно.       — Секретарь Утахиме, у нас чрезвычайная ситуация.       — Что-то произошло?       — Да, секретарь Утахиме, случилось страшное. Я оказался в ситуации, которая может лечь тенью на мою репутацию. — его голос был слишком серьезным.       Иори на другом конце провода закатила глаза.       — Я могу что-то для вас сделать?       — Только ты и можешь. Необходимо срочно доставить сюда самый роскошный букет цветов и времени у тебя только час.       — Но… — она чуть не уронила бокал с шампанским, который держала в руках.       — Возьми моего водителя. Я полагаюсь на тебя.       — Как скажете, президент Годжо.       Утахиме яростно тыкала на кнопку отмены вызова и тяжело вздохнула. Как он себе это представлял? Место, где проходило торжество находилось в пригороде. Дорога до ближайшего цветочного магазина и обратно при лучшем раскладе заняла бы больше часа. Она спешно убрала свой телефон в сумочку и бросилась со всех ног в сторону выхода. Благо ей не пришлось долго искать машину Годжо. Быстро объяснив водителю что от них требуется, она уже была в пути. Она нервничала, постоянно смотрела на время и тревожно стучала пальцами одной руки по кожаной обивке сиденья автомобиля. Мысленно проклиная Годжо, свое неудобное платье и Аой, которой предназначался этот чертов букет. Почему она была уверена, что он именно для нее? Это было слишком очевидно, как сложить два плюс два.       От отправки проклятий в сторону своего начальника и его пассии ее выдернул голос водителя.       — Секретарь Утахиме, тут затор. К сожалению, мы точно не успеваем.       Иори словно окатили холодной водой. Она выглянула из-за водительского сидения, находя подтверждение словам водителя.       — Какая досада. — только и обронила она, прикрываясь напускным спокойствием. «Черт! Черт! Черт! Да что б тебя, Годжо Сатору!» — предавалась она мысленно гневу.       Она быстро достала свой телефон, нашла в поисковике ближайший магазин и набрала указанный номер. Пока шли гудки она молилась что бы у них была услуга доставки. И видимо Боги правда услышали ее вопли, потому что ей удалось обо всем договориться с администратором магазина. Она сообщила свое место нахождение, номер автомобиля и курьер уже должен был отправится в их сторону. Чуть больше, чем через пол часа Иори уже ехала обратно с заветным букетом и почти спокойными нервами.       Вернувшись на вечеринку, она со всех ног бежала к Годжо и искала в себе силы что бы, когда добежит не отхлестать его этими цветами по его самодовольной мордашке.       — Президент Годжо. — произнесла она, стараясь не подать и малейшего вида, что запыхалась и с трудом дышит.       Сатору посмотрел на свои часы и сказал беспечным тоном.       — Еще бы две минуты, и ты провалила бы мое поручение.       Иори чуть было не скрипнула зубами от злости, но только мило улыбнулась ему.       — Главное, что мне все же удалось не подвести вас.       Годжо ухмыльнулся.       — Неплохо, секретарь Утахиме. «Самодовольный засранец!» — мысленно кричала на него она.       После завершения мероприятия, Утахиме ехала в машине Годжо и задумчиво смотрела в окно. Этот день выдался для нее слишком выматывающим, и она мечтала поскорее оказаться дома.       — Мне показалось или ты флиртовала с послом Италии? Ты все-таки освоила их язык? — сказал Сатору, вырывая ее из задумчивости.       Иори повернула к нему голову и легко улыбнулась, как делала это каждый раз.       — К сожалению выучить итальянский мне так и не удалось.       — Но как же ты тогда их понимаешь?       — Я просто считываю их действия и жесты. Когда они что-то рассказывают я делаю вид, что увлеченно их слушаю и иногда киваю. А когда улыбаются и наклоняются ближе, очевидно это комплимент. Тогда я просто провожу рукой по волосам демонстрируя кольцо, и они сразу удаляются. — довольная собой и с весельем в голосе говорила она.       — Кольцо? — Годжо удивленно посмотрел на предмет на ее пальце.       — Да, я купила его 5 лет назад в одной из туристических поездок.       — Неплохо. — рассмеялся он — Пожалуй, такое провернуть могла только ты. Должен признать, другого такого секретаря мне не найти.       Иори перестала улыбаться. Тяжело вздохнула и сказала то, что хотела сказать последние пару дней, но не решалась.       — Но вам придется найти другого секретаря.       Годжо ошарашенно уставился на нее.       — Я увольняюсь.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!