Часть 43. Загадочный профессор?

21 июля 2025, 12:07

***

      Поттер впервые попал на отработку в кабинет ЗоТИ. — Мистер Поттер, сегодня в семь — в моём кабинете, — сказал профессор ЗоТи. Его бубнеж и сморил Лорда Поттера. Его прикрывали, но Лонкост заметил. — Да, сэр, — зевнул Поттер.       Он уснул на уроке. Когда такое было? Просто по ночам он вымотался. Тренировки стали интенсивнее. Доверенные ловили мисс Тонкс, Люпин не отвечал. Шла подготовка к суду, обсуждался вопрос вступления в Палату Лордов, оформлялись документы. А он каждый вечер приползал в спальню старшекурсников без сил. Начались слухи: мол, Поттер ходит на свидания. Поглядывали на Гермиону, будто это она «приложила руку». Девушка краснела и злилась.       Сегодня после уроков она потащила его в пустой класс. — Гарри? — Я знаю, знаю. Я тоже всё слышал, - парень слегка отмахнулся. — Это невозможно. Я хочу знать, где ты бываешь. Может, тебе помощь нужна?       Сказать, что он живёт с преступниками, которых буквально вытащил из тюрьмы?.. Что сказать?       — Мне тоже интересно, Потти, — раздался знакомый голос.       — Малфой, — застонал Гарри, прищурившись на свет, и увидел в дверях сына Люциуса.       Оба — и блондин, и шатенка — стояли, скрестив руки на груди.       Том уже говорил: нужна помощь — проси. Сириус занялся бумагами. Белла тренировала его левую руку. Ведьма не зря считалась лучшей: владение палочкой у неё было почти идеальным. После её тренировок даже Пожиратели смерти Вместе с Томом вываливались из зала, как выжатые тряпки — вместе с ним. Ещё и вслед говорила : "И это всё? " Мужчины смятении на её мужа. Тот лишь пожимал плечами. — Хорошо, — вздохнул Гарри, взмахнул рукой — и комнату накрыл купол тишины. — Всё равно вы дали обет. Слушайте. У меня в доме живут Пожиратели смерти. — А я думаю, чего это отец всё куда-то пропадает, — спокойно заметил Драко. — У него работа в Министерстве, — сказал Гарри и Гермиона села на ближайший пыльный стул. — Герми? Он посмотрел на неё — обеспокоенно, с затаённой тревогой в глазах. — Я теперь понимаю, почему ты ничего не сказал. Гарри вызвал стакан воды. Гермиона выпила и вернула — он исчез. — Это трудно принять. Каждый из них — преступник для магического сообщества. Но они очень важны. — Для чего? — не понял Драко. — Ты когда-нибудь слышал о Завесе? Блондин нахмурился. — Но это же легенда. — Вы о чём? — вмешалась Гермиона. Любопытство зашкаливало. — Завеса — это граница между нашим миром и тем, где живут демоны и чудовища. Она сдерживает другие измерения. Маги укрепляют её обрядами. В каждой стране есть семьи, которым Магия даровала право делать это. Нарушение — карается. Но есть и те, кто идут против самой магии, запрещая обряды. Тогда виновата уже не семья. — Дамблдор? — хором спросили оба. — В Англии наступают тёмные времена. Многие из Священных двадцати восьми семей попали под раздачу. Те, кто сейчас живёт у меня, — именно они. — Ты хочешь укрепить Завесу? — Англия катится в пропасть, — кивнул Поттер. — Маги забыли законы магии. Уже не одно поколение растёт слабыми волшебниками. Хогвартс, благодаря Дамблдору, обнищал. Это нужно менять. Драко и Гермиона молчали. — Я с тобой, Потти. Отказ не принимается, — сказал Малфой и положил ладонь на плечо Гарри. — А кто ещё с нами? — спросила Гермиона, поднимаясь с места. — С нами? Драко удивился. — Думаете, я останусь в стороне? Она поднялась, взмахнула волосами. Гарри будто застыл. В нос ударил знакомый запах. Захотелось закрыть её собой, охранять. Странное чувство... — Это опасно, Герми. Он качнул головой. Не хотел впускать её в это. — Гарри, я уже решила. Если всё, что ты сказал — правда, а я жду книги, значит, мы все в опасности. Согласен? Лорд Уэсли точно, близнецы, Малфой, я… и те, кто живут у тебя, — она загибала пальцы. Её набдательность поражает. — А она права. Впервые с тобой согласен, Грейнджер. — Невилл Лонгботтом, — сказал Гарри. — Что? Но тётя Белла… Малфой побледнел. Он знал историю Лонгботомов и Лестрейндж. — Драко, я больше скажу: старшая тётя — Андромеда — тоже с нами. В 81-м произошла Кровавая Месть. Лестрейнджи действовали по праву рода и магии, но попали в ловушку. — Но ведь… тётя Андромеда… Мир перевернулся в голове младшего Малфоя. — Очень достойная женщина. Старшая из сестёр Блэк. — Ну ты даёшь… Как ты всё это умудрился сделать? — Ловкость рук и никакой магии, — засмеялся Генри, чувствуя облегчение. — Гарри, не забудь, сегодня тебе на отработку, — напомнила Гермиона. — Есть, мэм. И ещё — на Грюммо не ходите без меня. Понимаете... не все там могут хорошо отреагировать на... моих друзей. Он не знал, как выразиться, чтобы никого не обидеть. — Ты имеешь в виду маглорожденных? — уточнила Грейнджер, подходя к двери. — Да. — Не волнуйся, мы с Малфоем туда ни ногой, — и она крепко схватила Малфоя за рукав. — Эй, а я-то тут при чём?! — возмутился Драко, пытаясь отдёрнуть руку. Но гриффиндорка держала крепко и бросила строгий карий взгляд: «Отказов не принимаю». — И, Гарри, не забудь про отработку. — Хорошо. Все трое вышли из помещения. *** После ужина Поттер поспешил в кабинет ЗоТИ. МакГонагалл только пожала плечами. Снейп процедил: — Идите, мистер Поттер. И больше так не делайте. Нужно вам бодрящее — подойдите ко мне. — Есть, сэр. Пустой коридор. Студенты расходились усталой толпой. Кабинет Лонгкоста находился в дальнем крыле. Там даже портретов не было. — Профессор? — постучал Гарри и толкнул дверь. Она скрипнула. Странно… он не замечал раньше, что она звучит как в фильмах ужасов. — А, мистер Поттер, — блондин поднял голову от стола, где что-то раскладывал. — Подходите, подходите. Очень рад, что вы не опоздали. Быстрее начнём — быстрее закончим, как говорят маглы. — Несомненно. Гарри подозвали и указали на стул. Перед ним легла стопка фотокарточек с изображением Лонгкоста. Он усмехнулся. — Эм... — Ах да. Поможете мне подписать и упаковать книги. Взмах палочкой — и на соседнем столе появилась внушительная стопка литературы, упаковочная бумага и бирки. Подписывая, Гарри заметил обложки. Конечно, он не увлекался любовными романами... Но насколько же надо быть фантазёром, чтобы читатели ими восхищались. — Сэр? — Да, мистер Поттер? — профессор поднял голову. Они поочерёдно менялись местами: один упаковывал, другой подписывал. Лонгкост угостил чаем с печеньем. — А можно мне комплект ваших книг? — В самом деле? — удивился профессор. — Просто в прошлый раз, перед первым сентября, я не всё успел купить. — Ах, замечательно! Для вас — с личной подписью! Обрадованный блондин взмахнул палочкой — и на стол опустилась ещё одна, отдельная стопка книг. Поттер в это время сканировал Лонгкоста через очки. Чисто. Как слеза младенца. — Мистер Поттер, я всё понимаю, но... не стоит так делать. Людям это может не понравиться. — Эм? — Гарри замер. Его раскрыли? Почему? Остальные ведь не чувствовали... или молчали? — Профессор?.. — Я чувствителен к такого рода магии. Интересный артефакт. Но будьте осторожны. Во-первых — десять баллов Гриффиндору за сообразительность. Во-вторых — десять за помощь. Теперь перед ним сидел не эксцентричный профессор - дурачок, а серьёзный волшебник. Затем он улыбнулся. Меняя маску на лице . Книги были аккуратно упакованы в бумагу и перевязаны красной лентой. — Спасибо, профессор. Гарри взял облегчённую стопку. — Всегда рад помочь, мистер Поттер, — Лонгкост наколдовал часы. — Ах, уже поздно. Ещё минут десять до отбоя. Успеете? Он поднялся, поправил манжеты. — Конечно. До свидания. — До свидания, молодой человек. Дверь за ним скрипуче захлопнулась. За спиной Поттер услышал: — Надо смазать. Никуда не годится. *** Гарри шёл в сторону башни и размышлял: Что это было? Надо задать вопросы. Как? Почему? Неужели действительно есть такие люди?.. Кто этот профессор? Враг или друг, пешка Дамблдора или новое припятсвие. Он был таким и в прошлой жизни? Но вместо башни Гриффиндора он свернул в один из переходов и поднялся на этаж, где находился заброшенный туалет для девочек. Там обитало приведение — Плакса Миртл. Случайная жертва... Хогвартс шептал ему о существе, которое проснулось. — Змей... — пробормотал Поттер. Он подошёл к старой двери, местами потрескавшейся. В голове мелькнула мысль — обследовать Хогвартс. Здесь наверняка есть классы, которые больше не используются. Карта Мародёров показала: никого. Гарри положил ладони на дверь и толкнул. Метнул вверх световой шар. Комната была разрушена. — Эй! Ты кто? Из кабинки выглянуло привидение. Крупные очки, два хвостика, поджатые губы, круглое лицо. При жизни она была полной девочкой. — Здравствуй, — кивнул Гарри. Но Миртл подплыла ближе, разглядывая его с интересом. — Мне говорили, что в школе появился Наследник. Но не думала, что встречу тебя. Повелитель. — Эм... что? Привидение облетело Поттера по кругу. — Ты — Наследник Смерти. Разве нет? Этот вопрос заставил Поттера вздрогнуть.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!