Глава первая. "В розыск"
23 ноября 2025, 10:08Ночью скитаюсь по улицам я
Нахожусь я в бегах — горяча голова.
За что меня ищут? — я правду сказал
Самой Королеве в любви отказал!
»»————>
Ренгоку стоит на высокой крыше здания, откуда виднеется большая площадь, с которой демоны чаще всего пробуют напасть на королевский замок. Парень уже пару раз обежал вокруг огромного здания, но не заметил ничего подозрительного. Вообще в последнее время демонов стало как-то слишком мало. Он может убивать их раз в неделю, а то и того реже. Катана, крепко зажатая в сильных руках, полыхает алым блеском нетерпения. Небо тёмное, почти чёрное, звезды щедрыми пригоршнями рассыпаны по небосводу. Изредка только тёмные тучи, набежавшие на небосвод, скрывают их, словно пожирая. Парню бы и в радость насладиться подобным вечером, когда вокруг замка не бегает всякая нечисть и нужно с ней расправляться, а когда он может свободно любоваться открывшимся ему ночным пейзажем и ни о чем не думать. Внезапно звуки возни со стороны спальни Королевы Сиренеко привлекли его внимание. Мужчина прошёл пару метров по крыше, обдумывая, что бы это могло значить, как вдруг раздался приглушённый женский вскрик. Не медля, Кëджуро рванулся, как стрела, и прыгнул с крыши — прямо к окну, ведущему в спальню. От крыши до балкона было метров пять — и это расстояние он покрыл с помощью своей необычной способности, которая достаётся редким охотникам. Пару метров — шага три-четыре — он может пройти по воздуху. Под его ногами вспыхнули яркие алые колечки, напоминающие дробящуюся гладь кровавого озера. Впереди замелькали резные перила. Бесшумно запрыгнув на балкон, он припал к окну и, прищурив глаза, стал вглядываться в пустоту. Ничего странного он не заметил, но тут его зоркий взгляд зацепил тёмную, особенно выделяющуюся на сером фоне фигуру, которая отделилась от тёмного пятна. Ренгоку понял, что внутри находится демон, который пытается убить Королеву. Что было удивительным, так это то, что окно было открыто, словно приглашая столпа внутрь. Ренгоку вихрем ворвался внутрь. Он увидел демона, который навалился на черноволосую госпожу и пытается когтями порезать её красивое лицо. Ренгоку рванулся вперёд и вытащил катану из ножен. Блеснуло пламя, алый клинок сверкнул на лунном свету и исчез в темноте комнаты. Ренгоку было сложно ориентироваться в такой жуткой тесноте угла, в который демон затащил девушку, он постоянно натыкался катаной на посторонние предметы и не мог сосредоточиться, а задушить демона руками — означало, что он не умрет, а будет лишь на непродолжительное время вырублен. Наконец-то парень, стиснув зубы и покрепче сжав рукоять катаны, сделал выпал вперёд, и огненный столб взвился к потолку, на мгновение осветив помещение. Взгляду Ренгоку предстало лицо демона и девушки. Кëджуро увидел слезы на лице Сиренеко, которые текли несдерживаемым потоком. Парень собрал всю свою ярость и обрушил её на демона впереди себя, на чьём лице блуждали огненные полосы. Послышался новый вскрик, но уже демона, который тщетно ругался и грозил Ренгоку всякими неприятностями. Но всё было уже позади — и демон прекрасно это осознавал. Просто злость, накопившаяся в нём за всё его непродолжительное существование, рвала его, ненависть к людям пожирала его нутро, но теперь всё это свободно вырывалось наружу. Ренгоку перевёл дух. Несмотря на своё почётное звание Хашира Пламени, он испугался за жизнь госпожи Сиренеко. Между тем он услышал всхлип, поняв, кому он принадлежал, обернулся. Его лицо, залитое лунным светом, предстало молодой Королеве. Он увидел, как её яркие красные глаза полыхнули во тьме, последние солёные капли упали на пол, а новых больше не было. Слабая улыбка тронула тонкие алые губы девушки. В её глазах читалось неподдельное восхищение. — Ренгоку-сан, вы спасли меня! — прошептала она. Ренгоку кивнул ей. — Вроде того, — неловко сказал он, осматривая кавардак, который натворил. Заставить его убирать комнату — это было вполне в характере Сиренеко, но сейчас она словно изменилась. Её глаза, вечно смеющиеся, сейчас наполнились страстью. Девушка резко накинулась на его шею и повисла на нём. Ренгоку отпрянул было, но поняв, что ей необходима поддержка, остался стоять столбом. Королева подняла свой пылающий взгляд на него. Ренгоку почувствовал, как холодные женские пальчики коснулись его горячей смуглой щеки. Он вздрогнул от этих прикосновений, но продолжил смотреть прямо в глаза девушке, которая другой рукой начала блуждать по его широкой груди, поглаживая грубую ткань формы. Парень поднял взгляд наверх, подальше от этих пронзающих хитрых глаз госпожи. Как-то слишком быстро она оправилась от шока. — Ренгоку... Кëджуро... Милый, — томно вздохнула она. В темноте, в присутствии госпожи лицо Ренгоку начало слегка румяниться. Никогда он не слышал от Королевы таких странных речей. Между тем чужие руки зарылись в его густые светлые волосы и требовательно надавили на затылок, призывая наклонить голову. Парень опустил взгляд и снова посмотрел в обжигающие глаза черноволосой девушки. — Какой ты красивый... Почему я раньше не замечала? — словно спрашивая саму себя, проговорила она тихо, но Ренгоку услышал. Ему определено не нравится то, что происходит и то, как ведёт себя Королева. — Госпожа Сиренеко, можно я пойду? — спросил он низким шёпотом, вызвав очередные эмоции, с живостью невыводимого сорняка расцветающие на женском красивом лице. — Нет, подожди! Я хочу... — она встала на цыпочки и закрыла глаза, вытянув губы. Ренгоку с ужасом запрокинул голову назад и вновь уставился на его любимый белый потолок. — Кеджуро... Я так хочу тебя поцеловать! Можно я это сделаю? — робко так, словно не она являлась Королевой, а он, спросила девушка. Мужчина поперхнулся воздухом. — Госпожа, вам, кажется, плохо. Давайте я уложу вас спать, — он взял Сиренеко на руки, вызвав шторм эмоций у девушки. Она обняла его за шею и прижалась к нему всем телом. Парень положил её в постель, но она никак не хотела отпускать его шею. — Госпожа, отпустите, пожалуйста, — умоляюще прошептал он. — Поцелуй меня, тогда отпущу. Что делать со своенравной Королевой, которая хочет заполучить его в свою власть? Её руки держат его шею, он может с лёгкостью выбраться, но поступать так грубо с девушкой нельзя. Он наклонился и поцеловал её в лоб. Конечно, когда он отстранился, она скажет, что это не считается, но он успел воспользоваться моментом — руки девушки расслабились и не обвивали больше его голову. На всякий случай попридержав её цепкие ладони, он укрыл её шёлковым одеялом и отошёл от кровати на пару метров. Девушка простерла к нему руки — она не желала, чтобы он уходил от неё. — Нет, Кëджуро, останься! Прошу тебя... Я ведь так тебя люблю! Он, отвернувшись, быстро вытер губы рукавом. Затем с невозмутимым видом повернулся обратно к ней. — Я не могу, госпожа, меня ждёт работа. Спокойной ночи, госпожа, — произнёс он и поклонился, после чего покинул её комнату тем же способом, которым он воспользовался, когда входил внутрь. В очередной раз обегая здание дворца, мужчина размышляет о поведении госпожи. Скорее всего, она просто заболела или ей спросонья вместо меня показался кто-то другой, — думал он. Но не знает, что все его догадки очень ошибочны.***
На следующее утро он приходит к Королеве, чтобы отчитаться об сегодняшней ночи. Парень вошел в обеденный зал и предстал перед девушкой во всей своей красе — в форме охотника на демонов, с фамильным хаори и с яркой алой катаной в руке. — Желаю вам доброго здравия, госпожа Сиренеко, — промолвил он и поклонился ей, воздавая дань уважения. Она подняла на него свои красные глаза и вскрикнула. Сначала мужчина не понял, в чем дело. Он обернулся, думая, что за его спиной прячется демон, которого увидела Королева и испугалась. Но нет. Он уже чувствует тонкие руки, что обвивают его шею, а хрупкое женское тело жмётся к нему. — Кëджуро, я так рада, что ты пришёл! Давай вместе позавтракаем? Я прикажу, чтобы нас оставили наедине, — она кивнула на двух мальчиков-пажей, которые стояли в ожидании приказа Королевы. Парень вскинул брови и отступил на шаг. Женские руки отпустили его тело. Сиренеко смотрела на него с лёгким непониманием и, пожалуй, обидой. — Кëджуро, ты пойми... Я так тебя люблю! Я сделаю всё, чтобы ты был рядом со мной! — Госпожа, я вынужден отказаться от совместной трапезы с вами, — неловко пытаясь откланяться, проговорил он, всё так же безнадёжно пятясь от девушки. — Нет, Кëджуро! Подожди! Пожалуйста... — она опустилась на колени, её умоляющий взгляд впился в его огненные глаза. Он замер. Девушка на коленях подползла к нему и обняла его ноги. — Видишь... Видишь? — она подняла глаза на него, в них плескался вызов, робость. — Я на коленях перед тобой! Я, Королева! Ренгоку застыл. Ему показалось, что сейчас он провалится под землю и случится что-то ещё, явно нехорошее. Слова и действия Королевы повергли его в глубочайший шок. Никто из немногих, что присутствовали в зале, не выражали особого внимания или в целом несогласия по поводу поведения госпожи. Сам парень беспомощно озирался кругом, думая о том, как бы ему поскорее бы отсюда смыться, не попав при этом в немилость. — О, госпожа, встаньте... Прошу вас, — мужчина взял её ладони в свои и помог ей подняться. Она приняла это как знак вечной любви и снова захотела накинуться ему на шею, но на этот раз её любовный аркан не достиг своей цели. Он отбегает на пару шагов и вновь останавливается, не зная, отчего. Ренгоку понимает, что случилось что-то ужасное. Он видит это в её взгляде. Непонимание и злость — всё это смешивалось в гремучую смесь, раскалённой лавой поливает его этот взгляд. Кëджуро хочется просто исчезнуть. Навсегда, бесповоротно. Словно его никогда и не было. Почему же Королева не может понять, что её любовь для него и для нее самой в целом нежелательна? — Ты... Поймать его! — кричит Сиренеко. Слуги, как один, срываются с места и несутся к нему. Стражники закрывают копьями выход. Ренгоку оказывается в ловушке. — Ты будешь моим, хочешь ты того или нет, — процедила Королева сквозь зубы. Ренгоку метнулся в сторону, но там его встретил разъярённый неповиновением парня стражник с мечом наголо. Кëджуро достал катану и отразил нападение, которое чуть не лишило его правой руки. — Эй, поосторожнее! Возьмите его живым, и чтобы на нём не было ни царапинки! Если бы у мужчины были уши, он бы из обязательно сначала навострил, а затем прижал бы к голове. Слова девушки совсем не обрадовали его. Это обозначало, что ему сулят вечное заключение в рабстве, в качестве игрушки Её Величества. Такая участь была ему явно не по душе. Парень осмотрелся. Стражники и слуги откинули своё оружие и стали окружать его, надеясь, что Столпа Пламени будет так легко словить одними лишь руками. Ждите. Оценив обстановку, он не прятал катану в ножны, а держал наготове, зная, что в любой момент она может ему пригодиться. Когда все слуги были рассеяны по залу, он не думал даже о том, что их так много. Теперь довольно большая толпа, словно смертоносный туман, окутывала его, не давая уйти. Ренгоку вначале решил использовать технику бесконтактного боя, которая бы вывела его противников из себя даже без прикосновений. Но людей было слишком много, и сражаться, чтобы нанести "удар" по каждому, будет слишком энергозатратно. Тогда в его голове созрел новый план, и он оглянулся в поисках распахнутого окна. И увидел его — прямо под ним стояла Королева. Но она не станет препятствием для его интересной выдумки. Кëджуро вздохнул и сосредоточился. Редкий круговой удар катаны разогнал слуг, которые улучили момент, чтобы схватить его. Образовав вокруг себя пока не нарушаемый круг, он прыгнул и и начал идти по воздуху, используя свои несколько шагов для того, чтобы покинуть помещение через раскрытое высокое окно. Яркие красные колечки, словно гладь озера, дробились под его твёрдыми шагами, и он словно летел ввысь, в пространство свободы, в это манящее открытое окно... Оказавшись на подоконнике, он осмотрел всех присутствующих, на чьих лицах играло удивление — далеко не все были в курсе этой странной, но очень красивой и полезной способности. Видя замешательство толпы, он откинул свой огненный плащ в сторону, изящным жестом резанув воздух крепкой рукой, после чего поклонился. — До свидания, Королева! Хотя, я думаю, тут было бы более уместно слово "прощайте", — сказал он, обворожительно улыбнувшись. Как быстро к нему возвращалось самообладание. Многие девушки, увидя его улыбку, смущённо заулыбались, внутренне мечтая о таком принце, которому даже белый конь для особого эффекта не нужен. Махнув на прощание рукой, он выпрыгнул из окна, смягчив падение тремя размашистыми шагами, между которыми был интервал в два-три метра. На самом деле его падение было очень рискованным, так как ранее своей способности в падении он не проверял. Он тут же подумал бы о том, как это выглядело бы комично — этакий камикадзе, который улыбается, махает рукой на прощание, а потом падает, и слышны только нецензурные слова фоном да треск сверчков. Усмехнувшись, парень побежал вперёд, прямо к Тамаë-сан. Несмотря на то, что Тамаë является демоном, её содержат во дворце в качестве помощника людям, придворного лекаря и химика за счет ее необычайного склада ума. Её комната, или лучше сказать, лаборатория находилась недалеко отсюда, в правой крайней башне на первом этаже. Остановившись перед дверью, обитой железом и украшенную позолотой и мелкими аметистами — точь-в-точь под цвет глаз демоницы, — Ренгоку аккуратно постучал. В ответ он услышал голос девушки, приглашавший его войти внутрь. — Тамаë-сан, позвольте мне выразить мое почтение вам и вашим незаурядным талантам, столь облегчающим тяжёлую участь охотников, — сказал он, галантно поклонившись. Он поднял взгляд и увидел перед собою миловидную девушку с нежной, бледной, имеющий слегка сероватой оттенок кожей. На всем её тонко очерченном лице больше всего выделялись красивые, обрамлённые пушистыми ресницами фиолетовые глаза. Они смотрели из-под тонких бровей с каким-то изяществом и томной грустью. И даже когда робкая улыбка расцветала на её лице, все равно лёгкая тоска проглядывала в больших красивых глазах. — Доброе утро, господин Ренгоку. Благодарю вас за ваши слова, они ласкают слух. Вы сегодня зашли очень рано. Неужели капсулы с кровью уже закончились? — Да, уже закончились. Последнюю я использовал сегодня ночью, теперь пришёл пополнить запасы, с вашего разрешения. Прошу простить меня, что ворвался так грубо, да еще и начал требовать капсулы, но они мне страсть как необходимы, — последние слова он произнёс с какой-то особенной горячностью, ему одному свойственной. Тамаë посмотрела в глаза мужчины. Они всегда сияли ярко, с морем страсти, переливались всеми оттенками пламени и были самым живым и подвижным элементом всего его тела. Сейчас проницательный взгляд девушки нашёл, что золотистые глаза его сейчас не совсем чисты и в них имеется примесь чего-то ещё. — Ренгоку-сан, что-то случилось? Вы не договариваете чего-то, — сказала она. Ренгоку вздрогнул, вздохнул и наклонился к ней поближе, чтобы девушка смогла услышать его торопливый шепот: — Тамаë-сан, вы правы. Я всегда был уверен в вашей удивительной способности определять эмоциональное состояние человека. Я скажу вам, только... Сначала дайте капсулы, — милая и слегка наглая улыбка расцвела на его мужественном лице. Тамаë, в отличии от него, не хотелось улыбаться. — Госпожа Королева разрешает вам брать капсулы без её письменного разрешения, чем вы никогда не пренебрегали, но сейчас, когда я вся на нервах, встревоженная вашими словами, я могу быть уверенной, что вам все еще можно брать капсулы без письма Королевы? Мужчина прокашлялся и посмотрел в сторону, на стену. Кажется, он что-то обдумывал. Через пару мгновений он шагнул прямо к ней, отчего сердце Тамаë ушло в пятки. Этот шаг был твёрдым, словно сожалеющим о том, что через пару мгновений придется с ней сделать, но парень в нерешительности остановился. — Тамаë-сан, — сказал он четко после некоторого молчания, его голос звучал слегка хрипло. — Я отказал в любви Королеве. Она... Словно сошла с ума, — начал Ренгоку, вспоминая. Он рассказал Тамаë все, что произошло сегодняшней ночью. Девушка внимательно его выслушала, а после покачала головой. — Да, Ренгоку-сан, ваше положение весьма затруднительно. Но я рада, что вы доверились мне и, уверяю вас, я никому ничего не скажу. Более того, я дам вам капсулы. Ведь вы ни чем не виноваты! Ох уж эти капризы королевские... Она просто ломает вам жизнь! — Я понимаю, — ни грусти, не тоски не было в этих словах — лишь на губах мерцала загадочная улыбка. — Но таково решение Королевы. Она хочет, чтобы я был её любовником... — он опустил взгляд на свои руки, цепляясь глазами за шрамы и рубцы. — Мои руки не созданы для любви. Я не создан для любви, — сказал он и голос его дрогнул. Он сжал кулаки. — Я создан, чтобы оберегать драгоценные человеческие жизни! Все, что копилось годами — мудрость, опыт, воспоминания... Эти демоны просто все топчут! Ренгоку замолчал. Он не проронил больше ни слова, только изредка из-под кустистых бровей бросал на неё короткий взгляд, думая, что она начнет говорить. Так оно и оказалось. — Господин Ренгоку, я понимаю ваши чувства, но мне кажется, что сейчас главное — ваш побег из страны. — Из страны? — Ренгоку даже хохотнул. — Уж не думаете ли вы, что Госпожа Королева будет согласна разыскивать меня по всей стране? — Я думаю. — Если вам кажется все настолько серьёзным, то я не могу вам противоречить, — решительно сказал Кëджуро. — Но я не могу сбежать сразу, не убедившись... Что? — мужчина прислушался. И точно, из-за двери доносились звуки шагов, причем многочисленных. Тамаë среагировала первой и толкнула парня в сторону кладовой и закрыла за ним дверь, после чего быстро села на своё место и приняла невинный вид. В комнату постучали. — Войдите! — крикнула Тамаë и поправила подол длинного халата, который она одевала в своей лаборатории. В комнату зашëл молодой стражник с кипой каких-то бумаг. Он подошёл к столу девушки и, поклонившись, протянул ей один из листов. Девушка машинально взяла его в руки и стала читать. Крик вырвался из её горла. Стражник улыбнулся. — То есть, вы хотите сказать, что его разыскивают? Но за что? — Именно так, сударыня! Но не думаете ли вы, что гнев Госпожи Сиренеко может быть без повода? Госпожа сочла его опасным, и поэтому объявила в розыск... Если вы заметите его, то соизвольте, пожалуйста, сообщить об этом, — слуга поклонился ещё раз и удалился, оставив Тамаë наедине с листом бумаги. Ну, почти наедине. Сочтя слишком уж опасным выводить Ренгоку из кладовой, она зашла к нему сама и сразу же вручила ему лист бумаги. Ренгоку с волнением аккуратно взял лист и начал осматривать его шершавую поверхность. На листе был изображён он — это его черты лица сейчас украшают большую часть листа, а под его портретом подпись — "в розыске." Мужчина нервно сглотнул, а потом сказал: — Легка на помине... Госпожа Сиренеко и впрямь решила взяться за меня всерьез, в отличии от государственных дел... Не выдержав, Тамаë хихикнула. Она давно уже привыкла к тому, что основными занятиями Королевы являются балы, прогулки по садам и поездки к знатным господам. Всеми делами королевства уже заведовал её главный министр Адзáри, молодой черноволосый мужчина, обладавший острым умом, способным вести государственные дела. — Ваши слова можно назвать революционными, — сказала она вслух. — Будьте осторожны, когда выбираете фразы. — Но неужели это сейчас так важно? — сказал мужчина в ответ и вновь взглядом пробежался по листу бумаги. — Кстати, они мне сделали слишком длинный нос... — Ренгоку-сан, не время для подобных разговоров! Неужели вы не понимаете? Вы в розыске! — вскрикнула Тамаë, а Ренгоку приложил палец к губам. Она отлично поняла этот жест. — Простите, я буду тише, — продолжала она, понизив голос. — Ренгоку-сан, вам нужно бежать из страны. Вы сами уже понимаете, что доказывать что-либо бесполезно. Поэтому вам остается только это. — И только... — парень прошёл по кладовой и остановился возле полки, на которой стояли большие прозрачные контейнеры с капсулами. Капсулы разливали мягкий красновато-розовый свет. Ренгоку кончиками длинных крепких пальцев коснулся контейнера. — Тамаë-сан... Дадите ли вы мне капсул? — как бы между прочим спросил он. Тамаë слегка наклонилась голову набок и посмотрела на мужчину с непониманием: — Но зачем они вам? Вы же в бегах! — Пока что ещё нет. Я думаю найти новую работу в Укéру, — Тамаë кивнула головой. Рассеянным взглядом она следила за движением мужской руки, а после посмотрела на лицо Кëджуро, залитое розовым свечением. Она внезапно испытала сильную жалость к нему, чувства волнами накалились на неё и погребли под своими зыбкими массами. Она подошла поближе и посмотрела в его глаза, которые казались совершенно пустыми. — Ренгоку-сан, — как в полубреду, зашептала девушка и коснулась его руки. — Берите сколько хотите. Хоть все, если вам будет угодно.»»————>
Тамаë взяла со стола колокольчик и мягко начала трясти его изящной рукой. Послушался удивительный мелодичный звук, который больше напоминал игру на скрипке или ксилофоне, чем звон обыкновенного колокольчика. Через пару минут послышались шаги, и Ренгоку скосил глаза на Тамаë, как бы спрашивая, что ему делать. Девушка ободряюще положила руку ему на плечо. В то же мгновение дверь открылась, и в комнату вошёл подросток со светлыми изумрудными волосами и пронизывающим насквозь фиолетовыми глазами, лишёнными бликов и дружелюбия. На нём был точно такой же халат, как и на Тамаë, только побольше. Парень застал Ренгоку и Тамаë в тот момент, когда она положила свою руку на его плечо. Цепкие глаза мальчишки проследили весь путь маленькой нежной ладошки и яростно задрожал, увидев, как тонкие бледные пальцы коснулись белоснежного хаори на плечах мужчины. — Т-тамаë-сан! — вскричал он, смотря на Ренгоку округленными глазами. — Он же вы розыске, Тамаë-сан! Тамаë повернула голову в его сторону и улыбнулась: — Здравствуй, Юширо, — поприветствовала она его и слегка наклонила голову набок. — Не кричи, пожалуйста. Ренгоку-сан действительно находится в розыске, мне об этом уже сообщили. Но он ни в чем не виноват, мой драгоценный мальчик. Ренгоку внимательно рассматривал Юширо, поэтому сразу заметил, как он вздрогнул и покраснел после слов "мой драгоценный мальчик". — Тамаë, не называйте меня так при людях! — взволнованно прошептал он и с мольбой, странной для его строгого лица, уставился на девушку. — Хорошо, не буду. Так вот, Юширо — Ренгоку-сан ничего не сделал противозаконного. — Тогда как вы объясните вот это? — Юширо вытянул руку вперед и продемонстрировал листок с портретом мужчины. — Да, все верно, его уже объявили в розыск и даже сделали первые копии объявлений, — спокойно сказала фиолетовоглазая. — Но тебе сообщили то, в чем он провинился? — Нет, но сказали, что он совершил тяжкое преступление, — парировал парень и с подозрением воззрился на мужчину. — Его разыскивают по прихоти Королевы, потому что он отказал ей в любви! — с некоторым пафосом закончила девушка. Юширо удивленно осмотрел Ренгоку и Тамаë, после чего прошептал: — Серьезно? Он отказал в любви Королеве? — Юширо! — возмущенно воскликнула Тамаë. — Ты думаешь, что он обязан был стать её игрушкой? — Нет-нет, что вы! — Юширо сделал большие глаза. Казалось, что он сейчас даже перекрестится. — Наоборот, данный поступок возбуждает во мне уважение к этому охотнику, который не побоялся отказать самой Госпоже. Тамаë милостиво кивнула и подошла к Юширо поближе. — Ему нужно сбежать из страны. Ты ведь понимаешь, что для твоего секретного хода настал особый час? — с заговорщическим видом прошептала девушка. — Но, Тамаë-сан, ведь сейчас утро, его могут узнать! — Да, Юширо, я понимаю это, но пока вести не разошлись по всей стране. — Разве Королеве так сложно будет объявить, что всем доносчиком на Столпа Пламени будут выдаваться денежные вознаграждения? В таком случае ему не удастся бесследно покинуть страну, так что придется ждать наступления темноты. Так его будет сложнее опознать, и он сможет сбежать без улик. Или почти без улик... — Хорошо, я поняла, — быстро сказала девушка, пресекая дальнейшие философства парня, хорошо зная эту его черту. — Ты прав, особенно, если Ренгоку-сан отправится в Укеру поездом... Значит, нам нужно до вечера спрятать его, — Тамаë подняла свои прекрасные глаза в потолок и начала думать. — Только вот куда... Юширо, — внезапно воскликнула она. — Давай к тебе в комнату! — Ко мне в комнату?! — в ужасе воскликнул парень, подпрыгнул и начал мерить шагами комнату. — Но как же так? Он будет лазить по моим вещам и... — Не будет, — оборвала его Тамаë. — Юширо, твоя комната сейчас — самое безопасное место в замке! Кто догадается там искать? Спрятать жертву под самым носом хищника — лучший способ уберечь ее! — подытожила она и вновь заглянула своими проникновенным и глазами в лицо парня. — Ну, Юширо, что ты скажешь? Можешь ненадолго приютить у себя Господина Столпа Пламени? Юширо задумался. Он явно взвешивал все за и против, и судя по складочке на переносице, в его внутреннем споре выигрывало "против". Тамаë взяла Юширо за руку и приподняла брови. И этот жест сразил его наповал. Разом отметая все "против", парень уверенно воскликнул: — Ради вас, Прекрасная Госпожа! Я согласен взять в свою комнату квартиранта Ренгоку-сана! Но с условием... Тамаë, незаметно от Юширо, повернула голову к Столпу и закатила глаза. Ренгоку улыбнулся краешком губ и снова воззрился на парня, который начал говорить. — ... Но с условием, что он не будет лазить по моим вещам, что-либо трогать и смешивать. — Конечно! — сказал Ренгоку, который впервые за несколько минут заговорил. — Я не буду трогать твои вещи, тем более, что я все равно не разбираюсь в ядах и химии. — Вот и отлично, — язвительно улыбнулся подросток и подошёл к двери. Юширо оглянулся через плечо и сказал: — Идите за мной. Только осторожно, не привлекая лишнего внимания. Ренгоку покорно проследовал за парнем. Они шли по длинному извилистому коридору, Юширо все время куда-то сворачивал, открывал двери. И все время проверял коридоры на наличие стражников. У Ренгоку даже голова кругом пошла от всей этой кутерьмы. Неужели Юширо все время так ходит? Но, наконец-то, его проводник оживился и сказал: — Вот за тем поворотом моя комната! И вправду — стоило только им повернуть, как в конце коридора мужчина увидел дверь из тёмного дуба. Юширо подошёл поближе и открыл её. Взгляду Кëджуро предстала просторная комната, которая казалась тесной за счет многочисленных ящичков и колбочек, в изобилии обитавших тут. Повсюду на столах лежали какие-то бумаги, на полках стояли книги, свитки и различные рукописи. Даже на полу стояли ящики с книгами, которые сверкали своими обложками в полумраке комнаты. В целом вся комната дышала какой-то сказочной атмосферой. — Вот. Тут вы будете находится, пока темнота не скроет вас от лишних глаз, — сказал парень. Ренгоку кивнул и прошёл внутрь комнаты, чтобы получше осмотреться. Он подошёл к шкафу и хотел прикоснуться к цветным обложкам книг, но Юширо подбежал к нему и схватил его за руку. — Эй, вам нельзя касаться их! — Что, даже касаться книг нельзя? Читаешь запрещённую литературу? — бросил Ренгоку, чувствуя себя полностью беспомощным в жилище парня. Юширо покраснел, а после сказал: — Нет, не в этом дело... Просто многое в моей комнате пропитано ядом. Так, на всякий случай, — Ренгоку нахмурился брови и наклонился к Юширо, крепкой рукой схватив его за шиворот. — То есть, тут все пропитано ядом? Ты мне предлагаешь дышать этим? Почему ты раньше не сказал? — прошипел он сквозь зубы. Юширо отпрянул от него. — Я не сказал, потому что, во-первых, вы бы не согласились, а во-вторых — это моя тайна, которую я специально никому не раскрываю, чтобы вычислить моих врагов. Спешу сообщить так же, что все яды, которые я использую, передаются только с помощью контакта. Так что дышите спокойно. — И как я буду находится здесь, среди ядовитых вещей? — прорычал мужчина, сощурив глаза и хорошенько встряхнул мальчишку. Юширо руками уцепился за его хаори, чтобы прекратить этот произвол. — Может быть, ты мне предоставишь список, в котором будут указаны все ядовитые и не ядовитые вещи?! — Спокойнее, Ренгоку-сан, — сказал парень, с трудом подавляя в голосе нотки раздражения. — Отпустите меня, так я буду более полезен. Ренгоку покорно разжал пальцы, освобождая юнца. Почувствовав себя на свободе, Юширо сначала отряхнулся, а потом, ворча что-то себе под нос, подошёл к столу и взял листок бумаги. — Что ты делаешь? — спросил Кëджуро, заглядывая через плечо парня и наблюдая, как тот кисточкой красным цветом рисует какой-то символ. — Вот, — Юширо обернулся и с размаху налепил листок с символом на лоб Ренгоку. Тот сначала опешил, а потом посмотрел на парня с непониманием. — Что это и с какой целью ты налепил это на меня? — спросил он. — Может быть, там написано на иностранном языке какое-нибудь оскорбление? — не удержался Ренгоку. — Что за чушь, право, Ренгоку-сан, меня вовсе не интересует цель оскорбить вашу персону. Просто осмотрите комнату. Мужчина покорно осмотрелся. Он увидел существенные изменения: многие предметы приобрели фиолетовый оттенок, как будто бы покрывшись полупрозрачной пленкой. — Что вы видите? — Некоторые предметы стали фиолетовыми. — Отлично, значит, все сработало правильно, — довольно потëр ручки демон. — Так, теперь объясняю, слушайте внимательно: все предметы, окрашенные в фиолетовый цвет, являются ядовитыми. Их трогать нельзя, хотя тут в целом что-то трогать нежелательно, — с легкой ноткой недовольства закончил парень. Видимо, он свою комнату пожертвовал для Ренгоку только ради Тамаë, и сейчас мысленно жалел об этом. — Хорошо. Это все, что мне нужно знать? — Не совсем... Если вдруг стражники решатся проверить мою комнату, то куда вам девать? С одной стороны, можете им предложить потрогать здесь что-нибудь, с другой стороны, — Юширо понизил голос, что слегка насторожило Кëджуро, — Здесь есть тайный ход, через который я вас в будущем проведу, чтобы вы сбежали, — с этими словами парень подошёл к стене, возле которой лежало особенно много ящиков, книг и склянок. Аккуратно, стараясь ничего не разбить и не порвать, он начал отодвигать все предметы, мешавшие обозрению стены. Ренгоку сначала хотел было помочь ему, понимая, что его мышцы отлично справились бы с этим заданием, но заметив на всех этих предметах фиолетовую пленку, не рискнул. Поэтому ему пришлось прождать добрых пять минут, пока демон занимался уборкой своего имущества. Наконец, Юширо убрал все лишние предметы и показал Ренгоку на стену, на которой ничего не было. Абсолютно, если не считать обоев, которые, впрочем, были на стенах всей комнаты. — Ты надо мной смеешься? — спокойно спросил Столп. — Хотелось бы, но нет, — язвительно ответил Юширо. — Для начала послушайте, что я вам скажу, а потом уже будете делать соответствующие выводы, — несмотря на тон, которым были сказаны эти слова, Ренгоку признал их разумность. — Хорошо, ты прав. Я слушаю. — Так бы сразу... Так вот, — он снова повернулся к стене, руками ощупывая её поверхность, покрытую пылью и паутиной. — Так вот, — повторил он, нашаривая что-то рукой и шепча себе под нос странные слова. Через мгновение на стене появилась небольшая ручка, и Юширо повернулся к Ренгоку, ладонью указывая на только что появившийся объект. — Вот, Ренгоку-сан. Это ручка от потайного хода. Как бы странно ни звучало, но этот ход сделали по моему заказу ещё два века назад. Этот ход расчитывался на мое телосложение и сложение Тамаë-сан. Ренгоку чуть не взвыла. На секунду у него возникло желание подойти к парню и задушить его. — Тихо, тихо, — сказал Юширо. — Я понимаю, что вы чувствуете, и что вы не пролезете в такой ход, потому что вы очень высокий и широкоплечий. Хотя можно попробовать боком... Кëджуро выдохнул и закрыл глаза. — Юширо, мальчик мой, у тебя есть десять секунд форы, иначе я за себя не отвечаю, — процедил он сквозь зубы. Юширо ехидно улыбнулся. — Хорошо. Откройте глаза и смотрите, — Ренгоку приподнял веки и внимательным взглядом вперился в стену. Парень дернул за ручку, открыв тем самым ход. Ренгоку удивился, когда увидел довольно широкий и высокий проход. — Господа строители должны были получить по шее за такой проход "для моего телосложения", но я счёл это даже удобным в случае чего. И, видимо, я не прогадал. Юширо говорил увлеченно и даже не замечал, как внимательно Ренгоку осматривает ручку двери. Поэтому он очень удивился, когда Ренгоку подошёл к нему почти вплотную и слегка наклонился над ним. — Мальчик мой, а ты уверен, что сказал точно все? — слащавым тоном спросил он. Юширо в панике начал бегать глазами по комнате, словно выбирая предмет, которым можно запустить в мужчину. — А что случилось? — спокойно спросил он, стараясь не выдавать своего волнения. Ренгоку рукой прикрыл дверь хода и показал парню на ручку. — Она темно-фиолетовая. Как мне потом открыть дверь в случае чего? — Ах, это, — Юширо облегченно выдохнул и все-таки перекрестился. — Вот, — он порылся в карманах и через пару мгновений подал ему небольшую перчатку. Ренгоку скептически осмотрел маленькую перчатку и свою грубую большую ладонь. — Как мило ты придумал, — сказал он. Юширо запрокинул голову и демонстративно застонал. — Боже мой, я же не призываю вас одевать её на руку! Можно просто использовать её как платок или тому подобную вещь! — весь чуть ли не истерический вид парня показывал, что он больше не может поучать недогадливого столпа пламени. Ренгоку недовольно вскинул брови. — Юширо, мой драгоценный мальчик, — он специально говорит именно эти слова. — Свои капризы будешь показывать нерадивым стражникам, которые зайдут в твою комнату. Я сам весь на нервах и каждую секунду прислушиваюсь, чтобы не пропустить звука шагов, — демон слегка смягчился. — Да, я понимаю... Из-за отказа в любви! — неожиданно сказал Юширо, воздев руки к потолку. Ренгоку прекрасно понял, что он имеет ввиду. Через пару минут, объяснив ещё некоторые детали, касательно его побега, Юширо ушёл, оставив Ренгоку наедине с самим собой.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!