[ Глава 26 ]
19 ноября 2025, 11:00— Великолепно! — взволнованно сказал Борис. — Эта ручка намного лучше, чем гусиное перо!
— Спасибо, Марта, и спасибо за продуманный подарок от Истера! Я уверен, мейстеру Лювину эта ручка очень понравится! — Помощник мейстера Борис не мог сдержать смеха, получив подарок.
— Надеюсь, мейстеру Лювину тоже понравится! — с улыбкой ответила Марта. Затем она напомнила Борису, что пора отвести её к управляющему.
Борис осторожно убрал ручку и повёл Марту к управляющему Бернарду, которого они нашли у стеклянной оранжереи.
Бернард был управляющим Винтерфелла, служившим семье Старков почти тридцать лет.
Бернарду было около пятидесяти лет, он был одет в тонкую шёлковую одежду, с аккуратно уложенными волосами, бородой и усами — именно таким, каким и должен быть управляющий великого дворянского дома.
Выслушав сообщение Бориса, Бернард поздравил маленькую Лилиан с выздоровлением и согласился обменять серебряных оленей на золотых драконов.
— Пожалуйста, попросите господина Джейсона подождать меня у ворот Винтерфелла. Я возьму деньги и скоро буду с вами, — распорядился Бернард, прежде чем один из его слуг позвал его обратно в оранжерею.
Получив заверения Бернарда, Марта быстро отправилась в магазин Джейсона Лю и всё ему рассказала.
— Спасибо, Марта! Я возьму деньги и пойду с тобой! — радостно сказал Джейсон, собирая тысячу серебряных оленей, которые он приготовил.
Он решил не обменивать оставшиеся триста пятьдесят семь серебряных оленей и оставил Лену присматривать за магазином и Михалом.
Джейсон также взял с собой десять кусков мыла в качестве подарка для Бернарда, надеясь, что тот их попробует и, возможно, купит ещё в будущем.
Он последовал за Мартой к воротам Винтерфелла.
Стены Винтерфелла были толстыми, построенными из огромных камней, которые простояли тысячи лет. Только такие массивные камни могли выдержать суровые зимы так долго.
Ворота замка были около пяти метров в высоту, сделаны из прочного дуба и выкрашены в чёрный цвет. Потёртая краска показывала, что они стояли здесь очень давно.
Два солдата, полностью облачённые в доспехи со щитами и копьями, стояли на страже по обе стороны ворот, глядя на Джейсона со смесью подозрения и высокомерия.
Джейсон проигнорировал их настороженные взгляды и восхитился древним замком перед ним. Согласно легенде, Винтерфелл был построен тысячи лет назад Брандоном Строителем с помощью гигантов.
На протяжении всей истории он был домом для семьи Старков, Королей Севера, а позже — Хранителей Севера после того, как король Торрхен Старк подчинился Эйгону Завоевателю и его драконам.
Винтерфелл был построен вокруг древней богорощи и горячего источника. Горячая вода текла по стенам, делая его более комфортным во время жестоких северных зим.
Внутри его стен замок имел множество зон, включая Первую Твердыню, гостевые покои, Разрушенную Башню, стеклянную оранжерею, крипты, богорощу, караульные помещения, оружейную, псарни, конюшни, башню мейстера, кухни, тренировочный двор, колокольню, библиотечную башню, септу и Большой Зал.
Замок представлял собой обширный комплекс, занимающий несколько акров. Только такое грандиозное и древнее сооружение могло быть центром власти Севера.
Через мгновение Джейсон увидел выходящего из замка мужчину с седеющими волосами, элегантно одетого. Он выглядел опрятно и аккуратно.
Это, должно быть, Бернард, управляющий Винтерфелла, а за ним следовал его помощник.
Джейсон заметил, что Бернард был самым чистоплотным человеком, которого он до сих пор видел в Винтерфелле — что было довольно редким явлением.
Люди, с которыми Джейсон обычно встречался, были бедными горожанами из рыночного городка или грубыми и неопрятными торговцами, часто с сильным запахом тела.
— Милорд, это Бернард, управляющий Винтерфелла, — представила Марта, возвращая мысли Джейсона к настоящему.
— Я не лорд, а всего лишь скромный слуга семьи Старков, — вежливо ответил Бернард, говоря тихо и с прекрасными манерами, демонстрируя изящество, ожидаемое от управляющего дворянского дома.
Он вежливо отклонил титул «лорд», которым его назвала Марта, и кивнул Джейсону.
— Если я не ошибаюсь, вы, должно быть, Джейсон, человек, пересёкший Узкое море с далёкого востока, верно?
Джейсону понравился вежливый тон Бернарда, сильно отличавшийся от грубой речи торговцев и горожан, с которыми он сталкивался. Он улыбнулся и сказал:
— Добрый день, управляющий Бернард. Для меня честь познакомиться с вами. Пожалуйста, передайте моё почтение благородной семье Старков.
Когда Бернард впервые увидел Джейсона, он по его чистому виду и изысканным манерам понял, что это не обычный человек.
В Вестеросе, где уровень жизни был низким, только дворяне могли позволить себе растить молодых людей, которые выглядели так чисто и ухоженно.
Теперь, видя достойный ответ и благородное поведение Джейсона, Бернард ещё больше уверился, что Джейсон был не просто дворянином, а, вероятно, кем-то высокого ранга.
Бернард не мог не задаться вопросом, почему кто-то статуса Джейсона проделал такой долгий путь в Вестерос, переплыв опасное Узкое море.
Но он держал эти мысли при себе, сохраняя дружелюбную улыбку.
— От имени семьи Старков я передаю вам и вашей семье наши приветствия, — тепло сказал Бернард.
Чувствуя себя более непринуждённо благодаря вежливости Бернарда, Джейсон протянул ему десять кусков мыла, которые принёс с собой.
— Это подарок, управляющий Бернард — мыло с моей родины. Оно очень хорошо очищает пятна как с тела, так и с одежды.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!