2. Второй год

16 марта 2021, 19:00
— Кто это здесь ходит?       Мэриан вздрогнула, услышав дуэт знакомых голосов. К ней по мраморной лестнице от Гринготтса спускались Уизли вместе с Гарри и четой Грейнджеров. Силой воли блондинка сдержала свой порыв привычно громко одёрнуть близнецов. Она улыбнулась, здороваясь со всеми.  — Привет всем! — Мэри повернулась к Молли, — здравствуйте… миссис Уизли?  — Да, деточка! А ты, должно быть, Мэриан? Приятно познакомиться! — добродушно отозвалась женщина.  — Ты только пришла? — тихо обратился Фред к полувейле, а потом, получив кивок в ответ, повернулся к матери, — мы тогда пойдём с Рией, мам.  — Хорошо, — подумав, кивнула Молли, поворачиваясь к слизеринке, — ты не против пойти с этими оболтусами? Будет прекрасно, если ты не пустишь их в Лютный Переулок…  — Конечно, миссис Уизли.       Снейп-младшая нахмурилась услышав про очередную опасную идею друзей. Но потом расслабилась, понимая, что пока близнецы с ней — они не потащатся ни в одно из мало-мальски опасных мест. Как только все остальные разошлись, девочка обернулась к братьям, предупреждая, что сначала ей нужно будет сообщить отцу, который как раз закупался в соседнем магазине.       Рыжики недовольно сморщились, но выбора им не давали. Северус также был сначала недоволен тем, что Мэри собралась куда-то без него. Однако, осмотрев подросших за лето «Уизелов», он мудро решил, что такие туши смогут спасти, в случае чего, его драгоценную дочурку.  — Через час встретимся со всеми во «Флориш и Блоттс», пап! — уже уходя, предупредила блондинка.  — Итак, куда идём первым делом? — влез Джордж.  — За мантиями? — неуверенно предложила девочка.       Уизли стыдливо потупились. Полувейла недоумённо остановилась.  — Что-то не так?       Близнецы в один голос пробормотали что-то про то, что у них есть мантии от старших братьев. И хотя Мэри определённо была наивной, глупой она точно не была. Да и память редко подводила её.  — Вы… — слизеринка запнулась, думая, как удобней сказать, — у вас нет денег на новые мантии? — наконец тихо выдала она.  — Что-то вроде того, — невесело усмехнулся Фред.  — Простите, — закусила губу девочка. Теперь её вопрос казался ей ещё более бестактным.  — Хэй, не расстраивайся… — улыбнулся Джордж, потрепав её по голове.  — …малышка, — присоединился Фред.  — Эй, вы испортите мне причёску!..       Так, шутя и веселясь они дошли до магазина мадам Малкин. И вот там Риа уже развела бурную деятельность. Щедрый папа Северус дал ей достаточно денег, так что мальчишки и не заметили, как им досталось по одной новой мантии.  — Но зачем? — попытался протестовать младший.  — Это мой подарок вам. От подарков не отказываются, — припечатала Мэриан, — к тому же, если вас ест совесть… весь прошлый год вы помогали мне, дарили артефакты. А это немало стоит.  — Ну если наша принцесса настаивает… — усмехнулся старший.  — Теперь за принадлежностями! — гораздо уверенней заявила блондинка, в наплыве эмоций взмахивая рукой.       Рыжики лишь захихикали. Такой уж была она, их Риа, — невероятно милой, смешной и по-домашнему уютной в любой момент. И её энтузиазм, доброта и наивность лишь добавляли ей очков. Переглянувшись, мальчишки поспешили за подругой со свёртками в руках.       В лавке письменных принадлежностей Уизли стояли чуть поодаль — всё-таки со свёртками в руках особо не развернёшься. И только когда Мэри уже покупала всё, что набрала, Джордж подал голос.  — Ты всё ещё пользуешься нашими перьями?  — Что? — удивлённо обернулась на него девочка.  — Ты покупаешь только чернила, — он указал на её покупки, пользуясь тем, что все свёртки забрал брат, — а обычные перья нужно постоянно менять и ты взяла хотя бы парочку. Наши перья не тупятся, значит, ты используешь их.  — Верно, — усмехнулась полувейла, сгружая очередной свёрток на руки к Фреду, — ты правильно мыслишь. Идём во «Флориш и Блоттс»?  — Идём, — кивнул Джордж, открывая перед ней дверь.       Слизеринка устремилась вперёд, а старший из близнецов толкнул второго под руку.  — Не хочешь помочь? — Фред указал глазами на стопку свёртков в своих руках.  — Не-а, — рассмеялся в ответ Джордж, убегая вслед за подругой.       В книжный магазин они пришли за десяток минут до назначенного времени. А Мэриан тут же сочла это отличной возможностью найти новые книги для покупки. И вот это уже обернулось проявлением кармы для Джорджа. Ему пришлось таскать все книги, которые решила прикупить себе девочка.       Наконец настало время сбора всей компании. К семье Уизли Мэриан подходила с нагруженными вещами близнецами. Мальчишки всё-таки ровно распределили между собой ношу, категорически отказывая блондинке, которая тоже хотела помочь.       Рядом с Артуром и Молли уже стоял зельевар. Родители рыжиков недоверчиво косились на Снейпа, а тот старался не обращать внимания на их взгляды. Его лицо моментально изменилось, стоило только Мэри появиться в поле зрения.  — Папа! — раздался негромкий радостный крик, и Северус старательно подавил счастливое выражение лица.  — Мэри, — улыбку скрыть всё же не удалось, — ты уже закупилась?       Мужчина заглянул за спину девочки, подмечая там двух нагруженных Уизли. Он взмахнул палочкой, заставляя всё свёртки плыть в сторону своей сумки. Полувейла же тем временем выхватила из всего потока вещей два свёртка с мантиями для братьев.  — Спасибо, — кивнул рыжикам Северус.  — Мы сейчас увидим самого Локхарта*, — в восторге пролепетала Гермиона, пока слизеринка отдавала свёртки близнецам, — он же написал почти все учебники из нашего списка!  — А ты их читала? — сморщилась в ответ Риа, успевшая пролистать книги нового учителя, — там же ни одного заклинания! Ни какое движение надо выполнить, ни какое действие произойдёт… Ужас!       Герми хотела что-то горячо возразить, но компания уже подошла слишком близко к фотографу перед столом Локхарта, и тот наступил на ногу Рона. Гилдерой, повернувшийся на крик мальчишки, заметил Поттера и… Ребята сами не успели заметить, как Гарри оказался уже в цепких руках знаменитости.       Освободился Избранный оттуда только с полным набором книг. Вот только подарок совершенно не пришёлся ему по душе. В каком-то разозлённом состоянии Гарри наткнулся взглядом на младшую Уизли. Мальчишка тут же просиял, сваливая весь комплект своих книжек ей в котелок.  — Это тебе… — уверенно заявил он, — а я себе ещё куплю.       И пока взрослые выбирали книги, отстаивая очередь к кассе и к Локхарту, троица рыжиков и блондинки отошли в сторону, недоумённо смотря на всю эту толкотню. Мальчишки продолжили свои рассказы о прошедшем лете и остановились на истории о том, как они взяли папин летающий автомобиль.  — Вы… что?!  — Мы украли летающий автомобиль…  — …и спасли на нём Гарри…  — …от злобных родственников.  — Но как так можно?! Вас же могли заметить!  — Но не заметили же, — ухмыльнулся Фред.       Мэри в ответ лишь покачала головой. Их было бесполезно переубеждать, но и такое поведение девочке не совсем нравилось. Хотя, такими словами она лишь врала сама себе. На самом деле она обожала близнецов, хотя не могла дать им полную свободу — это могло привести к ужасающим последствиям.  — Ты снова пойдёшь в школу с профессором Снейпом? — Мэриан всё-таки приучила их называть своего отца в соответствии с этикой. Хотя бы при ней.  — В этот раз не знаю…       Слизеринка очень надеялась, что папа всё-таки отпустит её в этот раз прокатиться на поезде.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!