Часть 1

19 октября 2025, 09:03
Охотница Примечание автора: Это история о львиной кошке с Хинатой и Саске в качестве основной пары. В ней также будут задействованы другие виды гибридов. Гибриды — это животные с человеческими чертами или люди с животными чертами, в зависимости от того, как на это посмотреть. Если вас что-то из этого беспокоит, возможно, вам стоит вернуться назад. Если вы всё ещё здесь, надеюсь, вам понравится эта история, и я буду признателен за отзывы. Формы Неко: Первая форма — это обычный лев или львица. Вторая форма в основном гуманоидная. Главное отличие — львиные уши, хвост и втягивающиеся когти. Отказ от ответственности: я ничем не владею и не получаю прибыли ни от одной из своих историй. Глава 1 Красивая, грациозная и смертоносная. Такие мысли проносились в голове Саске Учихи, пока он наблюдал за охотницей с безопасного расстояния. Она была в облике животного и вела за собой самок прайда. Сегодняшней добычей была зебра. Сасукэ был львиной кошкой. Это значит, что он был человеком с чертами льва или львом, который мог превращаться в гуманоидное существо, в зависимости от того, как на это посмотреть. Его сородичи не всегда могли прийти к единому мнению о том, как правильно это интерпретировать. Для Сасукэ не имело значения, как на это смотреть. Это не меняло того, кем ты был. «Я ДОБИЛАСЬ СВОЕГО!» — кричит охотница, смыкая челюсти на носу зебры и пытаясь повалить её на землю. Это всегда было опасным решением. У зебр мощные ноги, и их копыта могут проломить вам череп, если они хорошенько разогнатся. Хотя всегда разумно было задушить добычу, если представится такая возможность. «Молодец, Хината!» — говорит другая львица, догоняя ту, что немного крупнее, и запрыгивая на спину зебры. Хината. Значит, так звали охотницу. Саске нравилось, как это имя звучит у него на языке. Впрочем, это не имело особого значения. У неё был прайд. Большой прайд с несколькими взрослыми самцами. В конце концов львицам удаётся повалить зебру на землю. Это означало, что для бедного животного всё кончено. Если добыча оказывалась на земле, вероятность того, что она снова поднимется, была крайне мала. Особенно если на неё набрасывались несколько львиц. «Сестра! Смотри!» — слышит Саске крик маленькой львицы. Саске смотрит, что привлекло внимание женщины, и его глаза расширяются. Это была стая гиен. Их было по меньшей мере тридцать. Может, сорок. Львы и гиены, будь то гибриды или обычные животные, ненавидели друг друга. Они были естественными врагами, потому что оба были хищниками и жили стаями. Главным преимуществом гиен перед львами была их численность. Львиный прайд редко достигал размеров стаи гиен, но львы были намного крупнее. Сражения между этими двумя видами могли быть смертельными. — Чёрт возьми, — рычит Саске себе под нос. Хьюги были большим прайдом, состоявшим из дюжины взрослых самок. Однако в данный момент Саске насчитал только десять из них. Он предположил, что две другие остались присматривать за детёнышами вместе с самцами прайда. Это означало, что они были в меньшинстве. В очень невыгодном положении. Самым разумным для них было бы отступить, но, скорее всего, гиены погнались бы за ними. Саске хмурится, понимая, что существует реальная вероятность того, что некоторые львицы могут погибнуть. «БЕГИТЕ!» — кричит Хината другим львицам, и они срываются с места. Как и ожидалось, гиены бросились за ними в погоню. Сасукэ рычит и бросается в бой. Львицы были быстрее, но львы были сильнее и намного крупнее. Одних их размеров и мощи их рыка иногда было достаточно, чтобы заставить гиен дважды подумать, если их было много. По любым меркам Сасукэ был огромным львом, но для своего возраста он был особенно крупным. Вероятно, тот факт, что у него были острые клыки и чёрная как смоль шкура, тоже как-то повлиял на то, что гиены были в шоке. Чёрные львы — редкость. Он сомневался, что они когда-либо видели такого, как он. Он снова рычит, скалит на них свои мощные челюсти и насмешливо бросается на гиен. «Уходите! Я могу выиграть для вас немного времени!» — бросает Саске львицам. «Мы вернёмся за тобой! Мы найдём помощь!» — кричит Хината. Они неуверенно смотрят на него. Если они бросят его, то, скорее всего, оставят умирать. Он был великолепным львом, но ни один лев не смог бы в одиночку победить стаю. Лучшее, на что мог надеяться лев с чёрной шерстью, — это сбежать после них. «Я справлюсь!» — уверяет их Саске, и львицы убегают. «Да неужели? Ты выглядишь довольно крепким, но неужели ты настолько глуп, что думаешь, будто сможешь справиться со всеми нами?» — усмехается одна из гиен. Саске ухмыляется. Он действительно ненавидел гиен, но, с другой стороны, у них был однобокий склад ума. Пока они преследовали львиц, они не осознавали, что находятся на территории бабуинов. Бабуины могут показаться людям забавными, но любой, кто жил в дикой природе, знает правду. Они могут быть довольно опасными, особенно если их много. Рёв Саске привлёк их внимание, и они пришли посмотреть, что происходит. «Эй, Саске. Эти вши тебя достали?» — спрашивает Суигэцу. Он был гибридом бабуина. Хотя у Саске и Суйгецу были, мягко говоря, интересные отношения, в целом они были выгодными. Саске считал вожака бабуинов надоедливым, но тот мог быть полезен. Он был особенно полезен в такие времена, как сейчас. «Да, это так. Они приставали к нескольким женщинам», — говорит Саске. Суйгецу качает головой. Несмотря на то, что у него, мягко говоря, были нетрадиционные моральные принципы, он бы ни за что не потерпел, если бы кто-то приставал к женщинам. Ну, кроме Карин, и даже в этом случае он был единственным, кому было позволено её домогаться. «Что ж, это не очень красиво с их стороны. Дамы, хотите ли вы что-нибудь сказать по этому поводу?» — спрашивает Суйгецу у девушек из своего отряда. Судя по всему, женщинам было что сказать по этому поводу. Группа Суйгецу была большой, в ней насчитывалось более сотни человек. Примерно половина из них были женщинами, и сейчас они были довольно раздражены. Это стало плохой новостью для гиен, когда женщины пришли в движение и бросились на своих врагов. Мужчины моргают. Через минуту они решают присоединиться к «веселью» и добить гиен. Это было то ещё зрелище. «С тобой никогда не бывает скучно, не так ли?» — спрашивает гибрид с фиолетовыми глазами. «Конечно, нет. Я бы не хотел, чтобы тебе было скучно. Но я собираюсь уйти. Гордые Хьюги, скорее всего, скоро вернутся с подкреплением», — говорит Саске. Суйгецу сочувственно кивает. Львиные прайды устроены гораздо проще, чем стада бабуинов, но у них тоже есть своя иерархия. Проще говоря, самцы прайда не обрадуются, увидев другого взрослого самца, который не принадлежит к клану Хьюга. Скорее всего, они решат, что Саске пытается захватить их прайд. «Да. Ладно. Тебе лучше уйти. Но это было весело. Думаю, после того, как мы их прогнали, все будут чувствовать себя крутыми». — говорит Суйгецу, и Саске уходит. Тем временем львицы из прайда Хьюга возвращаются к остальным членам своих групп. Хиаши моргает, увидев панику на их лицах. Должно быть, случилось что-то ужасное. «Что случилось? Кого-то убили во время охоты? Кто-то ранен?» — спрашивает гордый лев. «На нас напала стая гиен. Их было так много! Никто из нас не погиб и не был ранен. Нас спас одинокий самец. Скорее! Мы должны вернуться! Он совсем один! Они убьют его!» — умоляет Хината. Хиаши разрывался. Ему не нравилась мысль о том, что он без необходимости подвергает свою гордость опасности, но честь обязывала его не бросать негодяя на произвол судьбы. По какой-то причине он встал на защиту своей семьи. Кочевнику не нужно было этого делать. «Хорошо. Я хочу, чтобы четыре львицы остались здесь и спрятали детёнышей в безопасных местах, о которых мы договорились. Не уходите оттуда, пока мы не вернёмся. Если гиены разбегутся, я хочу, чтобы вы все были в безопасности». Хиаши рычит, а остальные члены прайда бросаются на помощь таинственному самцу. Когда они добрались до места, все Хьюги в замешательстве огляделись по сторонам. Гиены исчезли, хотя их запах всё ещё чувствовался. Хиаши чувствовал, что здесь явно был лев, но и он ушёл. Возможно, ещё больше его сбивал с толку тот факт, что он чувствовал запах стаи бабуинов, которые совсем недавно были здесь. «Как думаешь, он сбежал, когда появились бабуины?» — спрашивает Ханаби у отца. «Думаю, это наиболее вероятный сценарий. Я не вижу тела и, что удивительно, не чувствую запаха крови. Думаю, он справился. Пойдём. Давай вернёмся домой, пока они не вернулись», — говорит патриарх Хьюга. Хината кивает, и львицы следуют за ним. Вскоре они воссоединяются с теми, кто остался присматривать за львятами, и, конечно же, с самими львятами. Все начинают успокаивающе тереться друг о друга. «Отец, в этом кочевнике было что-то странное. У него был чёрный мех. Чёрный, как ночное небо», — говорит Ханаби. Хината тоже это заметила. Но тогда она ничего не сказала. На кону были жизни всех присутствующих. По сравнению с этим цвет шерсти казался довольно незначительным. Но теперь, когда все были в безопасности, ей стало так же любопытно, как и её сестре. «Чёрные львы встречаются крайне редко, но не так уж и неслыханно. Найти такого — всё равно что иголку в стоге сена. Однако прайд Учиха славится тем, что у них их много. Они живут далеко от нас, но я подозреваю, что он мог быть детёнышем Учиха. Скорее всего, его изгнали, когда он достиг зрелости, как это происходит с большинством молодых самцов». — объясняет Хиаши. Женщина из клана Хьюга понимающе кивает и возвращается в свою гуманоидную форму. У неё длинные тёмно-синие волосы, лавандовые глаза, кремовая кожа, рыжевато-коричневый хвост и такие же уши. В человеческом обличье она носит платье из меха импалы, доходящее до колен. Когда самцы достигали зрелости, их, как правило, изгоняли из прайдов. Или же они захватывали власть в прайде. Это казалось жестоким, но на то была причина. Это не позволяло прайдам становиться слишком родственными. Было и ещё одно приятное преимущество. Если молодые самцы могли выжить и основать собственные прайды, это способствовало распространению генов первоначального прайда. «Думаю, нам стоит попытаться найти его. Он рисковал жизнью ради прайда, к которому не имел никакого отношения. Чёрные львы, как ты и сказал, большая редкость. Это был бы настоящий символ статуса. Хината, он выглядел здоровым?» — спрашивает Неджи. Неджи был её двоюродным братом. Он также был одним из взрослых самцов прайда. Кроме того, он был одним из немногих самцов, которым действительно нравилась охота. Большинство предпочитало, чтобы этим занимались самки, если им предоставлялась такая возможность в обмен на защиту прайда. «Очень здоров. Он был крупным! Для кочевника мужчина выглядел упитанным», — отвечает Хината. Хиаши хмурится. Было бы благородно предложить ему место в прайде. Но кочевники могут быть непредсказуемыми. Этот человек был настолько безрассуден, что в одиночку погнался за стаей гиен. Возможно, он настолько безрассуден, что попытается захватить их прайд, несмотря на то, что у них уже есть несколько самцов. «Думаю, мы посмотрим, как будут развиваться события. А пока давайте все немного отдохнём». Так говорит Хиаши, и львиный прайд поступает именно так. В другом месте Саске находит пещеру, где можно переночевать. Убедившись, что там никого нет, он забегает внутрь. Это подойдёт. Скоро начнутся дожди, и было бы неприятно промокнуть. Он знал, что Итачи скоро его найдёт. Он оставил для него запаховые метки. Даже если бы он этого не сделал, старший Учиха всё равно бы их нашёл. Итачи был отличным следопытом. «Но ему лучше поторопиться, если он не хочет промокнуть», — бормочет он себе под нос. Итачи был его старшим братом. Несмотря на то, что он был на шесть сезонов старше, они с Сасукэ объединились. Старший брат Сасукэ выбрал место, достаточно близкое к Гордости Учиха, чтобы младший брат смог найти его, когда от Саске наконец отреклись. Саске знал, что Итачи рисковал, проведя столько сезонов так близко к своей бывшей гордости. Удивительно, что Фугаку не подумал, что Итачи, возможно, надеется бросить ему вызов позже. Может, он и подумал, но Микото вмешалась. Их мать всегда была доброй львицей. «Я это слышал. Глупый братишка, неужели ты думаешь, что я не чувствую приближение дождя?» — весело спрашивает Итачи, входя в пещеру и волоча за собой антилопу. Итачи, как и Саске, всё ещё был в звериной форме. В то время как у Саске был угольно-чёрный мех, у Итачи он был тёмно-дымчато-серым, почти чёрным. Его глаза были тёмно-красными, а у Саске — рубиново-красными. Гордость Учиха не зря славилась тем, что у них рождались чёрные львы с красными глазами. «Итачи!» — радостно приветствует его Саске, взъерошив ему волосы. Итачи улыбается и взъерошивает волосы брата. Младшего Учиху изгнали из клана Учиха только в прошлом году. Он едва достиг совершеннолетия, но уже такой крупный. Старший лев был почти уверен, что к тому времени, когда Саске вырастет, его звериная форма будет весить как минимум на десять фунтов больше, чем он сам. Звериная форма Итачи всегда была больше ориентирована на скорость, скрытность и ловкость, чем на что-либо ещё. Саске был быстрым, но он также собирался стать очень большим львом. (Ну, он уже был таким, но скоро станет ещё больше.) «Сасукэ, почему, возвращаясь с охоты, я почувствовал подозрительно большое количество запахов бабуина, гиены и льва в одном месте?» — спрашивает дымчатый лев. «А, это. Ну, это очень долгая история», — смущённо говорит Саске, вытирая лапу и стараясь выглядеть как можно более невинным. «Что ж, у меня есть только время. Думаю, нам стоит съесть это в человеческом обличье. Так мясо дольше сохранится», — говорит Итачи, превращаясь обратно в человека и закрывая вход в пещеру деревянной «дверью». Чёрт. Похоже, Саске так просто не отделаться. Его брат будет не в восторге от того, что он сделал. Младший Учиха понял, что ему чертовски повезло остаться в живых. «Несколько львиц-неко вышли на охоту. На них наткнулась стая гиен. Я прогнал их, и они сбежали. Суйгецу услышал мой рёв и пришёл с подкреплением. Было забавно наблюдать, как уродливые псы получают по заслугам от стаи бабуинов», — рассказывает Сасукэ. «Это было очень благородно с твоей стороны, но очень глупо. Тебя могли убить», — ругает его Итачи. «Я знаю, но я не мог просто оставить их. Они такие же львиные неко, как и мы. Стоять в стороне и смотреть, как умирают наши сородичи, неправильно», — возражает Саске. Итачи начинает процесс консервации мяса, которое он добыл, и его хранения. Он был благодарен за эту задачу. Она давала ему повод не отвечать Саске сразу. Ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями. С одной стороны, Саске поступил правильно. Он, вероятно, спас жизни нескольких львиц. С другой стороны, он поступил очень глупо. Они могли погибнуть все вместе. «Не делай больше ничего такого безрассудного. Я хочу называть тебя своим глупым младшим братом, а не мёртвым младшим братом», — говорит Итачи, тыча пальцем Саске в лоб. «Оу! Ты всегда так делаешь?! Зачем ты так делаешь?!» — возмущается Саске. «Потому что это тебя раздражает и показывает, что мне не всё равно. А ещё потому, что я могу. А теперь помоги мне посолить мясо и приготовить ужин», — говорит ему Итачи. Саске ворчит, что старшие братья его раздражают, и помогает Итачи готовить ужин. Если бы у него был выбор, он бы предпочёл, чтобы еду готовили. Ему нравилось есть в человеческом обличье, потому что так еда была вкуснее и её хватало на дольше. Итачи был таким же. «Так это была гордость Хьюга?» — спрашивает Итачи. «Да, так и было. Они охотились на границе своей территории», — объясняет Саске, и Итачи кивает. Почему-то он сомневался, что действия его брата были продиктованы исключительно стремлением к героизму. Он знал, что Саске питал слабость к одной из львиц в прайде Хьюга. Это было бы мило, если бы не было так рискованно. У Хьюг был большой прайд, в котором было несколько взрослых самцов. Итачи не был до конца уверен, что они с Саске смогут их победить. Это было похоже на игру в орлянку, и это ещё без учёта того, что было несколько почти взрослых детёнышей. Они тоже могли вступить в бой. «Думаю, сегодня на ужин у нас будет рагу. А ты как думаешь?» — спрашивает Итачи. «По-моему, отличная идея», — соглашается Саске, и они продолжают готовить ужин. Итачи не сказал Саске, что знает о его чувствах к той красивой самке. Он не хотел ставить его в неловкое положение, да и младший лев всё равно бы всё отрицал. Он надеялся, что в конце концов они найдут прайд поменьше, который смогут с лёгкостью захватить, и, может быть, его глупый младший брат найдёт другую львицу, которая ему понравится. О, старшему Учихе она очень нравилась. На самом деле он никогда раньше не встречался с этой львицей. И всё же у Саске отличный вкус. Она была молода, хороша в охоте и привлекательна. Просто она принадлежала к очень авторитетному прайду, который было бы трудно подчинить. В остальном она, вероятно, стала бы идеальной парой для его глупого младшего брата. «Еда готова», — говорит Саске с улыбкой. Ни один из львиных неко в тот момент не знал, что Джирайя и Какаши только что прибыли со своей исследовательской группой. Честно говоря, седовласый мужчина подумал, что его наставник, должно быть, в старости теряет рассудок. Он не мог поверить, что они действительно найдут расу людей-кошек, не так ли? «Джирайя, как тебе удалось уговорить департамент профинансировать этот небольшой проект?» — с любопытством спрашивает человек в маске. «Всё просто. Я сказал им, что мы хотим изучать крупных кошек Африки. Я просто не упомянул, что мы также будем искать неко.» — весело отвечает седовласый учёный. Какаши качает головой. Джирайя был самим собой. Если ему в голову приходила какая-то идея, его было не переубедить. Он никогда бы не сдался. «Это было довольно умно с твоей стороны. Я надеюсь, ты не слишком расстроишься, когда мы не найдём этих неко. Скорее всего, это просто местные жители решили над тобой подшутить. Я думаю, что если бы существовала раса кошачьих, мы бы давно их обнаружили». — рассуждает биолог. «Пф, да там полно неизученных видов. Кроме того, если легенды правдивы, есть очень веская причина, почему мы не нашли их раньше. Неко могут превращаться в обычных львов. Никто бы никогда не заметил разницы. Вероятно, именно поэтому они так долго могли скрываться», — говорит Джирайя. Какаши по-прежнему считал своего бывшего профессора сумасшедшим, но он кивнул в знак «согласия». Этот человек был упрям до конца. Ну что ж. Шанс изучить больших кошек Африки был слишком хорош, чтобы от него отказываться. Он позволит Джирайе гоняться за своей сказкой, а сам займётся настоящим исследованием. О, и, может быть, пока они здесь, он успеет дочитать последнюю книгу этого человека. Большие кошки, как правило, довольно неуловимы. Скорее всего, им придётся ждать и искать бесчисленное количество часов, прежде чем они их найдут. Почему бы не убить время за чтением хорошей книги? «Надеюсь, ты знаешь, что он считает тебя такой же сумасшедшей, как и я», — говорит Цунаде. Цунаде была врачом. Она пошла с их исследовательской группой на случай, если кто-то пострадает. А ещё Джирайя любовался видом. Кому не понравится такое пышное декольте? «Единственная разница между сумасшедшим и гением заключается в том, настигло ли тебя уже общество», — настаивает седовласый мужчина, и Цунаде добродушно закатывает глаза. Они с Джирайей знали друг друга со средней школы. Учитывая, что им обоим было за пятьдесят, это было очень давно. Этот человек никогда не изменится. Он всегда витает в облаках. «Это просто то, что сумасшедшие говорят себе, чтобы почувствовать себя лучше. Поторопись. Нам лучше вернуться в отель. Я видела в прогнозе, что сегодня вечером будет сильный дождь», — предупреждает она его. «Ты прав. Ладно, все. Пойдёмте». — говорит он, и группа уходит. Данзо был одним из них. Хотя стареющий учёный внешне презирал причудливые идеи Джирайи, на самом деле он был с ним согласен. Вполне возможно, что эволюционировал ещё один вид гуманоидов. Если это действительно так, то, когда они откроют неко, все они станут знаменитыми и разбогатеют сверх всяких ожиданий. Конечно, это при условии, что команда правильно разыграет свои карты. Он ни на секунду не верил, что они это сделают. Большинство из них были учёными с самыми благими намерениями. Всё это, конечно, хорошо, но это не пополнит их банковские счета. Нет, он должен быть там, чтобы убедиться, что всё сделано правильно. «Сколько времени займёт дорога обратно в отель?» — спрашивает он Цунаде. «Хм, не так уж и долго. Думаю, мы сможем доехать туда минут за пятнадцать», — отвечает блондинка. Данзо кивает в знак того, что он её услышал. Он хотел отдохнуть. У него снова разыгрался артрит. Так всегда бывало перед дождём. В юности он думал, что это просто выдумки стариков. Теперь он знал, что это правда. Боль напомнила ему об одном важном факте. Данзо был уже в преклонном возрасте. Ему нужно было что-то предпринять, если он хотел оставить после себя наследие. Что-то вроде открытия нового вида было бы очень кстати. Через несколько минут они приезжают и заселяются в свои номера. Данзо почувствовал себя намного лучше, когда смог прилечь на кровать. Теперь ему оставалось только придумать, как найти людей-кошек. Тогда всё было бы идеально, но с чего начать? «Полагаю, лучше всего начать с мест, где часто бывают кошки, особенно львы. Местные жители утверждают, что видели, как львы превращались в людей и наоборот», — размышляет он про себя. Он был настолько погружён в свои мысли, что не заметил, как мимо его окна пролетел ястреб. Очень необычный ястреб. Его звали Юго, и он был ещё одним гибридом. Вместо того чтобы превращаться в кошку или приобретать кошачьи черты, он мог превращаться в ястреба и приобретать птичьи черты. Он подслушал, как старик говорил о том, чтобы проверить среду обитания львов. Похоже, ему придётся предупредить Саске. Время от времени люди наведывались в земли, которыми правили гибриды. Все гибриды знали, что существует вполне реальная опасность того, что однажды люди их обнаружат. Поэтому, независимо от того, к какому виду вы принадлежали и какие у вас были разногласия с другими видами, вы должны были сообщать всем о приближении людей. Именно это и сделал Юго. Он вернулся в центр львиной территории и издал мощный рёв. Этот рёв мог означать только одно. Требовалось экстренное собрание. Многим гибридам не потребовалось много времени, чтобы начать прибывать. Все узнали этот сигнал бедствия. Никто бы не стал поднимать ложную тревогу. Так что вероятность того, что это была просто учебная тревога, была невелика. Тех, кто «накликал беду», строго наказывали. «Я просто летал вокруг, когда услышал, как один человек говорит о том, чтобы посетить место обитания львов. Думаю, это ещё одна группа большеглазых людей», — объясняет он. «Большеглазые люди» — так их народ называл учёных. Это название закрепилось за ними, потому что они обычно пользовались биноклями. Конечно, гибриды понятия не имели, что такое бинокль, и, естественно, считали, что это просто большие глаза. «Спасибо, что предупредили нас. Мы примем необходимые меры предосторожности», — говорит Хиаши, и все соглашаются с ним. Было важно, чтобы люди никогда не узнали об их существовании. Это могло означать только плохое. Гибриды, у которых было несколько стычек с людьми, как правило, не стремились повторять этот опыт. Люди были идеальными охотниками. Независимо от вашего места в пищевой цепочке, вы могли легко стать добычей, если они вмешивались. «Не за что, господин Хиаши», — говорит Джуго. Он хмурится, не увидев поблизости Саске. Возможно, этого и следовало ожидать. В коалиции его друга был только Итачи. Скорее всего, он не стал бы рисковать и приходить на такое масштабное собрание, даже несмотря на действующие правила. Одно из главных правил заключалось в том, что во время подобных собраний никто не мог напасть на кого-либо. Это правило хорошо служило им всем на протяжении многих лет. «Я собираюсь уйти и попытаться предупредить тех, кто не смог прийти на собрание», — говорит Дзюго и улетает, чтобы предупредить Саске. Хиаши одобрительно кивает, соглашаясь с его решением. Глава 1 из 17 Далее »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Я решил, что интерес к этой истории достаточно высок, чтобы продолжить её. В любом случае, надеюсь, вам понравится эта глава. Глава 2 Джуго всегда был быстрым летуном, даже по меркам ястребов. Он был очень благодарен за это. Сегодня это было особенно важно, потому что ему нужно было предупредить братьев Учиха о большеглазых людях. «Саске? Итачи?» — зовёт он, залетая в пещеру. «Джуго! Что ты здесь делаешь?» — спрашивает Саске, отрываясь от еды. Итачи делает то же самое. Гибрид ястреба вздыхает с облегчением. Он нашёл их. Ещё есть время предупредить их о людях. Слава богу. «Ты не присутствовал на собрании, но неподалёку находится группа людей с большими глазами. Они собираются изучать больших кошек. Так что ты и другие гибриды кошачьих подвергаетесь особому риску. Впрочем, мы все в опасности», — говорит ястреб. Саске и Итачи переглянулись. Такое случалось и раньше, но, мягко говоря, это всегда было тревожным сигналом. Худшее, что могло случиться с гибридом, не считая голодной смерти, — это то, что люди узнают о них. Люди не могли даже нормально играть друг с другом из-за таких глупых вещей, как цвет «меха». Какие шансы были у гибридов на мирную жизнь рядом с ними? Почти никаких. Вот почему каждый гибрид старался держаться подальше от людей. «Спасибо, что сообщили нам. Мы будем держаться от них подальше. Мы всегда так делаем», — уверяет его Саске. «Да, мы ценим, что вы так стараетесь. Скоро начнутся дожди. Возможно, вы предпочтёте переждать их в пещере вместе с нами. У нас есть еда и немного воды», — предлагает Итачи. «Было бы здорово. Спасибо», — с улыбкой говорит Джуго, устраиваясь в пещере вместе с братьями Учиха. Не прошло и часа, как начался ливень. Вода давала жизнь, но когда начинался дождь, он почти всегда был сильным. В зависимости от того, с какой точки зрения смотреть, это могло быть как облегчением, так и досадой. Большинство существ старались укрыться, хотя некоторые предпочитали нежиться в приятной прохладе дождевой воды. «Там была гордость Хьюга?» — спрашивает Саске у Джуго. «Да. Там были почти все. Почему ты спрашиваешь?» — интересуется другой гибрид, принимая человеческий облик. На самом деле не имело значения, сколько раз Саске видел гуманоидную форму Дзюго. Каждый раз это было потрясающе. Этот человек был огромен. Саске был далеко не маленьким, его рост составлял шесть футов, но Дзюго возвышался над ним. Его рост, вероятно, составлял около семи футов. «Иногда я удивляюсь, что ты не гибрид слона», — весело замечает Итачи. «Да. Я часто это слышу, но я рад быть ястребом. Я умею летать. Слоны на это не способны», — с улыбкой отвечает добродушный великан. Итачи кивает. Должно быть, летать — это невероятно. Ему нравилось быть львом-неко, но он никогда не обладал даром полёта. Жаль. Ну что ж. Он был высшим хищником, а всего не бывает. Он мог жить и без возможности летать, хотя это было бы неплохо. «Мне просто было любопытно. Они ближе всех к нам по виду, а ты знаешь, что такое верность своему виду», — говорит Саске, прежде чем вернуться к еде. «А, понятно. Что ж, их прайд, похоже, процветает. У них недавно родился выводок, а некоторые из старших детёнышей уже почти выросли. Самцов тоже много. Хотя и самок немало. Я бы не советовал вам двоим пытаться захватить власть. Ты поэтому на самом деле спрашиваешь? Ты хочешь захватить прайд Хьюга?» — мягко спрашивает мужчина с рыжими волосами. Саске действительно хотел возглавить прайд вместе с Итачи. Было бы здорово снова стать частью настоящего прайда. В большом количестве есть своя безопасность, а львы по своей природе социальные животные. Естественно, он хотел быть частью прайда вместе с Итачи. Два льва — это не совсем прайд. Если бы им удалось объединиться, возможно, у них обоих появились бы детёныши. Это было ещё одним мощным стимулом для самцов львов (и в разной степени для других самцов-гибридов). Желание иметь много детей. «Мы не настолько самоубийственны, чтобы нападать на прайд Хьюга. Даже если мы победим, то, скорее всего, будем серьёзно ранены. Это был бы идеальный прайд для захвата, если бы там не было так много взрослых самцов», — вздыхает Саске, и Итачи сочувственно кивает. Саванна могла быть суровой хозяйкой. На самом деле было маловероятно, что все ваши детёныши выживут. Поэтому лучше было иметь их побольше. Чем больше у вас детёнышей, тем выше вероятность, что хотя бы некоторые из них доживут до взрослого возраста. «Он прав. Шансы на победу не в нашу пользу, и если нам всё-таки удастся одержать победу, то один из нас или мы оба будем серьёзно ранены. Вряд ли это вселит уверенность в львиц», — размышляет Итачи. По кошачьим меркам, львы были любящими отцами для своих детёнышей. Они оставались рядом и следили за тем, чтобы прайд был в безопасности. Львы также играли с ними. Они позволяли детёнышам кусать себя в облике животных и притворялись, что им больно. Конечно, это делалось для того, чтобы их подбодрить. Подобные игры придавали детёнышам уверенности. Эта уверенность понадобится им однажды, когда они начнут охотиться. Ещё одна популярная игра заключалась в том, чтобы помахать хвостом и дать детёнышу возможность потренироваться в прыжках. Навыки прыжков были крайне важны. «Это справедливое замечание. Что ж, я уверен, что однажды вы оба обретёте свою гордость. Вы оба — молодые и сильные львы. Наверняка есть ещё один прайд, который вы можете возглавить. Прайд, в котором меньше самцов», — ободряюще говорит Джуго. «Нам просто нужно продолжать поиски», — соглашается Итачи. Саске согласно кивает. Они найдут другую стаю или, может быть, если они подождут достаточно долго, им представится такая возможность. К счастью, они с Итачи были молоды. У них было много времени, чтобы найти стаю. Тем временем Хьюги вернулись домой и укрылись под деревьями. Ливень был, мягко говоря, сильным. Но все львы и львицы были счастливы. Дожди означали жизнь. Скоро появится много добычи для охоты и воды для питья. А пока что было немного неприятно мокнуть. «Чёрного льва там не было», — замечает Ханаби, и Хината хмурится. Они оба были в облике животных. Было проще переждать дождь, когда на тебе была хорошая меховая шуба, которая защищала от холода. К тому же так было проще прижиматься к сородичам, чтобы согреться. «Ты права. Я его не видела. Надеюсь, с ним всё в порядке. Отец сказал, что он, скорее всего, сбежал. Ни тела, ни запаха крови не было», — тревожно бормочет Хината. Она надеялась, что Хиаши был прав. Этот человек рисковал жизнью, чтобы спасти значительную часть их гордости. Большинство людей сочли бы его совершенно безумным за то, что он в одиночку противостоял стае гиен, и, возможно, так оно и было, но он также был храбрым. По-настоящему храбрым. «Я уверена, что он сбежал. Должно быть, так и есть. Может быть, ему просто было некомфортно приходить на встречу. Он кочевник, и с таким мехом он бы выделялся». — рассуждает Ханаби. «Может быть. Надеюсь, кто-нибудь предупредил его о людях», — говорит львица с лавандовыми глазами, вылизывая лапы. Неджи подходит ближе к своим сородичам и ложится рядом с ними. Ему хотелось согреться, и он чувствовал, что они чем-то расстроены. Как и любой хороший вожак прайда, он решил проверить, всё ли с ними в порядке. «Ты надеешься, что кто-то предупредил кого-то о людях?» — мягко спрашивает он. «Кто-то предупредил того самца, который спас нас от гиен», — поясняет Хината, и Неджи кивает в знак согласия. Он действительно этого не понимал. Зачем самцу-кочевнику спасать группу самок, которые даже не из его прайда? Это не имело никакого смысла. Может быть, он надеялся, что сможет занять их место в прайде. Возможно, он просто не знал, что у них уже есть самцы. Может быть, он просто проходил мимо, а может быть, дело было в принципе. «Я подозреваю, что он просто бродяга. Скорее всего, он идёт туда, куда его ведут его лапы. Скорее всего, он уже давно ушёл», — рассуждает лев. Хината согласно кивает. Неджи, наверное, был прав. Она просто не понимала, почему это так сильно её расстраивает. «Скоро начнётся большая охота», — весело говорит Хиаши, и остальные члены прайда одобрительно рычат. Хиаши улыбается. Его гордость чувствует себя прекрасно. Как только дожди прекратятся, они смогут отправиться на водопой. Добыча, скорее всего, будет дезориентирована. Они легко смогут добыть себе пропитание. «Ррр!» — говорит один из детёнышей, прыгая на хвост патриарха Хьюга. «Ой!» — говорит он, притворяясь, что ему больно, и перекатывает маленький комочек шерсти своей огромной лапой. Им было приятно думать, что они добиваются прогресса. На самом деле у этого детёныша ещё не выпали молочные зубы. Его укус совсем не причинил Хиаши боли. Конечно, детёнышу не нужно было об этом знать. Если говорить о детёнышах, то Хината уже достигла брачного возраста. Вероятно, в этом или следующем сезоне она принесёт свою первую львицу. Хотя он не знал, кого она выберет. Неджи был слишком близким родственником. Хотя в прайде было ещё несколько львов. «Пока люди не уйдут, лучше оставаться в облике животных. Не превращайтесь, если в этом нет крайней необходимости. Мы можем справиться с тем, что они увидят прайд львов. Но мы не можем допустить, чтобы они узнали о существовании гибридов», — напоминает он им. Мысли о будущих внуках пробудили в нём воспоминания о той встрече. Если он хотел обеспечить их безопасность, было крайне важно, чтобы люди никогда о них не узнали. Это было очевидно. «Да, господин Хиаши», — последовал хор ответов, и гордый лев довольно кивнул. Это был хороший прайд. Большой прайд с множеством опытных охотников и здоровых детёнышей. Они также были послушными. По его мнению, это было крайне важно. Прайд без порядка — это полный хаос. В другом месте группа учёных ужинала в отеле. Данзо ненавидел эту часть своей работы. Он был скорее одиночкой, чем командным игроком. Тем не менее он считал, что важно поддерживать видимость. «Так на каких кошках мы сосредоточимся?» — с любопытством спрашивает Цунаде, потягивая вино. «Я думала, мы начнём со львов. Именно их чаще всего видели». Джирайя отвечает и лишь удивлённо качает головой. Доктор всё ещё считала его сумасшедшим, но решила не спорить. Джирайя был хорошим человеком. Просто иногда он был немного эксцентричным. Ладно, иногда он был очень эксцентричным. «Львы — это круто. » — добродушно предлагает Какаши. Да, бедный Джирайя. Должно быть, в старости у него помутился рассудок. Седовласый мужчина всё ещё не мог поверить, что проделал такой долгий путь в Африку только для того, чтобы расследовать местную легенду. Ну что ж. Это был шанс, который выпадает раз в жизни, — лично изучить больших кошек, и он не собирался его упускать. «Не могли бы вы передать соль?» — спрашивает Данзо, и Какаши протягивает ему соль. Ему не очень нравилось, что Данзо был там. Какаши не знал, в чём дело, но от этого человека у него по спине бегали мурашки. Он давно научился доверять своей интуиции и решил вести себя очень осторожно рядом с этим пожилым мужчиной. «Вот, держи», — говорит он. «Спасибо. У тебя, конечно, манеры за столом лучше, чем у этих двоих», — Данзо легонько подталкивает своих товарищей. Цунаде вздрагивает. Этот старый ворчун всегда так делал. Он вечно пытался затеять ссору. Это так раздражало. Он не изменился со времён старшей школы. «Может быть, если бы ты был повежливее и сказал «пожалуйста», мы бы тебе его отдали. Не могу поверить, что ты пытаешься затеять спор из-за соли!» — огрызается грудастая блондинка. «Я просто дразнился», — настаивает Данзо. Она лишь дразнила её, эта нога. Она ни на минуту в это не верила. Данзо был самым пассивно-агрессивным человеком из всех, кого ей доводилось встречать. Остальные члены исследовательской группы посмеиваются над происходящим. Они привыкли к подобным сценам. Казалось, что бы ни происходило, «Трио» всегда будет препираться по любому поводу. «Конечно, был. Мы все можем пошутить», — говорит Джирайя, продолжая есть. Им понадобятся все силы, если они хотят найти неко. Снимать на голодный желудок — не лучшая идея. Это сильно отвлекает, а отвлекающие факторы приводят к ошибкам. Никто из них не мог позволить себе ошибиться в таком важном деле. «Боже мой, в вестибюле фламинго!» — восклицает Цунаде, увидев в углу ярко-розовую птицу. «О, это не может быть настоящим. Наверное, это просто украшение.» — говорит Какаши. «Говорю вам, это настоящая птица!» — упрямо настаивает доктор. Какаши игриво закатывает глаза и протягивает руку, чтобы потрогать то, что, как он думал, было просто украшением. Он моргает, когда понимает, что это не так. Это были настоящие перья, и они были тёплыми. Эта птица не была чучелом. Она была живой. Вскоре он понял, насколько живым было это существо, когда оно бросилось через всю комнату. Оно бежало к двери. Все просто смотрели на него, не веря своим глазам. Что ещё они могли сказать или сделать? Не каждый день к тебе на ужин приходит фламинго! «Что ж, когда мы вернёмся домой, это наверняка станет очень занимательной историей», — усмехается Джирайя. Они не знали, что это был не обычный фламинго. Этот фламинго был гибридом, и звали его Сакура. Сакура пришла в отель, чтобы шпионить за большеглазыми людьми и попытаться предупредить других гибридов об их планах. Однако она не ожидала, что её так быстро раскроют. Казалось, с каждым годом их становится всё труднее обмануть. Тем не менее она узнала то, что ей было нужно, и кое-что о динамике их стаи. Пора было уходить. Поэтому, вылетев из отеля, она направилась обратно к месту встречи. Прошло несколько часов, и дождь наконец прекратился. Саске потягивается. Добычи, которую Итачи поймал ранее, хватит им на какое-то время, но это не значит, что он не воспользуется прекрасной возможностью поохотиться, которую предоставили дожди. «Будь осторожен, Саске. Люди рыщут повсюду. Оставайся в облике льва. И тебе счастливого пути, Джуго», — кричит Итачи. «Я справлюсь. Тебе не нужно обо мне беспокоиться. Я знаю, что делаю. Я больше не маленький детёныш», — уверяет его Саске. «Я не знаю. Иногда ты ведёшь себя как ребёнок. Я до сих пор не могу поверить, что ты был настолько глуп, что бросил вызов стае гиен», — размышляет Итачи. Саске смущённо потирает затылок. Брат никогда ему этого не простит. Конечно, Саске знал, почему. Итачи на самом деле просто беспокоился о нём. Но это не значит, что ему не будет неловко и неприятно каждый раз, когда другой лев будет поднимать эту тему. «Я не мог просто позволить им умереть. Я скоро вернусь», — говорит Саске и уходит, приняв облик льва. Ему нравилось есть в человеческом обличье, но в облике льва он чувствовал себя более естественно. В любом случае, так было удобнее охотиться. Ему нравилось ощущать, как земля проседает под его лапами и как ветер развевает его полуночно-чёрную гриву, когда он двигается в этом обличье. Он ухмыляется, подходя к реке. Может, он просто поймает какую-нибудь рыбу или другое животное, которое забрело сюда попить. С этой мыслью он ползёт на животе. Медленно, чтобы не спугнуть потенциальную добычу. «Идеально», — бормочет он, устраиваясь в высокой траве у кромки воды. «Думаешь, ты такой хитрый», — говорит Кисаме. Саске приподнимает бровь, глядя на другого гибрида. Это был Кисаме. Он был гибридом крокодила и сейчас нежился в воде. Скорее всего, он думал о том же, о чём и Учиха. «Может быть. Сегодня будет хорошая охота», — говорит он. «Да. Я так и думал. Скоро прибудут антилопы гну. Я собираюсь немного перекусить». — говорит он. Лев с чёрной шерстью ухмыляется. Звучит идеально. Он давно не ел антилоп гну. Иногда Кисаме может прийти в голову блестящая идея. «Отлично. Уверен, Итачи не откажется от стейка», — размышляет он. «Да. Наверное, это впечатлит и ту симпатичную львицу». — добавляет крокодил. Саске приподнимает бровь. Милая львица? О чём говорил Кисаме? Он не был до конца уверен, что другой гибрид не разыгрывает его, но всё равно оглядывается по сторонам. И действительно, он увидел львицу прямо по ветру от себя. Не больше чем в нескольких десятках ярдов. Она не учуяла его запах и не заметила его, потому что он был отлично спрятан в высокой траве, но он видел её. «Хината?» — недоверчиво спрашивает он себя. «О, так ты знаешь об этом. Стоит ли мне ожидать, что скоро вокруг водопоя будут бегать маленькие пушистые комочки? Чёрт. Я бы хотел, чтобы это произошло. Если бы у тебя были детёныши до Итачи, я мог бы бесконечно его дразнить. Он думает, что он такой ловелас», — спрашивает Кисаме с ухмылкой. Сасукэ вздыхает. Шансы на то, что там окажутся маленькие пушистики, всё ещё невероятно малы. То, что она охотилась или пила в том же месте, ничего не значит. «Хотел бы я. Всё не так просто», — бормочет он. «Вы, кошки, всё слишком усложняете», — говорит крокодил и весело качает головой. «А если ты расскажешь об этом Итачи, я превращу тебя в пару новых сапог из крокодиловой кожи!» — сообщает ему лев с вороньей шерстью. У Кисаме хватило такта выглядеть взволнованным. Честно говоря, Саске не был уверен, кто победит в этом бою. Да, он был проворнее. Но у Кисаме было много зубов, а крокодилы могут очень быстро нападать. Он был сильнее во всех отношениях, кроме силы укуса. «Ты говоришь жёстко, но я знаю правду. Ты просто котёнок-переросток. Хочешь молочка и пищащих игрушек? А как насчёт клубка пряжи?» — дразнит его Кисаме. Саске вздрагивает. Его друг напрашивался на то, чтобы ему надрали задницу. Это было единственное логичное объяснение. Зачем ещё ему было упоминать молоко и пищащие игрушки? «Вот оно что!» — рычит Саске и принимает боевую стойку. «Давай, мохнатый! Посмотрим, на что ты способен! Король зверей, моя чешуйчатая задница! Не знаю, почему тебя так называют. Переросший кот!» — дразнит его Кисаме. Пока они тут выясняли отношения, Хината услышала какие-то голоса. Разумеется, львица решила выяснить, в чём дело. Она осторожно подошла и заморгала от увиденного. Это был тот самый чёрный лев! Погодите-ка. Он что, действительно собирался сразиться с крокодилом? Он, должно быть, не в себе. Она начала задаваться вопросом, то ли он напрашивается на смерть, то ли у него действительно девять жизней. «Не надо! Зубы крокодила убьют тебя!» — испуганно кричит она, и Саске оборачивается. Чёрт возьми. Хината только что видела, как он сражался с крокодилом. Она, наверное, подумала, что он сошёл с ума. Как ему объяснить, что Кисаме — его болтливый друг, которому просто нужно время от времени надрать хвост? «Хината, всё в порядке. Кисаме — мой друг. Мы просто играли в «прыжок»». — говорит Саске. «Игра в нападение» — так львы называли свои тренировки по нападению. Во время «Игры в нападение» вы не собирались причинять другому человеку вред. Вы просто тренировали свои навыки, чтобы повысить шансы на успешную охоту и развлечься. «Откуда ты знаешь моё имя и как ты умудрился поиграть с крокодилом?» — в замешательстве спрашивает она. Отлично. Теперь она знала, что он знает её имя. Хината, наверное, подумала, что он сумасшедший и к тому же сталкер. Замечательно. Просто замечательно. «Я слышал, как один из твоих товарищей по прайду выругался, пока вы охотились. Да, мы просто играли. Вот и всё. Кисаме любит сквернословить. Думаю, ему даже нравится, когда его бьют», — мрачно говорит Саске. «Ну, в этом есть смысл. Ну, кроме того, что ты играешь в «Прыжок» с крокодилом. С другой стороны, может, в этом и есть смысл, учитывая, какой ты смелый. Ты в порядке? Гиены тебя не ранили?» — спрашивает она. «Кажется, я слышу, как приближаются антилопы гну. Так что я, пожалуй, пойду», — говорит Кисаме и уплывает. Он не был идиотом. Крокодил понял, когда его присутствие стало бы помехой. Кроме того, было бы забавно, если бы у Саске появились детёныши раньше, чем у Итачи. Он ухмыляется при мысли о том, как весело было бы дразнить стоического старшего Учиху по поводу такого события. «Хорошо. Увидимся позже», — говорит Саске. «Было приятно познакомиться?» — вежливо спрашивает Хината, хотя было очевидно, что она не может не задать этот вопрос в форме утверждения. В конце концов, крокодилы и львы, как правило, не были лучшими друзьями. Для неё было странным видеть, что кто-то дружелюбен к ней не во время экстренного совещания. Саске не мог её винить. Ему тоже потребовалось время, чтобы привыкнуть к Кисаме. «Гиены не причинили мне вреда. Мне повезло. Эти идиоты не понимали, что забрели на территорию бабуинов. Достаточно сказать, что бабуинам не понравилось, что эти блохастые оказались на их земле. Стая прогнала их, и я ушёл без единой царапины», — объясняет Саске. «Ну что ж, это хорошо. » — говорит она, благодарно взъерошив ему шерсть. Если бы Саске был гепардом или домашней кошкой, он бы замурлыкал от этого жеста. Он улыбается так широко, как только может в облике льва, и гладит её по спине. Её шёрстка такая мягкая и тёплая. К концу этого лёгкого поглаживания он уже почти ничего не соображал. «Да. Как я уже сказал, мне очень повезло. А что насчёт твоей гордости? Кто-нибудь пострадал?» — спрашивает он. «Нет. Ты их задержал, и к тому времени, как мы вернулись, бабуины уже прогнали их. Ты должен пойти со мной. Ты заслуживаешь нормальной благодарности. Самое меньшее, что мы можем сделать, — это позволить тебе поесть с нами или что-то в этом роде», — говорит Хината. Саске вздыхает. Хината была добра к нему, но она должна была понимать, что из этого ничего хорошего не выйдет. Самцы прайда нападут на него, как только увидят, и ему придётся защищаться. Вряд ли это поможет ему завоевать её расположение. «Думаю, мне лучше уйти. Я не хочу навязываться, и, думаю, твои подруги-львицы ищут тебя. Было приятно познакомиться с тобой официально», — говорит Саске, собираясь уходить. «Подожди! Я даже не узнала, как тебя зовут!» — кричит она ему вслед, когда он уже убегает. «Это Саске!» — кричит он, скрываясь из виду, и тут появляются её сородичи. Саске очень внимательно следил за тем, что происходит вокруг, отмечает Хината. Она даже не услышала, как они подошли. А он услышал. Наверное, потому что он был кочевником и всегда должен был быть начеку. «Хината, с кем ты разговаривала?» — в замешательстве спрашивает Ханаби. «Сасукэ. Так звали льва, который спас нас раньше. Он был здесь, а потом ушёл». — объясняет она. «Ого. Что он тебе сказал?» — спрашивает её младшая сестра, и Хината вздыхает. Она не знала, что на это ответить. Он играл в «Прыжки» с крокодилом и назвал ему своё имя. Вот и всё, что произошло. О, и приятный обмен пушинками. Его мех был похож на бархат. Мягкий и тёплый. Ей нравился бархат. К сожалению, это было всё, что она узнала. «Не особо. Он почувствовал, что ты приближаешься, и ушёл». Она говорит правду. Хотя она сильно подозревала, что это не последняя их встреча. В следующий раз она получит от него ответы. Например, он кочевник или у него есть территория поблизости? Как давно он здесь? Он в коалиции или действует в одиночку? Это лишь некоторые из вопросов, которые она собиралась задать ему в следующий раз. « Предыдущий Глава 2 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 3 С момента инцидента с гиеной прошло несколько дней, и Хиаши Хьюга начал замечать проблему. Львицы в прайде проявляли слишком большой интерес к черношерстному кочевнику. Скорее всего, ему скоро придётся принять меры. Он мог понять почему. Не каждый день кто-то готов сразиться с целой стаей гиен, чтобы защитить незнакомцев. А тот факт, что у него такой экзотический мех, скорее всего, только подогревал их любопытство. Возможно, это было вполне естественно, и со временем интерес угас бы. Однако Хиаши всё больше сомневался в этом. «Он правда играл в «Прыжок» с крокодилом?» — спрашивает Ханаби у своей сестры. «Да. Он был. Думаю, они друзья. Это было самое странное, что я когда-либо видел. Он совершенно не боялся крокодила», — отвечает Хината. Он мысленно вздыхает. Вот тебе и угасающий интерес к чёрному льву. Чёрт. Теперь у него есть три варианта. Хиаши мог схватить других самцов и прогнать кочевника. В худшем случае они могли его убить. Хотя на самом деле он не хотел этого делать. Неко спас больше половины его прайда. Наконец, он мог предложить ему место в их прайде. «Это какой-то странный лев», — размышляет Неджи. Предложение занять место в уже сформировавшемся прайде поступало редко. В большинстве случаев это делалось только для того, чтобы не допустить истощения генофонда. Он полагал, что небольшое разнообразие генов в прайде не повредит. Очевидно, это порадует самок. Это при условии, что ему можно доверять. Одно дело — позволить Неджи остаться. Он знал этого человека с детства. Неджи был абсолютно преданным. Этот кочевник был совершенно незнаком. «Ты говоришь «странный», а я говорю «смелый», — возражает Ханаби. Если бы они были обычными львами, Неджи бы уже не было в прайде. Но они не были обычными. Они были неко. Инстинкт силён, но человеческий разум может его пересилить. Ну, может пересилить, если твоя сила воли достаточно велика. Неджи не представлял угрозы для его власти. Он мог позволить Неджи остаться. Кроме того, Хиаши не собирался заводить ещё детей. О, он МОГ бы завести ещё детей, если бы захотел, но патриарх Хьюга просто не хотел этого. «Он в одиночку нападает на стаю гиен и играет с крокодилами. Он странный», — настаивает Неджи. После смерти своей пары у Хиаши пропало желание искать другую львицу и продолжать род. Поэтому он оставил при себе Неджи и пару других молодых самцов, чтобы сохранить прайд. Было слишком рискованно не заниматься разведением. В конце концов их численность сократится, а разрыв между поколениями станет слишком большим. Если бы он не позволил своему племяннику остаться, то рисковал бы. Хиаши никогда не рисковал. «Может, и немного, но было бы скучно, если бы мы все были одинаковыми», — говорит Хината, вылизывая лапу. Неджи качает головой. Честно говоря, причудливые идеи, которые приходили в голову львицам, были довольно опасными. Он мог представить, как они пострадают, если сцепятся с каким-нибудь безумным кочевником. В этот момент Хиаши издал рёв. Этот рёв означал, что гордые собираются на собрание. Их лидер хотел обсудить что-то важное, и хотел сделать это прямо сейчас. «Что такое, отец?» — спрашивает Хината. «Я хотел поговорить с вами о чёрном мохнатом льве. Я знаю, что в последнее время он вызывает большой интерес. Я надеялся, что со временем всё уляжется, но, похоже, это не так. Поэтому я выношу этот вопрос на голосование», — заявляет он. Львы и львицы удивлённо переглядываются. Голосование? Голосование по какому вопросу? О чём говорил Хиаши? Это не имело никакого смысла. «Я вижу, что вы все в замешательстве. Голосование проводится по вопросу о том, что нам с ним делать. Очевидно, что можно просто проигнорировать его. Есть и другой вариант. Мы можем прогнать его. Но это может привести к драке. Или мы можем проверить, заслуживает ли он доверия. Возможно, стоит позволить ему присоединиться к прайду». — объясняет он. Вскоре было проведено голосование. Возможно, неудивительно, что самок очень заинтересовала перспектива появления ещё одного самца. Самцы отнеслись к этому гораздо более скептически. Однако решение принималось большинством голосов, и в итоге победили самки, поскольку их было больше. «Я боялся, что так и будет. Я хочу, чтобы Неджи остался с женщинами на случай, если что-то случится. Остальные взрослые мужчины пойдут со мной. Посмотрим, сможем ли мы его найти», — вздыхает Хиаши. Он жестом приглашает самцов следовать за ним. Вскоре они так и поступают, и гордые львы отправляются на поиски. Остальным членам прайда остаётся только наблюдать, как неко медленно исчезают из виду. «Ты правда думаешь, что они его найдут?» — спрашивает Ханаби у сестры. «Я не знаю, но они попытаются. Надеюсь, он присоединится к прайду. Любой самец, достаточно храбрый, чтобы играть с крокодилом, должен быть бесстрашным охотником», — размышляет она. Неджи лишь качает головой. Женщины порой бывают такими странными. Он никогда их не поймёт. Сколько бы он ни прожил. Тем временем исследовательская группа отправилась в саванну. Все они были полны решимости найти львов. Хотя причины у всех были разные. Джирайя надеялся открыть новый вид чисто из академического интереса. Какаши хотел изучать крупных кошачьих. Данзо хотел открыть новый вид, чтобы прославиться и разбогатеть. Наконец, Цунаде надеялась, что они смогут что-нибудь найти, потому что в противном случае её друг был бы подавлен. (Она надеялась, что он будет доволен обычными львами.) «Думаю, они будут у водопоя», — замечает Данзо. «Хорошая мысль. Давай сначала проверим там», — говорит Джирайя, и Какаши направляет их джип в указанную сторону. Цунаде была врачом, а не биологом или зоологом. И всё же даже она не могла не удивляться происходящему вокруг. Вокруг водопоя собрались десятки разных видов животных. Большинство из них просто хотели напиться, но она была почти уверена, что где-то поблизости прячется крокодил. «О боже! Смотри!» — взволнованно восклицает она, когда крокодил выпрыгивает из воды и хватает антилопу гну. «Пожалуйста, скажи мне, что ты снял это на камеру, Данзо?» — спрашивает Какаши, и Данзо кивает. Конечно, он снял это на камеру. Он собирался снимать всё на камеру. Как ещё он мог доказать, что сделал открытие? Естественно, это будет его открытие. Он найдёт способ присвоить себе львиную долю заслуг. Данзо пока не знал, как именно, но он придумает. Он ни за что не поделится славой со своими коллегами. Нет, это будет его наследие. Это единственное, чем он не собирается ни с кем делиться. «Я снял это на камеру. Не волнуйся. Я знаю достаточно, чтобы постоянно держать камеру включённой. Никогда не знаешь, когда что-то пропустишь», — рассуждает Данзо, и Какаши одобрительно кивает. «Потрясающе! Это леопард! Нет, подождите! Их трое!» — взволнованно восклицает Джирайя. Действительно, к воде подкрадывались три леопарда. Чего учёные не знали, так это того, что эти леопарды были братом и сестрой. Они тоже были неко. В то время как обычные леопарды в основном вели одиночный образ жизни, за исключением периода спаривания, леопардовые неко иногда собирались в небольшие группы с членами своей семьи. Однако они не жили прайдами, как львы. Такое случалось довольно редко. «Большеглазые люди следят за нами», — шепчет Канкуро своим сестре и брату. «Да. Они там. Но они слишком далеко, чтобы нас услышать. Нам нужно сделать что-то обычное, чтобы их отвлечь», — рассуждает Темари. Гаара кивает в знак согласия. Он ухмыляется, увидев на воде стаю фламинго. Превосходно. Желая отвлечь их, он бросается на стаю. Это должно развлечь людей. Может быть, они оставили бы их в покое, если бы думали, что кошки просто охотятся. «А-А-А-А! ГАРА! ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ?! СНЯЛ БЫ СВОЮ ПАСТЬ С МОЕЙ ШЕИ!» — кричит на него Сакура. Рыжая голова моргает и выпускает фламинго изо рта. Гибриды никогда не ели других гибридов. Они могли их убить, но никогда не стали бы есть друг друга. Это был каннибализм. Большинство гибридов не радовались, когда другой гибрид съедал их животную ипостась, но все понимали, что так устроена пищевая цепочка. «Прости. Я думал, ты обычный фламинго». Гаара извиняется. «С каких это пор леопарды едят фламинго?! » — возмущается она. «О, мы можем съесть практически всё. Это не самая естественная для нас добыча, но в основном я просто хотел отвлечь большеглазых людей», — объясняет он. В этот момент Сакура оглянулась и увидела джип. Ой-ой. Это было плохо. Такие вещи означали, что люди собираются задержаться здесь на какое-то время. Она, конечно, это знала. Сакура пробралась в отель и подслушала их разговор. Увидев джип вживую, она почему-то поверила в происходящее. Она понимала, что это бессмысленно, но чувствовала именно так. «Это нехорошо.» — бормочет она. «Нет, это не так. Но мы справимся. Люди уже не в первый раз суют свой нос на нашу территорию», — уверяет её леопард. Сакура кивает. Она на это надеется. Это безумие. Почему люди не могут просто держаться своих территорий и оставить их в покое? Что в этом такого сложного? «Ты прав. Что ж, вам троим пора идти. Люди проявляют гораздо больше интереса к леопардам, чем к моему виду», — предупреждает она его. Гаара кивает. Он хватает одного из фламинго челюстями, и Сакура вздрагивает. Она понимала, что он должен был сделать это убедительно, но всё же это могла быть она! Леопарды вскоре исчезли. Как бы Сакура ни боялась этой ситуации, она не могла не восхищаться их скоростью и грацией. Скорее всего, они забрались на деревья или спрятались в пещерах. Леопарды могут быть очень неуловимыми, когда захотят. В другом месте Итачи и Саске наслаждались отдыхом, развалившись на огромных камнях и загорая в звериных обличьях. Это всегда было весело. Они были полусонными и полностью расслабленными. Так продолжалось до тех пор, пока они не учуяли запах самцов львиных неко, направлявшихся в их сторону. «Итачи, ты чувствуешь этот запах?» — спрашивает Саске. «Да, брат. Самцы. Их много. Возможно, нам стоит отступить», — предлагает он. «Может, это и хорошая идея. Но я узнаю эти запахи. Это самцы прайда Хьюга», — говорит лев с чёрной шерстью. Учихи уже собирались уходить, когда их заметили Хиаши и другие львы. Саске пришлось признать, что они были очень быстрыми. Он даже не был уверен, что они с Итачи смогли бы их обогнать. «Не стоит беспокоиться. На данный момент мы хотим только поговорить», — говорит Хиаши. Итачи и Саске удивлённо поднимают брови. Да, они хотели поговорить. Именно поэтому они взяли с собой столько других львов. Саске с некоторым самодовольством отмечает, что Хьюги, похоже, были удивлены тем, что он не один. Хорошо. Шансы были невелики, но у двух львов было больше шансов выбраться отсюда живыми, чем у одного. Саске настороженно наблюдает за ними. Они хотели поговорить? Почему он в это не верит? «Для того, кто хочет поговорить, ты явно привёл много друзей», — настороженно замечает Итачи. «Да, я не был до конца уверен, что он захочет поговорить. Поэтому я взял с собой подкрепление на случай, если всё пойдёт не так. Но я не ожидал, что у него есть свой друг», — размышляет Хиаши. «Готов поспорить, что нет. О чём ты хочешь поговорить?» — спрашивает Саске. Он не совсем понимал, к чему клонит старший мужчина. Он принёс с собой много своей гордости. Это не похоже на то, что делает человек, желающий «поболтать». «Ты спас наших львиц от гиены. Самки нашего прайда очень благодарны. Обычно я бы просто прогнал тебя с нашей территории или, в худшем случае, убил бы. Но я не могу этого сделать. Ты спас их. Это было бы бесчестно. Я собирался предложить тебе присоединиться к нашему прайду. Конечно, у тебя будут условия», — говорит самец с лавандовыми глазами. Саске и Итачи переглядываются. Он предлагал Саске место в прайде. Младший нэко смотрит на своего брата. Это был шанс присоединиться к прайду, но оставить Итачи было бы немыслимо. «Теперь, когда ты увидел, что нас двое, я полагаю, ты отказываешься от своего предложения?» — спрашивает Итачи. «Сейчас я веду себя осторожнее, чем раньше, но он действительно спас значительную часть нашей гордости. Если вы оба согласны с условиями, можете присоединиться», — отвечает ему Хиаши. Итачи снова моргает. Этот человек предлагал приютить двух незнакомых мужчин? Это было почти неслыханно. Почему? Что он от этого выигрывал? «Каковы будут эти условия?» — спрашивает Саске. «Всё довольно просто. Я — вожак прайда Хьюга. Моё слово — закон. Если ты хочешь спариться с кем-то из самок, тебе следует проявить вежливость и сообщить мне о своём намерении. Ты не из нашего прайда. Прежде чем разрешать подобные союзы, нужно подумать о родословной». Разумеется, от тебя будут ожидать, что ты будешь вносить свой вклад в защиту прайда, охоту и другие повседневные дела, необходимые для выживания. — Он заканчивает. Братья Учиха в шоке переглядываются с мужчинами из клана Хьюга. Хиаши предлагал им остаться в его клане? Неужели Земля перевернулась? — Итачи? — неуверенно спрашивает Саске. «Условия не кажутся мне невыносимыми. Но решать тебе, Саске. Я пойду с тобой или не пойду, в зависимости от твоего решения. Это ты их спас. Будет справедливо, если последнее слово останется за тобой». Так рассуждает старший Учиха. Сасукэ благодарно и в то же время печально кивает брату. Он привык, что Итачи принимает окончательные решения по важным вопросам. Итачи был старше. Этого и следовало ожидать. Он действительно впервые сам принял решение по такому важному вопросу. «Мы пойдём с тобой. Это лучше, чем быть кочевниками или рисковать жизнью, пытаясь захватить небольшой прайд», — говорит Сасукэ. «Мудрое решение. Помни, что ты согласился с условиями. Если они тебе не понравятся, ты всё равно окажешься в меньшинстве», — напоминает ему Хиаши, и братья кивают, следуя за ним обратно в прайд. Когда они пришли, львицы и львята сразу обратили на них внимание. Чужаков здесь видели редко. Естественно, всем было любопытно. Особенно это касалось самых маленьких детёнышей. Они ковыляли или бежали прямо к ним, чтобы всё рассмотреть. Их глаза блестели, носы подергивались, а хвосты настороженно виляли из стороны в сторону. «И если ты причинишь вред хоть одному члену этой семьи, ты об этом пожалеешь. Это само собой разумеется, но я предпочитаю выкладывать все карты на стол». Так говорит патриарх Хьюга. Саске и Итачи кивают. Они улыбаются и позволяют детёнышам удовлетворить своё любопытство. Один из них, похоже, решил, что хвост Итачи невероятно интересен, и тренируется на нём прыгать. Это очень забавляет Саске. Неджи подходит к Хинате и Ханаби. Он беспокоился о них больше, чем о большинстве других самок прайда. Ханаби была слишком молода, чтобы спаривание было реальной возможностью. А вот Хината — совсем другое дело. «Хиаши решил позволить им присоединиться к нам на испытательном сроке», — объясняет он. «Это отличная новость!» — взволнованно говорит Ханаби, и Хината с улыбкой кивает. Молодой самец прайда не знал, согласен ли он с этим. Но он не собирался спорить с Хиаши. Он знал, что почти в любом другом прайде его бы давно выгнали. Он бы согласился с желаниями этого мужчины. «Посмотрим. Были условия. Они должны были признать, что Хиаши — наш лидер», — объясняет Неджи. «Ну конечно, отец — наш лидер», — восклицает Ханаби, как будто это самая очевидная вещь на свете, и, вероятно, для юной львицы так оно и есть. Хината кивает в знак согласия и направляется к двум львам с тёмной шерстью. Увидеть одного льва с чёрной шерстью было почти невозможно, но два — это уже чудо. Хотя она заметила, что шерсть старшего самца была на тон или два светлее, чем у Саске. «Сегодня вечером мы устроим пир, чтобы отпраздновать и официально представить вас двоих нашему прайду. А пока оставайтесь в облике животных. Вокруг рыщут люди с большими глазами, и мы не хотим, чтобы нас поймали». Он предупреждает их, прежде чем отправиться к другим членам прайда и сообщить, что всё в порядке. — Хината, — с улыбкой говорит Саске. Ну, он улыбался так широко, как только мог, будучи львом. На самом деле важна была сама мысль. Его хвост радостно взмахивает, и Итачи весело качает головой. Было странно видеть льва, охваченного щенячьей любовью. И всё же он считал это довольно милым. Возможно, из этого что-то выйдет, и Хиаши даже одобрит этот союз. А если нет, то здесь есть и другие львицы. Наверняка вожак прайда одобрит хотя бы одну из них для Саске. «Саске! Как же я рада тебя видеть. Кто это?» — в замешательстве спрашивает она, глядя на Итачи. «Это Итачи. Он мой брат», — говорит Саске, и Хината вздыхает. «Было приятно познакомиться с вами», — вежливо говорит Итачи. Она действительно казалась хорошей львицей. Хината была совершенно здорова. В облике животного она была довольно симпатичной. У его брата хороший вкус. Итачи лично надеялся, что ему достанется львица чуть более опытная. Хотя в данный момент его первоочередной задачей было добиться того, чтобы их приняли в прайд, в конечном счёте он хотел найти себе пару. Так поступал каждый лев. Может быть, у них родилось бы несколько детёнышей. Саске, похоже, особенно интересовало это стремление, к большому удовольствию Итачи. «И ты тоже. Я Хината», — говорит она, дружелюбно виляя хвостом. «Хината, малыш», — указывает на неё Саске, и Хината притворяется, что тявкает, когда один из малышей прикусывает её хвост. Девушки, безусловно, отлично проводили время, любуясь двумя экзотическими братьями. Однако только Хината подошла к ним напрямую. Похоже, некоторые из остальных тоже об этом думали. Хината добродушно качает головой, глядя на своих подруг-львиц. Очевидно, этот жест означал, что всё в порядке. Саске и Итачи были друзьями. Похоже, это было всё, что им было нужно, потому что внезапно несколько львиц начали ластиться к ним. Итачи был явно доволен таким вниманием. Саске, казалось, был немного ошеломлён и побрёл прочь. Хината хихикнула и последовала за ним. «Ты в порядке?» — спрашивает она. «Ну, там было немного тесно. Кроме того, я думаю, что так Итачи сможет повеселиться. Он не такой, как я», — говорит Саске. Она наклоняет голову. Хината не совсем поняла, что Саске имел в виду. "Он не такой, как я", что Саске имел в виду под этим? «Чем Итачи отличается от тебя?» — в замешательстве спрашивает львица. «Он ещё не знает, чего хочет. Итачи не знает, кого он хочет видеть своей парой. Поэтому имеет смысл позволить ему познакомиться с самками самостоятельно», — говорит Саске. Хината моргает. Саске намекает, что знает, кого хочет видеть своей парой. Скорее всего, она в этом прайде. Иначе зачем бы он к ним присоединился? Не было бы особого смысла присоединяться к прайду, если бы она не была его частью. «О. Ну что ж, поздравляю? Ты уже сказал ей, что она тебе нравится?» — спрашивает девушка из клана Хьюга. Саске качает головой. Он ещё не был готов рассказать об этом Хинате. Сначала ему нужно было зарекомендовать себя перед Хиаши. Хиаши был главой прайда. Не было смысла добиваться её расположения без разрешения. «Я ей ещё не сказал. Надеюсь, что скоро смогу ей об этом сообщить». Он отвечает честно, но уклончиво. Через несколько часов пир был готов. Саске и Итачи были поражены изобилием угощений. Перед ними лежали мясо буйвола, зебры, антилопы, кролика, рыба и даже несколько страусиных яиц. «Твой отец не шутил, когда говорил, что будет пир», — размышляет Саске, а Хината хихикает. «Мой отец никогда не упустит возможности покрасоваться. Думаю, это неотъемлемая часть роли вожака прайда», — говорит львица, и Саске кивает. Он не мог не задаваться вопросом, как выглядит Хината в человеческом обличье. Ему было трудно представить, что она может быть не такой же красивой. Возможно, когда он разберётся с этими большеглазыми людьми, ему удастся это выяснить. «ВНИМАНИЕ! ВСЕ! ВНИМАНИЕ! Сегодня мы устраиваем пир в честь двух новых членов нашего прайда. Итачи и Саске Учиха. Они братья и родом из прайда Учиха. Мы приветствуем их с распростёртыми объятиями, потому что Саске спас многих наших львиц. Я хочу, чтобы все относились к ним как к любому другому члену нашего прайда, если только они не нарушают правила», — говорит Хиаши. После этого раздался хор одобрительных возгласов. Саске наблюдает за происходящим и размышляет о том, что Хиаши довольно жёстко подавлял свою гордость. Все беспрекословно подчинялись ему. Он был настоящим львом в расцвете сил и хозяином своих владений. «Итак, я сказал всё, что хотел. Теперь можете есть сколько влезет». Он заканчивает, и все начинают набрасываться на еду. Хорошо, что еды было так много. У львов очень хороший аппетит. Сасукэ пережил и голод, и изобилие. Когда наступало время пиршества, было разумно этим воспользоваться, и, судя по всему, все остальные в прайде были с этим согласны. Львы провели остаток ночи, наслаждаясь праздником, не подозревая, что большеглазые люди подбираются всё ближе и ближе к их территории. « Первый « Предыдущий Глава 3 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. На некоторые вопросы, которые возникли у разных рецензентов, будут даны ответы. Глава 4 Проходит несколько дней, и команда Джирайи находит большой прайд львов. Самым шокирующим было то, что среди них было два самца с чёрной шерстью. Даже Данзо был ошеломлён таким поворотом событий. «Никогда бы не подумал, что увижу чёрного льва в зоопарке, а тем более в дикой природе. » — размышляет он. «Верно, и их не один, а целых два», — размышляет Какаши, наблюдая за львами из своего джипа. Джирайя кивает в знак согласия. Он по-прежнему больше всего на свете хотел найти львиных неков, но два чёрных мохнатых льва сами по себе были удивительным открытием. Ради этого стоило отправиться в путешествие. Цунаде улыбается, наблюдая за прайдом. Тёмные самцы, безусловно, привлекали внимание, но все крупные кошки выглядели величественно. Ну, кроме детёнышей. Они были очаровательными маленькими комочками шерсти. «Пожалуйста, скажи мне, что ты это понимаешь», — шепчет Цунаде Данзо. «Ты что, издеваешься? Я бы ни за что на свете этого не пропустил. У меня камеры включены. Я всегда так делаю», — отвечает пожилой мужчина. Честно говоря, почему все его товарищи по команде считали его таким неумехой? Он и сам был очень способным учёным и работал с камерой с тех пор, как был совсем маленьким. «Отлично», — весело говорит Какаши и начинает считать, сколько там львов. Именно тогда Цунаде заметила, что все львы смотрят на них. В их глазах читалась настороженность. Она хмурится, заметив это. Казалось, они понимали, что происходит, и нервничали. «Должно быть, я схожу с ума», — бормочет она себе под нос. «Что ты имеешь в виду?» — в замешательстве спрашивает Джирайя, услышав, как его подруга разговаривает сама с собой. «Могу поклясться, что эти львы нервничают из-за нашего присутствия. Как будто они понимают, что происходит», — бормочет грудастая блондинка. Какаши удивлённо качает головой. Скорее всего, они никогда раньше не видели джип. Кошки, наверное, нервничали и были сбиты с толку. Но это мало что значит. «Львы — очень умные животные. Они, вероятно, понимают, что мы не похожи на тех животных, которых они видели раньше. Вполне естественно, что они насторожены», — рассуждает он. Хиаши наблюдает за большеглазыми людьми, как ястреб. Ему это не нравится. Патриарху Хьюга совершенно точно не по душе, что его гордость находится так близко к людям, особенно к большеглазым. «Мы должны вывести детёнышей отсюда», — шепчет он. «Некоторые из нас, самцов, могли бы подойти к ним поближе и отвлечь их, пока самки и пара самцов будут уходить с детёнышами», — предлагает Итачи. Гибриды в Саванне обычно говорили как минимум на двух языках. На своём родном языке и на языке Саванны. Хотя Итачи был уверен, что, вероятно, существуют эквивалентные версии последнего языка по всему миру. (Он сильно подозревал, что они различаются в зависимости от региона, но, очевидно, у него не было настроения путешествовать достаточно далеко, чтобы подтвердить или опровергнуть эту теорию.) Родной язык был языком их предков. На нём они общались с другими представителями своего вида или сбивали с толку других гибридов. Наконец, язык саванны понимали все гибриды поблизости, независимо от их вида. Благодаря этому, например, львиные неко могли общаться с гибридами крокодилов. К счастью, люди не понимали ни один из этих языков. Они просто слышали звуки, издаваемые животными. «Звучит как хороший план», — соглашается Хиаши. Он приказывает Саске и Неджи остаться с самками, чтобы помочь им увести детёнышей в «безопасное место», пока другие самцы осторожно приближаются к людям. Льву с лавандовыми глазами претило то, что ему приходилось это делать. Это было равносильно приглашению смерти. Он прекрасно понимал, что люди иногда были единственными настоящими хищниками, с которыми сталкивались взрослые львы. Это было безумие. Остальные самцы продолжают приближаться. Остальная часть прайда следует их примеру и начинает уходить вместе с детёнышами. Они надеялись, что люди будут слишком заняты самцами и не заметят их. «Они приближаются к джипу?» — недоверчиво спрашивает Цунаде. «Что ж, полагаю, для них вполне естественно проявлять любопытство», — задумчиво произносит Джирайя, наблюдая за тем, как львы приближаются к ним. Львицы, Саске и Неджи быстро подхватывают детёнышей и жестом приглашают годовалых львят следовать за ними. На самом деле Саске шёл за Хинатой и Неджи. Он понятия не имел, где они прячутся в экстренных ситуациях вроде этой. Однако он не был разочарован, когда узнал, что у них есть система пещер, которой они пользуются. Ящики внутри, очевидно, были намного больше, чем казались снаружи. Это был настоящий лабиринт. «Не вздумай ничего предпринимать, глупец. Ты заблудишься здесь без нас», — довольно резко сообщает ему Неджи. Саске бросает на Неджи неодобрительный взгляд в ответ на это предложение. Теперь это была его гордость. Он не собирался ничего предпринимать. Хотя, если бы он не нёс детёныша во рту, он бы, наверное, высказал Неджи всё, что о нём думает. Хиаши был вожаком прайда. Неджи — нет. Саске мог бы безнаказанно отчитать другого льва, если бы тот это заслужил. «Неджи! Это было не очень красиво!» — восклицает Хината, обращаясь к своему двоюродному брату. «Мне всё равно, было это мило или нет. Мы ничего не знаем о нём и Итачи, кроме того, что Саске спас тебя от гиен. Очевидно, это пошло ему на пользу. Неразумно так легко открывать своё сердце незнакомцам», — говорит Неджи и уходит дальше в пещеру, а годовалые дети следуют за ним. Хината вздыхает. Она знала, что Неджи дорожил их гордостью. Он был готов на всё, чтобы защитить их, в том числе и на то, чтобы вести себя как придурок. Другой лев, вероятно, считал, что поступает правильно, держа Саске и Итачи на расстоянии. Но это было не так. «Мне очень жаль. Просто ему нужно время, чтобы привыкнуть к тебе», — говорит Хината, пытаясь изобразить ободряющую улыбку, на которую способна львица. «Всё в порядке. Я бы удивился, если бы он не опасался меня. Мужчинам это даётся сложнее, чем женщинам», — бормочет Саске. Саске жалел, что он не такой всепрощающий, как Неджи. Неджи просто делал то, что сделал бы любой умный лев. Но это не значит, что Учихе с волосами цвета воронова крыла это должно нравиться. Напротив, это может стать проблемой в будущем. Хината кивает, и они следуют за Неджи. Кубики всё ещё у них во рту. Поэтому говорить было трудно. Чего и следовало ожидать. «Ну, сюда мы приходим, когда дела идут совсем плохо», — говорит Ханаби, и Саске кивает в знак согласия, опуская на землю детёныша, которого нёс. Ах, так-то лучше. Теперь его рот свободен. Говорить стало намного проще. Он улыбается, глядя, как детёныши собираются в тесный круг, а взрослые окружают этот круг. Саске решает рискнуть и ложится рядом с Хинатой. Он видит, как Неджи сверлит его взглядом за этот поступок, и ухмыляется. Ха! Так ему и надо. Будет знать, как командовать. «Как думаешь, с ними всё будет в порядке?» — нервно спрашивает Хината. Было очевидно, что в данный момент она либо полностью отдавалась соперничеству, разгоравшемуся между самцами, либо заботилась об остальных членах прайда. В любом случае Саске был более чем рад этому. Он попытается утешить её. «Я уверен, что с ними всё будет в порядке. Хиаши очень умный, как и Итачи. Все они довольно быстрые. Так что в худшем случае, я думаю, они смогут убежать от большеглазых людей», — говорит Саске, застенчиво облизывая её щёку своим длинным шершавым языком. Хината улыбается и, кажется, не возражает. Поэтому Саске воспринимает это как хороший знак. Вскоре он уже с довольным видом ухаживал за своей львицей. Неджи сверлил его убийственным взглядом, но от этого становилось только лучше. Он лишь надеялся, что остальные скоро вернутся. В другом месте братья и сёстры Сабаку нашли стаю Наруто. Наруто был гибридом африканской дикой собаки. Он жил в большой стае со своей подругой Карин. Карин дружила с Саске, Джуго и даже Суйгецу. (Ну, типа того.) «Ненавижу, когда появляются эти большеглазые люди. Потом мы все сидим и ждём, пока они закончат пялиться на нас», — ворчит Наруто. «Как и все остальные. Это пройдёт. Они видели нас у водопоя. Я хотел отвлечь их, поэтому погнался за фламинго. Фламинго оказался Сакурой. Она была не в восторге от произошедшего, но с ней всё в порядке», — сообщает ему леопард. Наруто старается не смеяться. Он знал, что смеяться было бы неправильно, но это было действительно смешно. Чёрт, Сакура, наверное, всё ещё веселится. Она всё ещё немного переживала из-за того, что она фламинго и дружит с таким количеством гибридов хищников. Так что да. Рано или поздно такое должно было случиться. «Да. Готов поспорить, она всё ещё злится», — говорит Наруто. «Наверное. Со временем она это переживёт. Сакура достаточно реалистично смотрит на вещи, чтобы понимать, что такие ошибки иногда случаются», — говорит леопард, хотя у него хватает такта выглядеть при этом смущённым. Карин лишь качает головой и прижимается к своему партнёру. Она знает, что на самом деле происходит у него в голове. Мужчина, скорее всего, вот-вот рассмеётся. «Ну, сначала они проверят территорию львов. Так что нам, наверное, стоит держаться подальше от самой большой лужи. Только что прошли дожди. Так что в других местах воды полно», — рассуждает Карин. «Да. Это хорошая идея», — говорит Канкуро, соглашаясь с рыжеволосым. Что ж, в человекоподобной форме Карин была рыжеволосой. Как и у большинства гибридов, в животной форме такие черты становились гораздо менее выраженными или исчезали вовсе. В её случае она была немного ярче, чем среднестатистическая африканская дикая собака. В человеческом обличье у Гаары тоже была рыжая шевелюра. Младший из братьев Сабаку был благословлён мехом с лёгким красноватым оттенком. Темари считала это довольно экзотичным и постоянно говорила Гааре, что однажды это поможет ему легко найти себе пару. «Будь осторожна. Ты же знаешь, что люди могут быть странными. Сегодня они охотники, а завтра просто хотят на нас поглазеть», — говорит Темари. Конечно, гибриды не могли знать, как обстоят дела на самом деле. Большеглазые люди, как правило, были исследователями, а охотники — на самом деле браконьерами. Для гибридов не было никакой разницы. Если существо ходило на двух ногах и не имело никаких признаков животного, лучше было считать его хищником. «Да. Они такие. Даже Кисаме не особо хочет с ними связываться», — предлагает Наруто. «Кстати, о Кисаме. Это напомнило мне о том, что я давно не видел братьев Учиха», — размышляет Гаара. Он и его братья и сёстры старались не попадаться львам на глаза. В этом не было ничего личного. Просто леопарды и львы иногда охотились на одну и ту же добычу. Львы были намного крупнее леопардов, и более неуловимые кошки в большинстве случаев не хотели ввязываться в драку. Поэтому они либо пытались убежать, либо запрыгивали на дерево. В конце концов, большинство львов жили прайдами, а леопарды не были глупцами. «Я тоже не видел. Это странно», — размышляет Наруто. «Может, тебе стоит проверить, как там Саске и Итачи? Ты знаешь их лучше, чем мы», — замечает Темари. Наруто кивает, обдумывая это. Да. Возможно, стоит навестить этого ублюдка. Кто знает, в какие неприятности вляпалась эта парочка львов? «Да. Думаю, я так и сделаю. Если ты не против, Карин», — говорит Наруто, отвечая на её поцелуй. «Я не против. Гибриды не могут есть друг друга, не нарушая один из наших самых священных законов. Ни один из них не настолько безумен, чтобы сделать это. Кроме того, Саске дружит с Джуго. Джуго — классный парень». Так отвечает другой гибрид африканской дикой собаки. «Хорошо. Звучит неплохо. Я догоню вас, ребята, позже. Пойду посмотрю, что там происходит», — говорит Наруто и убегает. Львы из прайда Хьюга и учёные-исследователи по-прежнему внимательно следили за джипом. Никто из них не собирался допустить этого. Они не позволят большеглазым людям приблизиться к львятам и львицам. Только через их трупы. Разумеется, люди совершенно не обращали внимания на принципиальную позицию, которую, по мнению неко, они занимали. Они были совершенно очарованы и пленены большими кошками. Данзо продолжает снимать, а остальные делают заметки или комментируют происходящее. «Это странно. Они не обнюхивают джип и вообще ничего не делают», — размышляет Джирайя. «Почему это странно?» — в замешательстве спрашивает Цунаде, потому что она не совсем понимает, к чему клонит её коллега. «Ну, обычно так ведут себя животные, когда им что-то интересно», — отвечает он. Цунаде на мгновение задумывается, а затем кивает. Да, это было любопытно. Очень любопытно. Может быть, большие кошки чаще видят джипы, чем они думали? «Как вы думаете, возможно ли, что другие исследователи уже побывали в этом районе и просто привыкли к машинам?» — спрашивает она. «Может быть. На самом деле это многое объясняет», — отвечает Джирайя. Данзо просто игнорирует их разговор. Он слишком занят съёмкой львов, особенно чёрного. О, он великолепен. Данзо всё ещё надеется, что они найдут неко, но чёрный лев на плёнке в дикой природе — это уже неплохое дополнение к его коллекции. Какаши был склонен согласиться. Это были очень смелые львы. Хотя он заметил, что это были только самцы. Самки с детёнышами куда-то ушли. «Эй, а разве не было второго чёрного льва?» — спрашивает седовласый мужчина. «Да, было. Почему ты спрашиваешь?» — растерянно отвечает Джирайя. «Ну, думаю, он, наверное, сбежал со львицами. Умница. Проводит время наедине с дамами. Вот это крутой парень». Какаши усмехается, и Цунаде шлёпает его по голове. Какаши кланяется и смотрит на неё. Он прикладывает руку к сердцу, словно притворяется смертельно раненным. Джирайя и Данзо лишь качают головами, глядя на выходки друга. «Оу. За что это?» — спрашивает он. «Не могу поверить, что ты каким-то образом извратил львов. Только ты, Какаши. Только ты», — ворчит она. Учёные и врач вскоре снова обращают внимание на львов. Цунаде прикусывает нижнюю губу. Это становится действительно странным. Такое ощущение, что большие кошки пытаются испепелить их взглядом. «Уже поздно. Как бы мне ни хотелось их оставить, нам нужно возвращаться. Заблудиться в лесу после наступления темноты — плохая идея», — рассуждает Цунаде. Какаши, Данзо и Джирайя разочарованно вздыхают. Конечно, она была права. Но это не значит, что кто-то из них хотел оставить львов. Это была потрясающая находка! «Хорошо. Мы пока уйдём. Вернёмся утром. Скорее всего, это их территория. Они могут быть ещё здесь». — рассуждает Какаши. Цунаде кивает. Исследователи быстро уезжают. Как только они скрываются из виду, львы вздыхают с облегчением. Это было близко. Чертовы люди с большими глазами. «Хорошо. Все в порядке?» — спрашивает Хиаши, и другие самцы прайда хором подтверждают, что всё в порядке. «Да, думаю, все в порядке. Нам, наверное, стоит вернуться к львицам, Саске, Неджи и львятам», — отвечает Итачи. Хиаши кивает в знак согласия. Это была величественная процессия львов, возвращавшихся в пещеры. Каждый из них был начеку. Всегда есть вероятность, что большеглазые люди могут вернуться, и никто из них не хотел привести их к своему убежищу. Они возвращаются в пещеры, где прячется остальная часть их прайда. Сначала Хиаши вздыхает с облегчением, увидев, что все в порядке. Затем он хмурится, увидев, что происходит. Саске вылизывал Хинату. «У меня на затылке есть место, до которого я не могу дотянуться. Оно сводит меня с ума», — шепчет Хината. Другие львы не заметили, что их сородичи вернулись. Поэтому Хината с удовольствием наслаждалась тщательным уходом за шерстью, который обеспечивал Саске. Она довольно вздыхает, когда Саске вылизывает это место. «Как тебе это?» — спрашивает он. «Лучше. Намного лучше», — бормочет она и закрывает глаза, погружаясь в сон. Хината, наверное, уже заснула бы, если бы её отец не издал рёв, сигнализирующий об их возвращении. Это привлекло внимание всех членов прайда. Все тут же вскочили и бросились навстречу вернувшимся самцам. «Отец! Ты вернулся!» — радостно восклицают Ханаби и Хината, подбегая к нему и обнимая. «Да, это так. Что ж, я вижу, что здесь всё прошло гладко». Он задумчиво смотрит на Саске. Что ж, он должен был дать льву хоть что-то. У него хватило такта сделать вид, что он смущён. Хиаши не мог устоять перед его умением ухаживать за шерстью. Это было стандартное упражнение для сплочения прайда. Хотя он знал, что это был довольно тонкий намёк на флирт. Это было далеко от настоящей попытки спаривания, но это был первый, довольно робкий шаг в этом направлении. «Да!» — соглашается Ханаби и улыбается, радостно размахивая хвостом. Саске был благодарен за то, что остальные члены клана не рассказали Хиаши о том, что он делал. Это было унизительно. Отец Хинаты застал их. Не то чтобы они делали что-то предосудительное, но он сомневался, что патриарх Хьюга не знал, почему он на самом деле ухаживал за ней. Было неловко, что их застали. — Итачи! — говорит Саске, подходя к брату и взъерошивая ему волосы. «Я рад видеть, что вы все благополучно добрались до безопасного места», — шепчет ему Итачи, когда они обмениваются ласками. Лев с гривой цвета воронова крыла кивает в знак согласия. Слава богу, что есть безопасные места. Они важны для любого прайда и для любого льва. «Надеюсь, ты понимаешь, что тебе, скорее всего, не поздоровится, потому что ты пытался соблазнить маленькую принцессу, а её отец застал вас двоих», — шепчет Итачи ему на ухо. «Да. Я знаю. Я, эм, не планировал, что меня поймают», — бормочет Саске. «Очевидно. Что ж, полагаю, есть причина, по которой я называю тебя своим глупым младшим братом», — размышляет Итачи. В тот момент Микото и Фугаку ещё не знали об этом, но они уже вернулись в Прайд Учиха. Фугаку качает головой, пока ест вместе со своей парой и остальными членами прайда. Он слишком хорошо знает этот взгляд. Его подруга считала себя хитрой. О, Фугаку прекрасно знал, что она иногда тайком пробиралась на их территорию и навещала их сыновей. Честно говоря, каким бы он был вожаком, если бы не замечал, когда его собственная подруга пытается схитрить. «Ты же знаешь, что я в курсе твоих планов, верно?» — спрашивает он, когда они остаются наедине. «И что же я планирую?» — спрашивает она. Микото старалась скрыть своё волнение. Фугаку был хорошим партнёром, но при этом придерживался традиционных взглядов. В то время как социальные нормы для львиных котиков только начинали смягчаться, её возлюбленный полностью верил в традиционный уклад жизни. Это означало, что молодых самцов выгоняли. Она знала, что он любит их сыновей так же сильно, как и она. Микото даже знала, почему это нужно было сделать. Это был способ распространить гены Учиха и предотвратить инбридинг. Но от этого было не легче. Она не понимала, почему не может навещать их. «Ты снова думал о том, чтобы навестить Саске и Итачи. Даже не утруждайся отрицать это. Ты всегда был ужасным лжецом. На самом деле это одно из твоих самых милых качеств», — говорит Фугаку. Микото сглатывает. Чёрт. Её поймали с поличным. Это нехорошо. Она настороженно наблюдает за своим партнёром. Полуночная чёрная львица не знала, как Фугак относится к её маленьким шалостям. «Они хорошие ребята. Они не пытались захватить эту шахту и не пересекали границу», — говорит она, оправдываясь. «Да, они хорошие мальчики. В отличие от своей очень непослушной матери, Саске и Итачи соблюдают правила. Ну, Итачи соблюдает правила формально, но всё равно следует их духу». — бормочет он. Она склоняет голову набок. Его реакция сбивает с толку. Такое ощущение, что он то ли дразнит её, то ли раздражён. «Но тебе нравится, когда я шалю. Именно так у нас и появились двое детёнышей». — напоминает ему Микото. Фугаку усмехается. У Микото было такое удивительно выразительное лицо. Особенно когда она была в своей преимущественно гуманоидной форме. У женщины были длинные, до середины спины, шелковистые волосы цвета полуночи, кожа цвета слоновой кости и самые выразительные рубиново-красные глаза, которые он когда-либо видел. Каким-то образом её львиные уши и роскошный чёрный хвост только добавляли очарования этой картине. Было забавно наблюдать за тем, как она пытается казаться умной. «Да, иногда мне это даже нравится. Что ж, полагаю, ты можешь пойти к ним. Мы уже достаточно долго состоим в паре, и я знаю, что ты всё равно пойдёшь, с моего разрешения или без него», — говорит он с тяжёлым вздохом. Их младший сын, Саске, был очень похож на мать. Хотя Итачи был больше похож на него. Возможно, именно поэтому он был более снисходителен к своему сыну Саске и потакал Микото. У него было её лицо. Невинное. Итачи всегда был более независимым и при любой возможности оспаривал его авторитет. Однако с Саске всё было иначе. Лев всегда стремился угодить и неукоснительно следовал правилам. Иногда он задавался вопросом, как они могли произвести на свет детей, которые так сильно отличались друг от друга. «Спасибо, любовь моя», — говорит Микото и целует его в щёку. «Но никто другой не должен об этом узнать. Остальные члены нашей прайда подумают, что я стал мягкотелым. Очень важно поддерживать установленный порядок. Иначе наступит хаос», — напоминает он ей. Она кивнула в знак согласия. Он мельком отметил, что на ней было платье с принтом под зебру, которое он подарил ей на одну из их годовщин. Хитрая маленькая львица. Он знал, как сильно ему нравится это платье без рукавов, доходящее ей до колен. Оно определённо подчёркивало её фигуру. Его собственный наряд, напротив, был гораздо менее элегантным. Простая рубашка с длинными рукавами и брюки из меха импалы. Микото почему-то особенно любила эти брюки. Он не знал почему, но всё равно потакал ей. «Конечно. Может, пойдём их поищем?» — спрашивает она. «Да, думаю, пора пойти и посмотреть, в какие неприятности они попали в наше отсутствие. Одному Богу известно, во что ввязался Итачи. Этот человек дружит с чёртовым крокодилом, а Саске — с бабуином», — вздыхает Фугаку. «Я думаю, это хорошо, что у них такой разнообразный круг общения. У каждого гибридного вида есть свои сильные и слабые стороны», — размышляет она. Фугаку лишь кивает. Он всё ещё считает это странным. Хотя он не дурак. Он знает, что в сообществе гибридов всё постепенно меняется. К лучшему или к худшему, ещё предстоит выяснить. « Первый « Предыдущий Глава 4 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 5 На следующий день Саске понял, что у него проблемы. У него были большие проблемы. Хиаши Хьюга хотел поговорить с чернокожим львом. Наедине. Он хотел поговорить с Саске наедине. Это был плохой знак. «Признаюсь, мне льстит, что ты выглядишь таким напуганным. Но ты можешь успокоиться. Я не собираюсь убивать льва или прогонять его во время сеанса груминга», — уверяет его лев с лавандовыми глазами. «О. Правда? Хорошо», — говорит Саске, глядя на старшего парня уже не так нервно, как раньше. Хиаши качает головой. Он был благодарен судьбе за то, что никогда не оказывался на месте Саске. Когда он достиг совершеннолетия, он просто взял на себя управление прайдом и прогнал старших самцов. Хиаши повезло, что братья помогли ему в этом. «Однако я не дурак. Я почему-то сомневаюсь, что уход за собой был единственным, о чём ты думал». — Прямолинейно заявляет он. Саске мысленно сглотнул. Если бы дело дошло до драки, он был уверен, что сможет победить. Но почему-то он сомневался, что убийство или избиение её отца поможет ему завоевать охотницу. Чёрт возьми. «Ну, она красивая львица. Она добрая и умелая охотница. В конце концов, я бы хотел взять её в жёны. Конечно, только если она согласится и ты дашь своё разрешение». — торопливо объясняет Саске. «Ты собираешься спариться с ней? Ты выглядишь слишком молодо для того, чтобы найти себе пару на всю жизнь. Сколько тебе лет?» — спрашивает Хиаши, внимательно разглядывая чёрного льва. Может быть, он был старше, чем ему казалось. Лев был огромным. То, что его голос звучал молодо, не означало, что он был молодым на самом деле. Немногие львы достигали таких размеров. «Почти 19 сезонов», — отвечает Саске. «Твой размер соответствует льву, которому 30 или даже 40 лет», — размышляет Хиаши, продолжая осмотр. Детёныши, скорее всего, будут довольно экзотическими. Обычно он не придавал большого значения внешнему виду других самцов, но сейчас был вынужден признать, что экзотическая угольно-чёрная шерсть Саске выглядит эстетично. У него также были рубиново-красные глаза и большая для его возраста шелковистая грива. Эта грива, скорее всего, будет расти. Это сильные гены. «Львы из моего прайд-горда, как правило, рано достигают своего максимального размера. Мы не совсем понимаем почему». — отвечает Сасукэ. «А, понятно. Что ж, это благословение», — отвечает Хиаши. Сасукэ тоже был храбрым или безрассудным, в зависимости от того, с какой стороны посмотреть. Он играл с гибридами крокодилов и в одиночку бросался на стаю гиен. Он бы без колебаний отдал свою жизнь за этот прайд. Молодой лев делал это ещё до того, как стал его частью. Так что всё было хорошо. Учиха не мог отделаться от ощущения, что его оценивают. Саске знал, что Хиаши, скорее всего, принимает какое-то решение относительно него. Он просто не знал, по каким критериям Хиаши его оценивает и как он определяет проходной балл. Это заставляло его нервничать, но он старался не показывать этого. «Что ж, не могу отрицать, что ты без колебаний защищаешь её и, кажется, неплохо ладишь с детёнышами. Так что с этим проблем не будет. Но я бы хотел посмотреть, как ты охотишься», — прямо говорит он. Охота. Охота — это хорошо. Саске мог бы этим заняться. Он был хорошим охотником. Если это всё, что нужно, чтобы завоевать расположение Хиаши, то Саске был уверен, что справится. «Я не против доказать, что я способный охотник», — говорит Саске. «Хорошо. Я сообщу Неджи, что мы отправились на короткую охоту, и он присмотрит за прайдом, пока нас не будет. Можешь подождать здесь», — говорит Хиаши и убегает на поиски своего племянника. Саске кивает. Он ждёт в назначенном месте. Это его шанс. Если он сможет доказать Хиаши, что он хороший охотник, то получит благословение другого льва. После этого всё будет зависеть от того, посчитает ли Хината его достойным партнёром. Она не возражала, когда он ухаживал за ней. Саске воспринял это как хороший знак. Охотница не возражала против того, чтобы он был рядом и проявлял нежность. Это было началом, верно? Тем временем Хиаши находит Неджи. Согласно стандартному протоколу, нужно было сообщить другому члену прайда, что ты отправляешься на охоту. Хиаши твёрдо верил в необходимость следовать протоколу. Правила существуют не просто так. «Неджи, я собираюсь на охоту с Саске. Я хочу посмотреть, на что он способен. Я верю, что ты присмотришь за нашим стадом, пока меня не будет». — говорит он. Неджи моргает. Его дядя хотел отправиться на охоту НАЕДИНЕ с Саске? Он что, совсем спятил? Пока они были окружены другими членами клана Хьюга, было крайне маловероятно, что кто-то из братьев совершит такую глупость и нападёт на кого-то. Но на этой охоте всё будет иначе. Их вожак прайда остался бы наедине с другим взрослым самцом. Взрослым, который не родился в этом прайде. Сасукэ мог бы попытаться захватить власть, убив Хиаси или, по крайней мере, нанеся ему настолько серьёзное увечье, что другой лев был бы вынужден признать его превосходство. «Вы уверены, что это хорошая идея?» — тактично спрашивает лев с лавандовыми глазами. «Да, я в этом уверен. Я знаю, о чём ты думаешь. Если случится худшее, я уверен, что выиграю эту битву. Не относись ко мне так, будто я уже одной лапой на кладбище львов», — добродушно упрекает его Хиаши. «Хорошо. Я никогда не стану сомневаться в твоём решении. Но я не могу не волноваться за тебя. Ты мой дядя, и я люблю тебя. Пожалуйста, береги себя. Должен признаться, я не доверяю этим новым парням», — вздыхает Неджи. Хиаши приподнимает бровь. Он не удивился тому, что Неджи так себя чувствует. Он удивился тому, что тот признался в этом без какой-либо веской причины. «Я всегда осторожен и приму это во внимание. Мы скоро вернёмся», — уверяет его Хиаши. «Очень хорошо. Удачи на охоте. Нам всегда пригодится больше еды. Детёныши растут не по дням, а по часам. Как и их аппетит», — замечает Неджи, и Хиаши усмехается в знак согласия. «Это, безусловно, так», — соглашается он и направляется обратно к Саске. Так или иначе, этот день будет интересным. Возможно, Саске не станет хорошим охотником, и у него будет веская причина отказать молодому льву в возможности спариться с его дочерью. С другой стороны, он может проявить себя с лучшей стороны, и тогда всё точно станет интересным. «Я сообщил Неджи, что мы отправляемся на охоту. Скажи мне, какую добычу ты предпочитаешь?» — спрашивает Хиаши, когда они вдвоём уходят. «Ну, я попробую почти всё, что, как мне кажется, я смогу поймать. Но больше всего мне нравятся зебры, импалы и антилопы гну. Хотя я бы никогда не отказался от капского буйвола. Конечно, на него немного сложно охотиться, когда ты в команде из двух человек», — говорит Саске. «О, всё это очень вкусно. А вы когда-нибудь пробовали жирафа?» — спрашивает Хиаши. Саске качает головой. Львы редко охотятся на жирафов, но он слышал, что такое случалось. Саске не совсем понимал, как можно провернуть такое. Жирафы такие высокие, что всегда заметят приближение хищника. «Нет, боюсь, что нет. А у тебя?» — спрашивает Саске. «Несколько раз. Это рискованная охота, но мясо довольно нежное», — уверяет его Хиаши, и Саске кивает. Хиаши любил жирафов, но не был настолько глуп, чтобы пытаться поймать его во время этой охоты. Их было всего двое. Нет, им придётся поохотиться на кого-то более реалистичного. «Давайте посмотрим, сможем ли мы найти хоть одну зебру. Это должно стать для нас реальной задачей», — говорит он. «Хорошо. Значит, зебра. Они, наверное, у водопоя.» — говорит Саске и направляется в ту сторону, а Хиаши следует за ним. В другом месте Наруто искал братьев Учиха. Наконец он учуял их запах и пошёл по нему, но тут увидел людей с большими глазами. Чёрт. Только не это. «О, смотрите! Это африканская дикая собака!» — говорит Какаши, и Данзо кивает, начиная снимать. Данзо был довольно расстроен. Они так и не нашли ни одного гибрида. Конечно, он понимал, что вряд ли кто-то из них просто подойдёт к ним и поздоровается. И всё же он не мог отрицать, что его одолевало беспокойство, ведь он был уверен, что они всё ближе и ближе к научному открытию, которое изменит всё. Возможности были практически безграничны. Это было бы что-то вроде недостающего звена. Представьте себе животное с человеческим интеллектом или хотя бы способное принимать гуманоидную форму. Результаты были бы потрясающими. Потребовалось бы провести множество исследований. Естественно, Данзо намеревался возглавить все эти исследования. «Хорошая находка, Какаши», — просто отвечает он, снимая на видео прекрасную африканскую дикую собаку. Это была довольно необычная находка по двум причинам. Во-первых, кое-где у него была золотистая шерсть и красивые голубые глаза. Во-вторых, это существо было одно. Африканские дикие собаки обычно путешествуют стаями. Конечно, это существо не было львом-неко. Несмотря на это, Данзо про себя признал, что эту собаку определённо стоило запечатлеть. Воистину, это был прекрасный зверь. «Эти большеглазые люди такие надоедливые», — ворчит Наруто, направляясь к шинам джипа. Если он что-то и знал о людях, так это то, что они не любят выходить из этих странных устройств, в которых постоянно находятся. Когда гибриды впервые столкнулись с ними, они подумали, что эти машины либо хищники с прозрачным брюхом, либо гривы большеглазых людей. Но это явно было не так. Наруто не совсем понимал, как это работает, но они действительно использовали их, чтобы передвигаться быстрее. Должно быть, люди чувствовали себя в них в большей безопасности или что-то в этом роде. Он редко видел их без этих странных металлических штуковин — бобберов. «Это должно их замедлить», — размышляет он, разрезая шины когтями, и убегает. Он должен был найти Саске и Итачи. Наруто не собирался позволять каким-то большеглазым людям следовать за ним. Блондин был уверен, что они не смогут угнаться за ним, если их контракт будет нарушен. «Чёртова дворняга только что проколола нам шины!» — раздражённо рычит Данзо. «Кажется, да. Но всё в порядке. У нас есть запасные. Мне просто нужно их заменить», — говорит Какаши. Джирайя и Цунаде смотрят на седовласого мужчину. Это означало, что он будет без защиты джипа. Животные могли напасть на человека в маске, прежде чем он успел бы поменять шины. «Ты уверен, что это безопасно?» — осторожно спрашивает Цунаде. «Не совсем, но это нужно сделать. Мы не сможем вернуться, пока не починим шины». Так рассуждает самый молодой член их команды. Цунаде и Джирайя вздыхают. Что ж, с такой логикой не поспоришь. Кроме того, у них с собой были пистолеты с транквилизаторами и настоящее оружие на крайний случай. «Хорошо, но будь осторожен. Мы не хотим никого потерять во время этого путешествия», — говорит седовласый мужчина. «Я всегда осторожен», — весело говорит ему Какаши, выходя из джипа и приступая к замене шины. Молодой человек всё ещё не мог поверить в случившееся. Африканская дикая собака только что прокусила одну из их шин. Это было так странно. Казалось, что собака знала, что делает. «Я просто глупею. Он просто из любопытства напал на шины, а потом сбежал. Шины были единственным, до чего он мог дотянуться. Вот и всё. Не похоже, чтобы у него был какой-то план». Он бормочет себе под нос, снимая повреждённую шину. В тот же момент Микото и Фугаку покидают прайд. Фугаку позаботился о том, чтобы остальные члены прайда думали, что они отправились на охоту. Он убедился, что его заместитель присмотрит за прайдом в его отсутствие, и только потом отправился в путь вместе с женой. «Я до сих пор не могу поверить, что ты меня уговорила. Должно быть, дело в этом проклятом платье с зеброй», — говорит он, пока они вдвоём направляются на территорию Хьюга. Гордому льву Учихе это не понравилось. Совсем не понравилось. Подобное вторжение на территорию другого прайда было рискованным шагом. Это могло привести к войне. Тем не менее его подруга была уверена, что они смогут остаться незамеченными и навестить своих сыновей. Кроме того, Хьюги вряд ли захотят рисковать и начинать войну с прайдом Учиха, не так ли? Оба прайда были огромными. В каждом из них были сильные воины и охотники. В обоих прайдах были маленькие детёныши. Для любого прайда было бы слишком рискованно вступать в настоящий конфликт без чертовски веской причины. К сожалению, они вполне могли её предоставить. «Но тебе же нравится платье с зеброй», — растерянно отвечает Микото. «Да, мне это нравится. Поэтому ты его и надела. Ты знаешь, что оно меня отвлекает, и это был твой план с самого начала. Я в этом уверен», — ворчит он. Микото весело качает головой и прижимается носом к своему партнёру. Она знала, что в глубине души он скучает по мальчикам так же сильно, как и она. Фугаку был просто гордым львом и не хотел в этом признаваться. Вот и всё. «Возможно, я подсознательно выбрала его, чтобы отстоять свою точку зрения», — шепчет она. «Я так и думал. О, и мы оба знаем, что это был не подсознательный выбор. Это был осознанный выбор», — отвечает Фугаку, и Микото хихикает в ответ. Фугаку улыбается, услышав её смех. Он любил смех и хихиканье своей возлюбленной. В мире было мало звуков прекраснее этого. Ну, кроме её стонов. Хм. Так, где же он был. «Меня беспокоит, что их запах исходит с территории Хьюга. Ты же не думаешь, что они настолько глупы, чтобы бросить вызов этой гордости, не так ли?» — обеспокоенно спрашивает он. «Я не знаю. Итачи и Саске — взрослые и очень сильные мальчики. Может быть, они думали, что смогут захватить Хьюга, устроив на них засаду и убив всех мужчин одного за другим?» — предполагает тёмная красавица. Её партнёр делает паузу, обдумывая это предложение. Может быть. Это было бы разумно, а их сыновья были умными. Возможно, им удалось просто перехитрить самцов прайда Хьюга? «Это возможно, но будь начеку. Мне не нравится заходить так далеко на территорию другого прайда. Мы на грани катастрофы, Микото», — отмечает он. Микото кивает. Она знала, что это опасно, но ничего не могла с собой поделать. Львица скучала по своим сыновьям. Женщина из клана Учиха логически понимала, почему всё так устроено, но эмоции были совсем другим делом. «Я знаю. Мы будем осторожны. Не волнуйся, любовь моя. Всё будет хорошо. Вот увидишь». Она успокаивает его, нежно проводя языком по его щеке. Фугаку лишь качает головой, глядя на свою напарницу. Она была таким оптимистом. Иногда он задавался вопросом, как она вообще вышла за него замуж. Он был пессимистом по натуре. Ну, за исключением тех случаев, когда дело касалось её. Микото всегда была исключением из всех его правил. «Ну, я не чувствую запаха крови. Это всегда хороший знак», — замечает Фугаку, и его жена кивает в знак согласия. В тот же момент Итачи всё ещё был с остальными членами прайда Хьюга. В тот момент он знакомился со своими сородичами. Львицы были настроены к нему гораздо дружелюбнее, чем львы, и его это вполне устраивало. Он нравился и львятам. Со временем он завоюет и сердца самцов. «Так откуда ты?» — спрашивает одна из львиц. «Изначально мы с братом были из клана Учиха. Земля, на которой мы родились, находится всего в нескольких днях пути отсюда», — объясняет он. "У вас у всех был черный мех или только у тебя и у него? Взволнованно спрашивает детеныш. Неджи мысленно застонал. О боже правый. То, что у него тёмная шерсть, ещё не делает его богом. Это безумие. Неужели никто больше не возражал против того, чтобы впустить двух незнакомцев в свою обитель? «Я знаю, о чём ты думаешь. Я согласен. Я не знаю, почему Хиаши позволил этому случиться. Генофонд был недостаточно скудным, чтобы оправдать это». Другой мужчина из клана Хьюга шепчет это Неджи. «Что бы ты ни делал, не позволяй господину Хиаши услышать, как ты это говоришь. Он подумает, что ты сомневаешься в его решении». — отвечает Нэдзи. Когда ты усомнился в решении Хиаши Хьюги, произошли плохие вещи. Он не просто так был лидером этой общины. Он был грозным бойцом. Когда он почувствовал, что его власть подвергается сомнению, для того, кто это сделал, всё закончилось плохо. «Я люблю Хиаси. Он мне как отец, но в этом он ошибается. Зачем ему подвергать нашу гордость такому риску? В этом нет никакой необходимости». Он продолжает. Льва звали Аоки. Он был на год или два младше Неджи. Он был отличным охотником, но, по мнению льва с лавандовыми глазами, безрассудным. «Знаешь, это невежливо — так говорить о ком-то. Невежливо говорить о ком-то так, будто он не стоит прямо у тебя за спиной», — шепчет Итачи на ухо Акио. Глаза Неджи расширились. Другой лев двигался с невероятной скоростью. Он так быстро пронёсся мимо Акио, что тот едва успел заметить его. В тот момент Неджи понял одну вещь. Если бы Итачи хотел убить Акио, тот был бы уже мёртв. Идзуми наблюдает за всем этим широко раскрытыми глазами. По меркам Хьюга она считалась экзотической, потому что её отцом был кочевник, с которым её мать познакомилась во время охоты. По очевидным причинам его так и не приняли в прайд. Поэтому вместо обычной светлой шубы клана Хьюга или чёрной шубы клана Учиха она носила шубу каштанового оттенка, которая красиво подчёркивала её шоколадно-карие глаза. Это был редкий случай, когда кто-то действительно угрожал Аоки. Он был довольно крупным львом и любил демонстрировать свою силу. «Полагаю, ты прав. Вам с братом здесь не место. Вы не Хьюги. Я вижу, что Хиаши делает исключение для Неджи. Он Хьюга и чертовски хороший член нашей семьи. Но вы оба здесь чужие. Вам лучше уйти». — резко говорит он. «Интересно. Насколько я понимаю, ты не вожак этого прайда. Тебе следует обсудить свои опасения с Хиаши. Возможно, он согласится с тобой. Хотя это маловероятно. Сасукэ спас большинство самок этого прайда от стаи гиен. Но ты не такой. Единственное, что ты сделал, — это наговорил лишнего». Интересно, что господин Хиаши посчитает более ценным для благополучия этого гордого народа», — размышляет Итачи. Хината нервно наблюдает за развитием конфликта. Ей нужно было что-то сделать. Ситуация могла легко и быстро выйти из-под контроля. Львица Хьюга бросается вперёд и встаёт между двумя львами. Она ни за что не допустит, чтобы кто-то пострадал или даже погиб из-за чего-то подобного. Если для этого придётся встать между двумя очень разъярёнными самцами, так тому и быть. «Хината! Отойди от них!» — в ужасе кричит Неджи. Молодая женщина вполне могла оказаться в эпицентре драки. Неджи не мог этого допустить. Было бы немыслимо, если бы его милую кузину убили из-за того, в чём она даже не была виновата! К тому же Хиаши никогда бы ему не простил, если бы его дочь пострадала или даже погибла из-за бессмысленных мужских выходок! «Хината, не лезь в это. Тебя это не касается», — рычит на неё Аоки. «Конечно, это меня касается. Вы оба — члены моей прайда. Я не позволю вам причинить друг другу вред». Она решительно запинается. «Только не говори мне, что ты и к этому относишься с нежностью?! Мало того, что ты вешалась на младшего. Прояви хоть немного достоинства. То, что у них экзотический мех, не значит, что ты должна строить им глазки», — рычит на неё Аоки. Вот и всё! Идзуми надоело бахвальство Аоки. Она не собиралась позволять ему так говорить об их госпоже! Поэтому она набросилась на него и повалила на землю. «Если ты ещё хоть раз так заговоришь о госпоже Хинате, я тебе голову оторву. Не ревнуй только потому, что он предложил ей сеанс груминга, а она согласилась. Если бы ты не вёл себя с ней так грубо, может, и сам бы её потёр. Как думаешь, что сделает Хиаши, когда узнает, что ты так вульгарно отзываешься об одной из его дочерей?!» — требует она. «Вы, Учих, все одинаковые. Ты думаешь, что ты такая особенная только потому, что у тебя тёмная шкура. Ха! Он ничего не узнает, потому что ты не настолько глупа, чтобы рассказать ему». Он рычит на неё, и два льва сцепились в схватке на земле. Итачи почувствовал, как у него зачесалось между лопатками. Он редко выходил из себя. Было очень мало вещей, которые могли бы по-настоящему его разозлить. Но сейчас происходило сразу две таких вещи. Лев заигрывал со львицей, а кто-то оскорблял его честь. Это было неудачное сочетание. Он рычит и сбивает Аоки с Изуми. Вскоре старший брат Учиха уже прижимал Хьюгу к земле. Он рычал на Аоки и всем своим весом давил на него. «Я должен был бы перегрызть тебе глотку не только за то, что ты оскорбил честь Хинаты и мою гордость за происхождение, но и за то, что ты напал на своего. Я позволю Хиаши разобраться с тобой, но, пожалуйста, дай мне вескую причину, чтобы я мог гарантировать, что твои гены никогда не передадутся по наследству. Я не против того, чтобы твой второй хвост перестал функционировать до конца твоего жалкого существования», — цедит Итачи. «Да пошёл ты, Учиха!» — рычит он в ответ. «Это достаточно веская причина», — говорит чёрный мохнатый лев, готовясь к атаке. «Итачи! Подожди! Пожалуйста, не надо! Всё шло так хорошо. Если ты нападёшь на него, тебя выгонят!» — предупреждает его Хината. Итачи вздыхает. Принцесса Хьюга была права. Чёрт возьми. Он так ждал возможности избавить генофонд от этого кретина. Помня об этом, Итачи поступил так, как поступил бы любой разумный лев. Он пошёл на компромисс. Вместо того чтобы убить Аоки или разорвать его на части, он просто вырубил его. Он был не в настроении разбираться с глупостью другого самца, пока не вернулся Хиаши. Это казалось хорошим компромиссом. «Вы оба в порядке?» — спрашивает Итачи. «Я в порядке. Ты не пострадал?» — одновременно отвечают Хината и Идзуми. Итачи качает головой. Сама мысль о том, что такая мразь может причинить ему вред, просто смехотворна. Тем не менее он ценит их заботу. «Он не задел меня ни зубами, ни когтями. Идзуми, ты ужасная лгунья. Я вижу порезы у тебя на лице. Пойдём. Я видел какие-то травы на заднем дворе. Давай тебя подлатаем». — говорит он, уводя львицу. Хината весело качает головой. Похоже, Итачи наконец-то определился с тем, кого он хочет. Вот вам и старший Учиха, не похожий на Саске. Хотя она до сих пор не знает, кто заинтересовал другого льва с тёмной шерстью. Однако она знала одно. В ближайшем будущем вряд ли кому-то из «Гордости Хьюга» будет скучно. Братья Учиха определённо вызвали переполох в их обычно очень упорядоченном клане. « Первый « Предыдущий Глава 5 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Чтобы ответить на вопрос одного из рецензентов, я, пожалуй, в какой-то момент попробую написать историю о Хинате и Итачи. Может быть, в ближайшем будущем. В любом случае, я надеюсь, что вам всем понравится эта глава. Да, и для тех, кому интересно, результаты рождественского сюрприза теперь указаны в нижней части моего профиля. Примечание к главе: Саске и Хината впервые видят друг друга в человеческом обличье, и в этой главе есть несколько романтических поцелуев, но я решил, что этого недостаточно, чтобы выносить предупреждение. Глава 6 Саске наблюдает за стадом зебр вместе с Хиаши. Он всё ещё не мог поверить, что это происходит на самом деле. Старый лев согласился позволить ему ухаживать за Хинатой, если Саске докажет, что его охотничьи навыки на высоте. «Ты можешь выбрать то, чем хочешь заниматься. Я здесь только для того, чтобы наблюдать», — сообщает ему Хиаши. Юный Учиха моргает. Он ожидал, что Хиаши присоединится к нему на охоте. Что ж, он решил, что это не имеет значения. Саске и раньше в одиночку убивал зебр. Он сможет сделать это снова. «Хорошо», — говорит он и бежит к стаду. Хиаши наблюдает. Что ж, он должен был дать самцу хоть что-то. Саске определённо был быстр. Это было похоже на наблюдение за чёрной молнией. Немногие львы такого размера могли сравниться с ним в скорости. Вскоре Саске бросается на одну из зебр. Как и большинству львов, ему не хватало грации львиц во время охоты. Он полагался только на свою силу и скорость. Сказать, что он был крупным, — значит ничего не сказать. «Что ж, он без колебаний идёт на убийство», — размышляет он. Когда на тебя обрушивается более 180 килограммов сплошных мышц, гравитация заставляет тебя реагировать. Зебра подгибается под весом Саске и пытается встать. Хиаши понимал, что, скорее всего, всё кончено. Единственный способ, которым зверь мог бы спастись от Саске, — это размозжить ему череп мощным ударом одного из своих могучих копыт. Это казалось крайне маловероятным. Учиха знал, что нужно крепко держать зебру, чтобы она не брыкалась. Хиаши наблюдает, как челюсти Саске смыкаются на горле животного. Зверь сопротивляется несколько минут, но его сопротивление становится всё слабее и слабее. В конце концов оно прекращается совсем. Это было успешное убийство. «Ты молодец», — говорит патриарх Хьюга, подходя к Саске. «Спасибо», — отвечает младший Учиха, разжимая челюсти на горле бедного существа. Хиаши не мог поверить, что делает это. И всё же он был верен своему слову. Он был обязан это сделать. Саске выполнил все его условия. Это было справедливо. «Ты можешь попытаться завоевать её расположение. Если моя дочь не ответит тебе взаимностью, я ожидаю, что ты прекратишь свои попытки, иначе столкнёшься с довольно неприятными последствиями. Я ясно выразился?» — спрашивает Хиаши. Саске кивает. Он изо всех сил старается не вилять хвостом, как собака. Юный Учиха был благодарен судьбе за то, что ему это удалось. Хотя он был на волосок от провала. На самом деле на волосок. «Понял. Я остановлюсь, если она попросит. Я обещаю». — обещает лев с вороньей шерстью. «Хорошо. Что ж, давай отнесём эту добычу остальным», — говорит Хиаши, и Саске кивает. В этот момент Саске внезапно замирает, и его нос начинает подрагивать. Он мог бы поклясться, что почувствовал запах африканской дикой собаки неподалёку. Очень знакомой собаки. Наруто. «Ты чувствуешь этот запах?» — спрашивает Хиаши, внезапно начиная усиленно принюхиваться. «Да. Это Наруто. Он гибрид африканской дикой собаки. Он мой друг. Я сейчас вернусь. Пойду посмотрю, чего он хочет», — говорит Саске и убегает. Хиаши качает головой. У молодого поколения гораздо больше шансов завести друзей не своего вида, чем у старшего. В гибридном мире постепенно всё меняется. Гибриды его поколения могли терпеть друг друга, когда дело доходило до встречи, но в остальном они по большей части игнорировали друг друга. Однако в возрасте Саске всё было иначе. «К этому нужно привыкнуть», — размышляет он про себя. — Наруто? — зовёт Саске. «Вот ты где, ублюдок! Я-то думал, куда ты подевался. Ты в порядке? Ты знаешь о большеглазых людях? Я недавно видел нескольких. Я напал на их здоровенную штуку. Они не такие быстрые, когда им приходится передвигаться на своих двоих, а не на этих штуках», — радостно говорит Наруто. Саске моргает. Наруто напал на одного из большеглазых человекоподобных существ? Это было очень смело и в то же время сложно. Он задаётся вопросом, как ему удалось его уничтожить. «Да, я слышал о большеглазых людях. Ты правда заставил их идти пешком? Как такое возможно? Эти штуки твёрже цельного камня», — спрашивает Саске. «О, я просто использовал когти на нижней части. Нижняя часть слабее, чем остальные. Не знаю почему. Я просто знаю, что без нижней части ничего не получится», — самодовольно говорит Наруто. Ни один из них не знал, что эти штуки на самом деле были автомобилями. Ну, в данном случае это был джип. Они также явно ничего не понимали в шинах. Может быть, в колёсах. Но не в шинах. «Быстро соображаешь. Я удивлён. Обычно ты не так хорош в разработке стратегий», — говорит Саске с ухмылкой. «Ты такой придурок!» — раздражённо ворчит Наруто в ответ на привычное подтрунивание Саске. «Что ж, спасибо, что предупредил и что замедлил их. Это было очень смело. Пойдём. Я познакомлю тебя с Хиаши. Он тоже захочет узнать, что произошло, и, думаю, я смогу наградить тебя лапой или чем-то ещё. Ты мог бы отнести это своей стае и поделиться с Карин. Вы ведь всё ещё пытаетесь завести щенков, верно?» — спрашивает Саске. Наруто кивает. Да. Это должен был быть их первый брачный сезон в качестве спарившейся пары. Карин не говорила об этом прямо, но она не раз намекала на это. Она определённо хотела щенков, как и Наруто. «Да. Спасибо. Но не придавай большого значения этой ноге. Было бы здорово, но тебе не стоит рисковать и нарываться на неприятности с главой твоей деревни из-за этого», — говорит Наруто. «Я не буду придавать этому большого значения. Пойдём», — с улыбкой говорит Саске, и они вдвоём направляются обратно к Хиаши. Самец с лавандовыми глазами наблюдает за тем, как к нему подходит Саске с африканской дикой собакой. О да, это было очень странное поколение. Он мысленно качает головой и решает просто смириться с этим. «Хиаши, это Наруто. Наруто, это Хиаши. Он — вожак прайда, к которому присоединились мы с Итачи. В общем, этот неудачник говорит, что видел людей с большими глазами и напал на ту штуку, на которой они передвигаются», — объясняет Саске. «Серьёзно? Это было смело с твоей стороны. Хотя я сомневаюсь, что у тебя получилось. Эти штуки были прочнее шкуры буйвола», — замечает старший лев. «Да. Я сделал это. Дно стало мягче. Ты можешь процарапать его когтями или зубами. Большеглазые люди какое-то время не смогут им пользоваться. Я выиграл для нас немного времени. Не знаю, сколько именно, но подозреваю, что у них есть способы это исправить». — рассуждает африканский дикий пёс с золотистой шерстью. Хиаши сочувственно кивает. Большеглазые люди могут быть довольно умными и находчивыми. Это действительно раздражает. Почему они не могут просто держаться своей территории и оставить всех остальных в покое — загадка. «Спасибо. Это было очень смело», — говорит он. «Я подумал, может, мы могли бы дать ему лапу убитого животного или что-то в этом роде, чтобы он мог отнести это своей паре», — предлагает Саске. Хиаши хмурится. Обычно он никогда бы не согласился на такое. Это было ударом по его гордости. Пёс мог сам о себе позаботиться, но Наруто сильно рисковал, защищая себя и других гибридов в округе. Честь требовала от него хоть какой-то благодарности. «Хорошо. Он может выбрать ногу. После этого мы должны вернуться в нашу резиденцию». — рассуждает патриарх Хьюга. Наруто сияет от радости и хватает его за лапу. Завладев ею, он быстро убегает. Африканский дикий пёс не спешил испытывать на прочность добрую волю Хиаши. «Умница. Ну что, вернёмся?» — спрашивает Хиаши, и Саске кивает в знак согласия. Два льва тащат зебру за собой. Вместе они справляются с ней относительно легко. Сасукэ улыбается, когда они возвращаются в прайд и он видит Хинату. Теперь у него есть прайд и даже шанс найти себе пару. Дела определённо налаживаются. Тем временем у одной группы большеглазых людей день складывался далеко не так удачно, как у Саске. Данзо довольно красочно ругался себе под нос, наблюдая за тем, как Какаши меняет шины. Он не мог поверить, что этот пёс действительно проколол им шины. Он как будто знал, что делает. Но это было невозможно. Он был всего лишь глупым животным. До него доходили слухи о львах-неко, но он никогда не слышал, чтобы африканские дикие собаки превращались в людей. «Не волнуйся так сильно. Какаши знает, что делает. Он быстро поменяет шины», — успокаивает Джирайя своего раздражённого коллегу. «Да, я уверен, что он так и сделает. Ему лучше это сделать, если он не хочет столкнуться с одним из животных лицом к лицу», — говорит пожилой мужчина. Цунаде лишь закатывает глаза. Она привыкла к такому поведению Данзо. В её глазах он был ворчливым старым пердуном. К сожалению, никто не мог отрицать, что он был одним из лучших в своей области. Поэтому, когда он попросил взять его с собой, они не смогли отказать. Но это не делало его менее придурковатым. Грудастая блондинка надеялась, что в какой-то момент он перерастёт это. К сожалению, это казалось маловероятным. Данзо был уже немолод и привык к своему образу жизни. «Вот это настрой. Я тебе когда-нибудь говорил, как сильно я восхищаюсь твоей способностью всегда видеть во всём хорошее?» — дерзко спрашивает Данзо седовласый мужчина. Теперь настала очередь Данзо управлять его глазами. Все они были блестящими специалистами в своих областях, но его коллеги его раздражали. Ни у кого из них не было настоящего видения, а сами они вели себя как дети-переростки. Честно говоря, он хотел найти львиных неков и держаться от них как можно дальше. Таков был план Данзо. К сожалению, неки, мягко говоря, были довольно неуловимы. Поэтому он смирился с тем, что на это, скорее всего, потребуется время. «Да, кажется, вы как-то вскользь упомянули об этом», — сухо отвечает Данзо. Он качает головой, глядя на выходки Джирайи. Честно говоря, он очень надеялся, что Какаши скоро закончит менять шины. Он устал и хотел снова лечь в свою уютную гостиничную постель. «Хорошо. Думаю, этого будет достаточно», — говорит Какаши, садясь обратно в джип. Он любил диких животных, но Какаши не был уверен, что животные питают к нему такую же любовь. Находиться в африканской саванне без защиты было очень неприятно. Никогда не знаешь, не наблюдает ли за тобой где-нибудь поблизости крупный хищник. Животные могут идеально маскироваться и нападать со смертоносной скоростью. Всё может закончиться ещё до того, как ты поймёшь, что происходит. «Посмотрим, сработало ли это.» — говорит Цунаде, пытаясь завести джип. Доктор с облегчением вздыхает, когда машина трогается с места. Слава богу. Седовласому мужчине удалось починить их машину. Теперь они могут вернуться в отель. «Если ни у кого нет возражений, я отвезу нас обратно в отель», — говорит она. «Нет. Я определённо не возражаю», — довольно быстро отвечает Данзо. «Я не против. Всё равно уже поздно», — соглашается Джирайя, и Какаши кивает в знак согласия с мнением друга. Цунаде улыбается и прогоняет их. День выдался долгим, и Данзо был не единственным, кто хотел немного отдохнуть. В конце концов, чтобы сохранять такое сияние, нужно много спать. Тем временем Саске и Хиаши вернулись в пещеры. Пока большеглазые люди рыскали вокруг, все решили, что безопаснее держаться поближе к своему убежищу. Саске не мог поспорить с этой логикой. «Брат, ты вернулся!» — радостно говорит Итачи, подбегая к Саске и взъерошивая ему волосы. Он с облегчением вздыхает, заметив, что с Саске всё в порядке. Охота, должно быть, прошла успешно. Два льва явно тащили зебру. Может быть, это означало, что Саске сможет официально начать ухаживать за милой львицей, которая ему так нравилась. «Да. Все, Наруто напал на одного из этих человекоподобных существ. Мы не знаем, сколько времени это нам даст, но это должно немного замедлить их». — сообщает им Саске, возвращая брату его пушистость. Остальные члены прайда переглядываются. Наруто был чертовски смелым. Никто на самом деле не хотел приближаться к большеглазым людям. Кто знает, что могло произойти? Позже той же ночью Саске подходит к Хинате. Он, кажется, чем-то воодушевлён. Хината с удивлением замечает, что чёрный лев выглядит почти самодовольным. Она лениво размышляет о том, что происходит с этим красавцем-львом. — Саске? — неуверенно спрашивает она. «Пойдём со мной. У меня для тебя сюрприз», — говорит Саске, и его хвост радостно взмахивает, когда он устремляется в одну из пещер. Хината с любопытством следует за ним. Она не совсем понимала, что задумал Саске, но его выходки привлекли её внимание. Должно быть, это что-то хорошее. «Помнишь, как мы с Хиаши вчера вечером поймали ту зебру?» — спрашивает он. «Хм. Почему ты спрашиваешь?» — в замешательстве спрашивает львица. «Ну, я подумал, что мы можем найти шкуре хорошее применение. Это тебе», — говорит ей Саске, указывая на одеяло, которое он сшил из меха. Она моргает. Он сшил ей одеяло для человеческого тела? Это так мило. Она улыбается и гладит его. «Спасибо. Оно такое красивое и мягкое», — задумчиво произносит она, усаживаясь на одеяло и уютно в него закутываясь. «Прямо как ты тогда», — говорит Саске с улыбкой. Ну, он улыбался так широко, как только мог в своей звериной форме. Он должен был признать, что ему было любопытно посмотреть, как она выглядит в своей гуманоидной форме. Но он решил, что будет невежливо спрашивать об этом так рано. Если бы Хината была в человеческом обличье, она бы покраснела. Вместо этого она жестом приглашает Саске лечь рядом с ней и начинает его вылизывать. Один сеанс вылизывания заслужил другой. «Ты очень добр», — говорит Хината, проводя своим длинным шершавым языком по шерсти Саске. Если бы Саске был домашней кошкой, он бы замурлыкал. К счастью, львы не умеют мурлыкать. Это было бы так неловко, но, боже, как же это было приятно «Ты тоже», — говорит он, нежно облизывая её щёку. Хината была вполне довольна тем, что прижалась к Саске и продолжила его вылизывать. Большой чёрный лев, похоже, был не против ответить ей тем же. Было что-то невероятно расслабляющее в том, как он так внимательно её вылизывал. Она засыпает, прижимаясь к его тёплому меху. «Красавица», — бормочет Саске, покровительственно обнимая её одной из своих больших лап, и вскоре присоединяется к ней, чтобы как следует выспаться. Тем временем Итачи улавливает знакомый запах. Точнее, пару знакомых запахов. Он моргает, выбираясь из пещеры и следуя за своим носом. Неужели это они? Неужели это его родители? Неужели они действительно забрались в самое сердце территории Хьюга? Конечно, его мать несколько раз навещала его и Саске. Но Микото никогда не была настолько глупа, чтобы заходить так далеко на территорию другого клана. Это было равносильно самоубийству. «Мама? Папа? Что вы здесь делаете?» — удивлённо спрашивает Итачи. «О, детка! Как же я рада тебя снова видеть!» — говорит Микото, подходя и ласково взъерошивая шерсть своего старшего детёныша. Фугаку смущённо потирает затылок своей массивной лапой. Это была Микото. Ничто на этой Земле не могло надолго удержать её вдали от детёнышей. Это была одна из её самых милых черт. По крайней мере, до тех пор, пока мальчики не стали мужчинами. Теперь всё было немного сложнее. «Я тоже рад тебя видеть, но ты не ответила на мой вопрос. » — говорит Итачи, приглаживая волосы матери. «Твоя мать хотела увидеть вас двоих. Я тоже хотел. Надеюсь, ты понимаешь, почему тебе пришлось покинуть клан», — говорит Патриарх Учиха. Итачи вздыхает и кивает. Он прекрасно всё понял. Это было больно, но таковы были правила, и с чисто научной точки зрения в этом был смысл. Кроме того, гордость Хьюга казалась неплохой чертой. Всё сложилось наилучшим образом. «Конечно, я понимаю. Таков этот мир. Что касается Саске, он вернулся в пещеры с кланом Хьюга. Они разрешили нам присоединиться к ним», — говорит Итачи. «О, это замечательная новость. Я так рада за вас. Они хорошо к тебе относятся?» — спрашивает Микото. Итачи кивает. По большей части они вели себя очень мило. Понятно, что мужчины были настроены более скептически, чем женщины. Но, кроме Аоки, все довольно хорошо ладили. Особенно это касалось Саске и Хинаты. «Да, они все очень милые», — говорит он. Ну, это была всего лишь невинная ложь. Аоки был всего лишь одним львом. Итачи был уверен, что с этим львом можно легко справиться. На самом деле не было причин беспокоить мать из-за такого ничтожества. «Отличные новости. Значит, у Саске всё хорошо?» — спрашивает Фугаку. «Мм. Я думаю, что он, скорее всего, пытается добиться ещё одного сеанса груминга от симпатичной львицы, которая привлекла его внимание», — отвечает старший брат Учиха. Что ж, это определённо взбодрило Микото. Как и все матери, она очень интересовалась внуками. К сожалению, ей приходилось тайком навещать их. В конце концов, они были членами прайда Хьюга. «Я рада, что он нашёл ту, которая ему нравится. А ты?» — спрашивает смуглая красавица. Фугаку усмехается. Это было так похоже на его жену. Она уже думала о внуках. Похоже, некоторые вещи никогда не изменятся. «Что ж, есть одна львица, которая может дать обещание. Но вы не должны попадаться ей на глаза. Я не хочу войны между прайдами», — говорит Итачи. «Мы будем осторожны», — обещает ему Фугаку. «Хорошо. Я сообщу об этом Саске. Мы можем выбрать другое время и место встречи. Это убежище. Здесь слишком много других членов клана Хьюга. Это небезопасно. Нам нужно встретиться в другом месте». — рассуждает их старший сын. Его родители кивают в знак согласия. Вскоре они договариваются о времени и месте встречи. С тяжёлым сердцем Итачи наблюдает за их уходом. Он хотел бы, чтобы всё было по-другому, но такова природа их вида, и на то есть веские причины. На следующий день Хината просыпается и чувствует, что ей довольно тепло. Что-то заботливо укутывает её, и она ощущает что-то мягкое под своей обнажённой кожей. Погодите, её обнажённая кожа? «Чёрт возьми. Должно быть, я превратилась за ночь», — бормочет она, опуская взгляд и видя вместо своих лап две человеческие руки и ноги. Тогда-то она и поняла, что была не одна. Хината вспомнила, как заснула во время ухода за шерстью Саске, и огляделась, чтобы проверить, рядом ли с ней лев. Он был рядом. Он определённо был с ней. Он был с ней полностью. Он тоже трансформировался где-то ночью. Она не могла не взглянуть с любопытством на его гуманоидную форму. «Он большой везде», — замечает Хината и чувствует, как от этих слов у неё краснеет лицо. Почти все гибриды, когда впервые превращались обратно в гуманоидную форму, делали это без одежды. Можно было научиться превращаться и обратно, не снимая одежду, но для этого требовалась немалая концентрация и много лет обучения. Большинство не утруждались этим после того, как научились. Так что, мягко говоря, она получила более чем достаточно. У него были иссиня-чёрные волосы, собранные в хвост на затылке, и две длинные чёлки, обрамлявшие лицо. По цвету его шерсти этого было не скажешь, но кожа у него была бледной, как лунный свет. Его глаза были закрыты, но она знала, что они рубиново-красные. Всё его тело было гладким, с хорошо развитой мускулатурой. Разумеется, его голову украшали два чёрных пушистых уха, а чуть выше спины, как у всех неко, располагался роскошный чёрный хвост. О, и ещё один очень большой хвост. «Мне правда не стоит смотреть на него, когда он спит», — бормочет она и чувствует, как её лицо краснеет ещё сильнее. «Ммм, всё в порядке. Можешь пялиться сколько угодно и когда угодно», — сонно бормочет Саске, медленно открывая глаза. Хината вскрикивает и отшатывается. На самом деле она не виновата. Он просто лежал на одеяле с зебрами. Он не был прикрыт. Вполне естественно, что она не могла отвести от него взгляд и ей было любопытно. «П-прости. Я не хотела». Она извиняется. «Всё в порядке. Как я и сказал, можешь смотреть сколько угодно. Я только надеюсь, что ты не против, если я буду делать то же самое», — говорит он, поглаживая её по щеке. Красивая. Он отметил, что она была красива в любом обличье. Волосы Хинаты были тёмно-синими и ниспадали на спину красивыми шелковистыми прямыми прядями. У неё были лавандовые глаза и кремовая кожа. Кожа, которая была восхитительно обнажена. Здесь не оставалось простора для воображения. Она вся состояла из мягких изгибов, особенно когда дело касалось её груди, бёдер и ягодиц. Ягодицы венчал шелковистый рыжевато-коричневый хвост, а на голове красовалась пара таких же ушей. «Я н-не против», — застенчиво запинаясь, произносит она. «Хорошо. Могу ли я сделать что-то большее, чем просто смотреть на тебя или ухаживать за тобой? Потому что я очень хочу тебя поцеловать», — говорит Саске, осторожно протягивая руку и поглаживая её по щеке. Хината краснеет и кивает. Она сомневается, что если попытается заговорить, то сможет связно выразить свои мысли. К счастью, Саске не нужно ничего, кроме её смущённого кивка, потому что он касается её губ своими. Хината улыбается и обнимает его за шею. Его губы были тёплыми и немного шершавыми, но ей это нравилось. Она лениво размышляет о том, что на вкус он как красное вино. В его поцелуях была некая соблазнительная элегантность, как она поняла, когда он начал целовать её более страстно. «Ты такая вкусная. » Он прерывает поцелуй, чтобы одобрительно рыкнуть, а затем снова целует её. Мягкая и тёплая. Казалось, это слово как нельзя лучше описывало её. То, как невинно и нежно она ответила на его поцелуй, было более чем достаточно, чтобы его второй хвост приготовился к новому виду игры. Она была на вкус как молоко и мёд, размышляет он. Хината прерывает поцелуй, слегка запыхавшись, и смотрит на него. Саске не стал бы целовать её без разрешения. Значит, он либо попросил благословения у её отца, либо был готов на самоубийство. «Отец одобрял твоё ухаживание за мной?» — спрашивает она. «Да, так и было», — уверяет её Саске, и Хината вздыхает с облегчением. Слава богу, что случаются маленькие чудеса. Она не знала, что бы сделала, если бы Хиаши отказал или если бы Саске набросился на неё, не успев спросить. Это могло бы закончиться катастрофой. «Хорошо, потому что ты мне очень нравишься», — застенчиво говорит она. «Ты мне тоже очень нравишься», — говорит Саске с улыбкой, обнимая её собственническими и защитными объятиями. Она ответила на поцелуй. Это означало, что он ей действительно нравится. Может быть, позже она согласится стать его парой, подумал Саске с улыбкой. Что ж, по крайней мере, это начало. Льву свойственно мечтать, верно? « Первый « Предыдущий Глава 6 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравилась эта глава, а для тех, кому интересно, сообщаю, что вышла «Наш сын». Это моя новая история о Саске и Хинате. Глава 7 Саске был вне себя от радости, что Хиаши разрешил ему ухаживать за Хинатой и что она ответила ему взаимностью. Интуиция подсказывала ему, что нужно узнать, как далеко она готова зайти. Может быть, теперь она согласится стать его парой. Однако его человеческий разум взял верх над инстинктами. Саске не хотел отпугнуть её слишком напористым поведением. К тому же Хината явно знала, что он хочет её. Доказательства было довольно трудно игнорировать. «Хочешь остаться здесь со мной до конца дня? Или мы нужны прайду?» — мягко спрашивает он, нежно поглаживая её щёку ладонью. «Я бы хотела этого», — застенчиво говорит Хината, прижимаясь к нему в ответ на его ласки и объятия. Ей нравилось, когда он вот так её обнимал. Хината чувствовала себя в безопасности и окружённой заботой. Сложно было не чувствовать себя в безопасности в объятиях мужчины, который мог превращаться в по-настоящему огромного льва. А вот забота была неожиданностью. Хината не знала, что именно она сделала такого, что Саске так сильно в неё влюбился, но это было очевидно. Младший Учиха из кожи вон лез, чтобы быть рядом с ней. Он всегда был нежен с ней. Он предлагал ей свои услуги по уходу за ней, одеяло, а теперь даже целовал её. «Хорошо», — говорит Саске с улыбкой, и его хвост радостно взмахивает. «Угу», — соглашается она и прижимается к нему. С ним было так тепло и уютно, что она даже не обращала внимания на то, что Саске пожирает её взглядом. Хината была вполне довольна тем, что обнималась со своим новым ухажёром, а Саске, похоже, был не против. Казалось, он был рад потакать ей в этом. Сасукэ улыбается и подталкивает её, пока она не ложится на спину. Теперь голубоглазая девушка лежит на одеяле с зебрами, и он вскоре присоединяется к ней. Затем Сасукэ заворачивается в одеяло и продолжает взбивать его. Львы часто называли объятия или прижимания «пушением». В какой-то степени не имело значения, в какой форме они это делали. Они просто так это называли. «Так и хочется просто переждать здесь, пока не уйдут большеглазые люди», — шепчет она. «Да. Но если мы понадобимся прайду, мы им поможем. А пока давай просто наслаждаться моментом. Глупые большеглазые людишки вечно заставляют всех нервничать». — бормочет он, проводя рукой по её руке и изгибу бедра. В культуре львиных кошек очень важно было «пушить» друг друга. Это был способ выразить привязанность и успокоить партнёра. У этого действия было и другое преимущество. Они обменивались запахами. По запаху можно было определить, есть ли у льва прайд. Иногда можно было даже понять, к какому прайду он принадлежит. Это было особенно важно, когда речь шла о новорождённых детёнышах. Самки львиных неков немного отличались от своих сородичей-животных. Вместо того чтобы уединяться на несколько недель для рождения детёнышей, они иногда брали с собой партнёра. Всё зависело от того, насколько сильно он был нужен остальному прайду. «Мне не нравится, что они всех пугают. Мы не можем допустить, чтобы они узнали о нашем существовании, иначе они, скорее всего, начнут на нас охоту. Может быть, они попытаются нас съесть», — бормочет она. «Я бы никому не позволил тебя съесть», — уверяет её Саске, и Хината улыбается. Она прижимается ещё теснее к его мускулистой груди и наслаждается его объятиями. Да, в его руках она чувствовала себя в полной безопасности. И не зря. Саске был гордым самцом. Он бы не допустил, чтобы с львицами или львятами из прайда Хьюга что-то случилось. «Я знаю, что ты бы этого не сделал», — шепчет она и легко целует его в губы. «Всё верно. Мы будем в безопасности. Не волнуйся. Мы все уже имели дело с большеглазыми людьми. В этом нет ничего нового. Они рано или поздно уйдут», — уверяет её Саске, продолжая взъерошивать ей волосы. Разумеется, были и исключения. Иногда лев не мог покинуть прайд, чтобы быть со своей львицей, потому что у неё были детёныши. Лев не мог уйти, если он был единственным взрослым самцом в прайде. Это было само собой разумеющимся. К счастью, для них это не было проблемой. Если бы у них с Хинатой были детёныши, он мог бы легко сбежать с ней. В прайде Хьюга было много взрослых самцов. Если бы он ушёл с ней на несколько недель, это не вызвало бы беспокойства. «Надеюсь, что так. У меня плохое предчувствие на этот раз», — признаётся она. «Всё будет хорошо. Тебе не о чем беспокоиться. У нас большая стая, и другие гибриды тоже следят за большеглазыми людьми. Если они что-то предпримут, мы узнаем об этом заранее и будем готовы», — уверяет её Саске, целуя в лоб. Хината улыбается и решает, что подумает об этом позже. Было очень трудно расстраиваться, когда рядом с тобой свернулся калачиком такой красивый мужчина. Красивый мужчина, который сейчас довольно внимательно её расчёсывал. «Хорошо», — бормочет она и вскоре снова засыпает в его объятиях. Тем временем Данзо выбрался из отеля. Он собирался найти этих неко, чего бы ему это ни стоило. Время поджимало. Старик знал, что ему нужно как-то сохранить своё наследие. На данный момент он был известным и уважаемым специалистом в своей области. Но этого было недостаточно. Он хотел сделать что-то такое, чтобы его имя вошло в учебники. Он хотел прославиться, как Чарльз Дарвин или кто-то в этом роде. «Если бы я был котом, где бы я спрятался?» — размышляет он про себя. Естественно, он решает проверить кошачью территорию. Он заходит в место, которое, как он знал, часто посещают леопарды. В тот момент он не подозревал, что за ним наблюдают сразу трое. «Это снова тот человек с большими глазами», — говорит Канкуро, сидя на дереве. «Да. Но на этот раз он один. Должно быть, они починили свой этот... как его...», — замечает Гаара. Ему это не нравилось. Если и было что-то, чего рыжеволосый терпеть не мог, так это люди на его территории. Это было просто противоестественно. Честно говоря, большеглазые люди были такими грубыми. Они совершенно не уважали границы. Как будто они не чувствовали запаха очень чётких меток, которые он поставил, заявляя права на эту территорию. Ну, которые он, Канкуро и Темари поставили, заявляя права на эту территорию, мысленно поправляется он. «Что нам делать?» — спрашивает Темари. Гаара хмурится, обдумывая ответ. Большеглазым людям очень нравились их большие глаза и другие вещи, которые они носили с собой. Он не знал, что эти вещи называются фотоаппаратами. Внезапно рыжеволосому пришла в голову идея. Если они заберут вещи большеглазого человека, может быть, он уйдёт. Стоит попробовать. «Нам нужно забрать его вещи. Думаю, если мы их сломаем, он уйдёт. Это рискованно, но либо так, либо придётся ждать, пока он уйдёт. Хотя мы понятия не имеем, сколько это может занять», — отмечает Гаара. Его братья и сёстры кивают, и все они спускаются с дерева. К счастью, эта штука была приоткрыта. Окно было опущено. Это означало, что у них есть шанс осуществить свой план. Три леопарда пришли в движение и бросились к джипу. Они быстро выхватили камеру у него из рук и убежали. Данзо в оцепенении смотрит, как три больших кошки уносят его камеру в зубах. «Неужели это только что произошло?» — в изумлении спрашивает он себя. Пожилой мужчина ущипнул себя и поморщился. Нет. Больно. Ему это не приснилось. Три леопарда действительно украли его фотоаппарат. Они как будто специально это сделали, но это невозможно. Или возможно? «Возможно, не только львы умеют перевоплощаться», — размышляет он с ухмылкой. Конечно, у него не было доказательств. Это была всего лишь догадка. Чёрт возьми. Теперь ему придётся объяснять Цунаде, Джирайе и Какаши, почему пропала одна из камер. Это будет раздражать. Он никогда не услышит от них ни слова в своё оправдание. Его единственная надежда — придумать подходящее оправдание. Леопарды съели мою камеру, но это вряд ли поможет. «Эй! Смотри, куда идёшь!» — раздаётся раздражённый голос несколько минут спустя, когда брат и сестра Сабаку несутся по саванне. Леопарды резко остановились, чтобы посмотреть, кто с ними заговорил. Все они вздохнули с облегчением, когда поняли, кто это был. Это была Карин. Карин и Наруто. Они вдвоём грызли кость. «Гаара? Э-э, привет, ребята. Что случилось и почему вы чуть не сбили нас?» — в замешательстве спрашивает Наруто, пытаясь успокоить своего довольно раздражённого друга. «Мы видели ещё одного большеглазого человека. На этот раз он был один. Мы забрали одну из его вещей. Может, теперь он уйдёт», — говорит Гаара. Глаза Карин расширились. Она не могла поверить, что леопарды оказались настолько глупы. Это было равносильно навлечь на себя беду. Разве они не знали, на что способны большеглазые люди? Это было безумие. «Вы что, все хотите умереть? Зачем вам это?» — спрашивает она. «Мы думали, что это его отпугнёт», — объясняет Темари свои действия. Карин лишь закатывает глаза. Честно говоря, она была в шоке от того, что леопарды могли совершить такой безумный поступок. Обычно они довольно осторожные кошки. Она решает не зацикливаться на этом. Она просто рада, что её партнёр не такой сумасшедший. «Это просто потрясающе! Я распорол днище их штуки-на-попе. Саске был так впечатлён, что подарил мне ногу зебры, которую убил». — говорит светловолосый африканский дикий пёс. Карин задыхается. Что?! Наруто сделал что?! Он что, хотел покончить с собой?! Что не так с этими людьми?! Все сошли с ума?! «НАРУТО, Я НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО ТЫ БЫЛ НАСТОЛЬКО БЕЗБАШЕННЫМ! ТЕБЯ МОГЛИ УБИТЬ!» — гремит она. Наруто сглатывает. Ой-ой. Судя по всему, Карин не считала его идею такой же блестящей, как он сам. Он рад, что она беспокоится о нём, но ей не стоило так нервничать. С ним всё в порядке. «Я выиграл для нас немного времени. Я не мог позволить большеглазым людям зайти так далеко на территорию некот. Если люди узнают о них, они, скорее всего, узнают и о нас. На самом деле я просто пытался спасти наших людей», — торопливо говорит он, надеясь, что это охладит гнев его пары. «Только больше никогда так не делай, особенно после того, как у нас появятся щенки!» — говорит она со вздохом. «Я буду осторожнее. Я обещаю», — говорит он и прижимается к ней носом. Леопарды в замешательстве наблюдают за любовниками. Всем троим было довольно неловко. Поэтому они решили изящно удалиться. «Увидимся позже. Похоже, вам двоим есть что обсудить», — говорит Гаара, и Наруто согласно кивает. Тем временем в поместье Хьюга Итачи отправляется на поиски брата. Он замирает, почувствовав его запах в одной из комнат в задней части поместья, рядом с комнатой Хинаты. Что ж, Саске определённо действовал быстро. Он весело качает головой и стучит в стену перед входом. Наверное, лучше предупредить их о своём приходе. Он не хотел застать брата в компрометирующей ситуации. «Кто там?» — зовёт Саске. «Это я, Итачи. У меня для тебя сюрприз. Пойдём». — отвечает его брат. Саске вздыхает. Он не в восторге от того, что Хината прервала его занятие. Она так мило спала у него на груди. Ему не хотелось её будить, но, похоже, Итачи уже это сделал. «Прости. Я постараюсь вернуться как можно скорее», — говорит Саске, целует её в щёку и выбирается из-под неё. Он быстро превращается в огромного чёрного льва и убегает, чтобы узнать, что нужно Итачи. Хината моргает и снова превращается в львицу, когда понимает, что Саске ушёл со своим братом. Она вздыхает и решает, что, должно быть, случилось что-то важное. Она вздыхает и решает пойти посмотреть, чем занимаются другие львицы. Хината улыбается, увидев, что они играют с детёнышами. Это должно быть весело. «Хината, вот ты где. Где ты была ВСЮ ночь?» — спрашивает Идзуми с хитрой улыбкой. Что ж, она улыбалась так лукаво, как только могла, будучи львицей. Хината была рада, что сейчас находится в облике животного. По крайней мере, так другая женщина не увидит, как она краснеет. «Я была занята», — застенчиво бормочет она и вытирает лапу. «Она была с Саске. Это видно по тому, что от неё пахнет им. Должно быть, они много обнимались», — прямо говорит Ханаби, и Хината смущается. Что ж, нет более быстрого способа привлечь внимание львицы, чем упомянуть самцов, детёнышей или еду. В данном случае речь определённо шла о первом, и существовала вероятность, что в их прайде родится ещё больше детёнышей. «Хината, ты же знаешь, что теперь тебе придётся рассказать нам все подробности. В этой семье невозможно хранить секреты. Так что признавайся. Что случилось?» — мягко подначивает подругу Идзуми. «Ну, он сказал, что у него для меня сюрприз. Саске сшил мне милое одеяло с зебрами», — нервно начинает Хината. Другие девушки моргают. О да. Это определённо был подарок в знак ухаживания. Саске явно хотел создать пару и не стеснялся демонстрировать свои намерения. «Что было дальше, старшая сестра?» — взволнованно спрашивает Ханаби, желая услышать продолжение истории. «Ну, мы легли на него. Мы ласкали друг друга, и это было очень приятно. Кажется, мы заснули. Проснувшись, я поняла, что он, должно быть, подсознательно трансформировался за ночь». Она продолжает: Идзуми кивает. Она жестом просит другую львицу продолжить рассказ. Это было уже интересно. Все львицы захихикали, услышав последнюю часть. Они знали, что это значит. Хината, скорее всего, получила по заслугам. «Он заметил, что я подглядываю. Это было так неловко. Он сказал, что я могу смотреть сколько угодно, и в итоге мы поцеловались. Саске очень хорошо целуется, и мне нравится, когда он обнимает меня в человеческом обличье. Мы ласкали друг друга в человеческом обличье, а потом постучался Итачи. Он сказал, что у него есть сюрприз для Саске, и вот что произошло». — смущённо заканчивает брюнетка. Идзуми улыбается. Что ж, это звучит многообещающе. Ей было немного любопытно, какой сюрприз приготовил Итачи для своего младшего брата, но она решила пока отложить эту мысль. Потенциальное спаривание было гораздо важнее. «Похоже, он действительно намерен сделать тебя своей парой. Что ты об этом думаешь? Ты молода. Большинство львиц предпочитают немного поразмыслить, прежде чем остепениться, но я сомневаюсь, что ты найдёшь кого-то лучше, и, похоже, он тебе нравится», — размышляет она. «Ну, ещё рановато. Это мой первый сезон, но он мне действительно нравится. Он очень добр ко мне, прекрасно ластится и потрясающе целуется. А ещё он сильный и храбрый. Я имею в виду, что не понимаю, что ещё мне может понадобиться. Кроме как узнать, хочет он детёнышей или нет», — бормочет она. Это было всё, что нужно было Ханаби. Для неё это было спариванием. Маленькая львица не могла сдержать восторга. «Старшая сестра нашла свою пару!» — довольно громко восклицает она, к большому смущению Хинаты. «Ханаби, прояви немного сдержанности. Это ещё не официально», — мягко упрекает её Идзунми, и маленькая львица надувает губки. Со взрослыми иногда бывает скучно. Хината нашла свою пару. Все должны это праздновать. Она не понимала, почему они должны держать это в секрете. Взрослые такие странные! «Итачи, лучше бы это было что-то хорошее. Хината спала», — ворчит Саске. «О да, я это видел. Похоже, ты делаешь довольно значительные успехи в завоевании её сердца. Ты весь пропитан её ароматом. Мама точно это заметит. Как и отец, если уж на то пошло». Он сообщает ему это, ведя Саске к месту встречи. Глаза Саске расширяются. «Мама точно это заметит. И отец тоже, если уж на то пошло». Итачи вёл его к матери и отцу. «Не могу поверить, что мама забралась так далеко на территорию Хьюга. Я имею в виду, что раньше она бродила по окраинам, но это же сердце их земель. Неужели отец пошёл с ней?» — спрашивает Саске тихим шёпотом. Он как будто боялся, что, произнеся это вслух, он сглазит такое событие. Итачи не мог его винить. Старший брат Учиха был почти уверен, что ни один из них больше никогда не увидит своего отца. Таков был этот мир. Когда детёныши мужского пола вырастали, их обычно изгоняли из прайда. Это происходило не потому, что отцы не заботились о своих детях. В большинстве случаев они заботились. Это был просто способ распространить свои гены, и обычно всё зависело от расстояния. Большинству молодых самцов приходилось преодолевать много миль, прежде чем они находили собственный прайд. К тому моменту это уже было практичным решением. «Да, он действительно пришёл с ней. Я до сих пор не понимаю, как она его уговорила, но уговорила. Пойдём. Мы не хотим заставлять их ждать», — говорит Итачи. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до места встречи. Это была пещера, в которой жили Саске и Итачи до того, как присоединились к клану Хьюга. Увидев Итачи и Саске, Микото тут же подбежала к сыновьям и взъерошила им волосы. «Как же я рада снова тебя видеть, малыш. Боже, как же ты вырос», — говорит тёмная львица, ласково взъерошивая шёрстку своих детёнышей. Неважно, сколько им было лет. Для неё они всегда были детёнышами. Она думала, что так ведут себя все львицы. «Она права. Вы оба так выросли», — соглашается Фугаку и подходит к сыновьям с гораздо более достойным видом. Их отец всегда был воплощением того, каким должен быть лев-неко. Гордый, сильный и очень традиционный. Он был готов защищать свою гордость до последнего и следовал Старым Путям. Саске и Итачи, напротив, были довольно современными. Конечно, они бы защищали свою гордость до последнего. Тем не менее в некоторых ключевых вопросах они расходились во мнениях со своим отцом. Они без проблем дружили с гибридами других видов, и, будь их воля, их взрослых сыновей не изгнали бы из прайда. «Отец, рад тебя видеть», — говорит Саске, подходя к нему и взъерошивая ему шерсть. Саске всегда стремился заслужить одобрение отца. У Итачи и Фугаку были более отстранённые отношения. Возможно, этого и следовало ожидать. В конце концов, они оба были очень амбициозными львами. «Я тоже рад тебя видеть, Саске. Хотя, судя по твоему запаху, ты видел кого-то другого, и довольно часто. Итачи упомянул, что ты положил глаз на львицу. Он никогда раньше мне не лгал, но, думаю, услышать об этом и почувствовать запах — две разные вещи. Полагаю, я всегда буду видеть в тебе тот чёрный комок шерсти, который любил гоняться за моим хвостом, каким бы большим ты ни стал». Он признаётся. Младший Учиха смущённо закрывает лицо лапой. Одно дело — знать, что Итачи пытается ухаживать за Хинатой. И совсем другое — слышать, как отец так прямо говорит об этом. «О боже, ты смущаешь бедного мальчика», — хихикая, говорит Микото. «Я должен поставить его в неловкое положение. Я его отец. Он поймёт, когда у него самого появятся детёныши. Хотя, судя по его темпам, он, вероятно, произведёт на свет свой первый помёт раньше Итачи», — весело замечает он. За это Фугаку получает неодобрительный взгляд от своего старшего сына. Не всё должно быть соревнованием. Он лениво отмечает, что отец всё-таки был прав. Если он в ближайшее время не начнёт всерьёз ухаживать за львицей, то, скорее всего, Саске станет отцом раньше него, а это неправильно. Он старше Саске! «Кое-что никогда не изменится», — весело замечает Микото, и Фугаку согласно кивает. «Что ж, расскажи мне побольше об этой твоей маленькой львице», — говорит Фугаку. Это был редкий случай, когда лев узнавал, что стало с его взрослыми львятами. Он решил, что может извлечь из этого пользу. Было бы неплохо знать наверняка, что гены прайда Учиха успешно распространяются и что Саске счастлив. «Фугаку, не смущай его ещё больше. Ты уже повеселился», — говорит Микото. «Я просто разговариваю со своим сыном. Разве не этого ты хотела?» — самодовольно отвечает он, и Микото вздыхает. Он поймал её на слове. Ей было не под силу опровергнуть это. Она лишь надеялась, что Фугаку не слишком травмирует их младшего детёныша. В конце концов, она хотела внуков. «Она красивая и опытная охотница. Она немного застенчива, но отлично проводит время, когда за ней ухаживают, и очень хорошо плющится», — говорит Саске. «Ну, это всё хорошо. Я уверен, что рано или поздно она раскроется. Львицы обычно сходят с ума от красивой густой гривы. Как только у них начинается течка, это обычно помогает им преодолеть любую застенчивость», — самодовольно говорит он. Итачи качает головой. Его отец сам напросился. 3, 2, 1. ШЛЁП. Микото бьёт своего возлюбленного по голове своей могучей лапой. «Извращенец», — раздражённо бормочет она, сердито размахивая хвостом. «Насколько я помню, раньше ты никогда не возражал против моих извращений. Честно говоря, я очень рад за тебя, Саске. Надеюсь, твой первый помёт будет удачным», — говорит он и гладит своего младшего сына. Саске улыбается и откидывает челку назад. Было приятно увидеть отца. Но он знал, что это ненадолго. Родителям придется уйти, и как можно скорее. Это было слишком рискованно. Если их заметят, это может привести к войне между двумя прайдами. «Спасибо. Я скучал по вам обоим, но вам пора идти», — шепчет он. «Он прав. Вам двоим было очень рискованно заходить так далеко на территорию другого прайда», — отмечает Итачи. Родители вздыхают и кивают. Их сыновья, конечно, были правы. Они сильно рисковали. Но каждый из них чувствовал, что оно того стоило. «Ты права. Пойдём, любовь моя», — говорит Фугаку и уходит, а Микото следует за ним. «Я надеюсь, что у нас будет такая же сильная связь», — говорит Саске. «Я тоже. Что ж, полагаю, мне следует уделять больше внимания львицам в нашем прайде. В конце концов, я не могу допустить, чтобы у тебя появились детёныши раньше меня», — говорит Итачи с ухмылкой. Саске вздрагивает. Серьёзно? Итачи хотел туда пойти, да? Ха! Он уже целовался и обнимался с Хинатой. Он намного опередил Итачи в том, что касается рождения детей. «Да неужели? Ты ещё даже не знаешь, кого хочешь», — самодовольно говорит Саске. «Ну, у меня много девушек, которые, кажется, заинтересованы в том, чтобы хотя бы обдумать эту идею. Есть одна, к которой я склоняюсь больше, чем к остальным. Идзуми. Мне понравилось, как она поставила Аоки на место». — говорит он. Саске кивает. Что ж, это определённо говорит в её пользу. Ему тоже не особо нравился Аоки. «У меня всё равно будут детёныши раньше, чем у тебя, но я рад, что ты нашёл ту, которая тебе приглянулась», — говорит Саске. «Глупый младший брат, ты же не думаешь, что у тебя будут детёныши раньше, чем у меня. Я знаю, что ты не настолько глуп». — говорит Итачи, возвращаясь в прайд, а Саске следует за ним. «Посмотрим!» — отвечает Саске и следует за братом обратно в поместье Хьюга. Они возвращались домой. Саске и Итачи обрели гордость. У них был дом. Оба брата теперь мечтали о львице, которая стала бы их парой. Была только одна проблема. Где-то поблизости прятались большеглазые люди. Но в тот момент эта мысль была последней в их головах. Братья Учиха были гораздо больше заинтересованы в спаривании, чем в большеглазых людях. Никого из них нельзя было винить в том, что они не понимали, что это затишье перед бурей. Бурей по имени Данзо. « Первый « Предыдущий Глава 7 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 8 «Ты хочешь сказать, что какие-то леопарды украли твоё оборудование?» — недоверчиво спрашивает Цунаде у Данзо несколько дней спустя. «Да, именно это и произошло. Я знаю, это звучит безумно, но это правда. Я понимаю, что для них естественно проявлять любопытство к джипам и тому подобному, но я и представить себе не мог, что они будут настолько наглыми. Леопарды известны своей скрытностью и пугливостью. Это было самое странное». — бормочет он. Цунаде поднимает бровь. Если бы она не знала наверняка, то сказала бы, что Данзо пьян. К сожалению, она знала наверняка. Данзо редко пил, а если и пил, то не злоупотреблял. Это означало, что он говорил всё это совершенно трезвым. Для Цунаде это было ещё страшнее. Неужели Данзо окончательно потерял контроль над собой? Может быть, ему пора уйти на покой. «Данзо, может, тебе стоит взять выходной?» — говорит Цунаде. «Я НЕ СУМАСШЕДШИЙ!» — рявкает на неё Данзо, и внезапно все взгляды в обеденном зале устремляются на него. Какаши вздыхает. Ситуация выходит из-под контроля. Цунаде, наверное, права. Данзо, скорее всего, не помешало бы отдохнуть денёк-другой. Может, на него так действует жара. Пожилой мужчина явно не привык к суровому климату, характерному для этой части света. «Мы знаем, что ты не сумасшедший. Такая жара может сыграть злую шутку с любым. Я действительно считаю, что тебе лучше отдохнуть денёк-другой», — говорит седовласый мужчина. Данзо рычит. Он не мог в это поверить. Он всегда знал, что его коллеги хороши в своих областях, но бесполезны в личном плане. Просто пожилой мужчина никак не ожидал, что они будут настолько раздражать. «Хорошо. Я возьму выходной», — бормочет он. «Данзо, не нужно быть таким враждебным. Мы просто беспокоимся за тебя. Вот и всё. Мы не ставим под сомнение твои способности или рассудок», — уверяет его Джирайя. Он никогда раньше не видел, чтобы этот человек так злился. На это было неприятно смотреть. Должно быть, что-то произошло. Данзо был разным, но никогда раньше он не вёл себя так драматично. «Я знаю, что это не так. Что ж, удачи тебе на сегодняшних съёмках», — бормочет он, направляясь в свою комнату. Джирайя вздыхает и следует за ним. Он знал, что добром это не кончится. Седовласый мужчина понимал, что ему нужно поговорить с коллегой, пока ситуация не вышла из-под контроля. «Данзо, я знаю, что в этой истории есть нечто большее, чем ты нам рассказываешь. Я хочу знать всю правду. Что на самом деле там произошло?» — спрашивает он. Пожилой мужчина смотрит на Джирайю, приподняв бровь. Хм. Значит, он был более проницательным, чем казалось. Интересно. Впрочем, это не имеет значения. Он точно не собирается говорить Джирайе правду. Это было бы величайшим научным открытием века. Он не собирался делить славу с другим человеком. Не имело значения, что Джирайя подозревал о существовании неко. Нет. Он не стал бы делить с ним место в учебниках. «Я понятия не имею, что ты имеешь в виду. Думаю, я просто перегрелся. Возможно, ты прав. Мне нужен только отдых. Я глубоко сожалею о своём поведении. Я извинюсь перед нашими коллегами, как только поправлюсь», — уверяет его Данзо. Джирайя ни на секунду не поверил в это. Он знал, что что-то происходит. К сожалению, казалось, что Данзо не собирается добровольно рассказывать ему, в чём дело. Джирайя знал, когда стоит уступить. Сейчас было не время. «Хорошо. Не волнуйся. Мы все через это проходили. Я уверен, что они поймут». — говорит другой мужчина. Данзо «благодарно» кивает. Что ж, по крайней мере, этот идиот не стал настаивать. Это уже кое-что. Он не был до конца уверен, что бы он сделал, если бы Джирайя не отступил. Было важно сохранять видимость. Пока он не мог доказать, что неко существуют, ему приходилось вести себя любезно с другими исследователями. Это было досадно, но такова была реальность. «Увидимся позже. Полагаю, вы трое уже готовы приступить к съёмкам». Данзо натянуто улыбается. Ему оставалось только надеяться, что Джирайя воспримет эту улыбку всерьёз. Данзо действительно не хотел продолжать общение с ним. Может быть, ему повезёт и Джирайя просто оставит его в покое. «Да, мы очень хотим приступить к работе. Не волнуйтесь. Вы быстро вернётесь в полевые условия», — говорит биолог, подмигивает Данзо и уходит. «Удачи! Надеюсь, ты поймаешь что-нибудь потрясающее», — добродушно кричит Данзо. Тем временем в убежище клана Хьюга Саске тщательно ухаживал за Хинатой. Вся семья просто бездельничала после вкусного обеда. Все были довольны и чувствовали себя довольно вялыми. В общем, почти все чувствовали себя довольно довольными и вялыми. Очевидно, у братьев Учиха были другие заботы. Саске чистил красивую шубу Хинаты, а Итачи довольно оживлённо беседовал с Изуми. Ни одна из львиц не возражала против такого внимания, поэтому другие самцы прайда неохотно его игнорировали. «Ммм. Как приятно», — одобрительно бормочет Хината, начиная отвечать взаимностью. Было что-то невероятно расслабляющее в ощущении его языка на своей шерсти. Это одновременно успокаивало её и возбуждало. Хината была просто благодарна за то, что у неё ещё не началась течка. Иначе она, вероятно, попыталась бы уговорить его вернуться в одну из более уединённых пещер. «Хорошо. Так и должно быть», — говорит Саске с улыбкой, и его хвост радостно взмахивает. Хината определённо была восприимчива к его ухаживаниям. Саске был уверен, что она просто немного стесняется. Это было вполне естественно. Они оба впервые стали достаточно взрослыми для того, чтобы вступить в отношения. «Итак, Изуми, чем ты любишь заниматься, когда не охотишься и не спишь?» — спрашивает Итачи. «О, я очень люблю шить одежду», — радостно говорит она. «Что ж, это полезный навык. Какую одежду тебе нравится шить?» — отвечает старший брат Учиха. Итачи не был до конца уверен, как лучше всего показать, что он заинтересован. Сейчас не брачный сезон. У Изуми не было течки, и она была не такой юной, как Хината. Она была зрелой львицей и за версту могла учуять уловку Саске с Хинатой. Поэтому нужно было действовать более тонко. «О, самых разных. Я могла бы сшить тебе пару ботинок, если хочешь», — говорит она ему. «Было бы здорово. К сожалению, у наших человеческих форм не очень сильные лапы», — говорит он, и Идзуми кивает в знак согласия. Идзуми не была до конца уверена, флиртует ли с ней Итачи или просто ведёт себя любезно. Она решила пока не придавать этому значения. Не было причин отказываться от внимания красивого льва. Пока Саске и Итачи изо всех сил старались завоевать расположение своих львиц, Аоки разговаривал с Хиаши в другой пещере. Лев не мог этого так оставить. Он должен был попытаться вразумить Хиаши. «Хиаши, ты знаешь, как сильно я восхищаюсь тобой как лидером. Я бы никогда не стал сомневаться в твоём решении, но не думаю, что это разумно». — шепчет он. Хиаши приподнимает бровь. Это прозвучало подозрительно похоже на сомнение в его суждениях. Тем не менее он решил, что должен хотя бы выслушать другого льва. «Успокойся, Аоки. Ты имеешь полное право высказывать свои опасения по любому волнующему тебя вопросу. Я просто не понимаю, в чём дело. Поясни. В чём ты не уверен?» — спрашивает патриарх Хьюга. Аоки вздыхает. Он знал, что это рискованный и даже отчаянный шаг, но он не мог просто стоять в стороне. Самцы прайда Учиха постепенно захватывали власть в своём прайде. Почему никто больше этого не видит? Это чистое безумие. «Это Учихи. Я не верю, что они подходят нашей семье», — прямо заявляет он. Может быть, Хиаши оценит его честность. Аоки не видел смысла ходить вокруг да около. Он не знал, как можно было бы сказать об этом мягче, даже если бы захотел. «И с чего ты это взял? Они оба сильные львы и хорошие охотники. Саске и Итачи, похоже, хорошо ладят с другими членами нашего прайда. Я не вижу причин для беспокойства», — отвечает лев с лавандовыми глазами. «Они постепенно завоевывают расположение львиц. Разве ты не видишь? В конце концов они попытаются вытеснить нас», — говорит он. «Я буду внимательнее следить за их поведением. Должен признать, что, по моему мнению, у вас просто паранойя. Однако я обязательно приму ваши опасения во внимание», — сообщает ему Хиаши. Аоки вздыхает с облегчением. Слава богу. Похоже, Хиаши не подумал, что он сомневается в его решении. Это могло бы закончиться очень плохо. «Спасибо. Вы очень великодушны и мудры. Это всё, о чём я могу вас просить», — говорит Аоки, и Хиаши кивает в знак согласия. Несколько часов спустя Данзо ждёт, пока его товарищи по команде уйдут. Затем он быстро покидает отель, прихватив с собой ещё нескольких членов команды, джип и немало снаряжения. Теперь у него есть подозрение, что не только львы могут принимать человеческий облик. Леопарды тоже могут обладать такой способностью. К счастью, одного из леопардов, о которых идёт речь, было легко узнать. Его шкура имела красноватый оттенок. Его не должно было быть сложно выследить. «Там леопард с рыжеватой шерстью. Я бы хотел сделать ему укол и продолжить его изучение. Я считаю, что информация, которую мы получим от него, может оказаться бесценной для изучения мутаций шерсти», — объясняет он. К счастью, его команда приняла это объяснение за чистую монету. Это была очень хорошая новость. Он был не в настроении для долгих и пространных объяснений. Самое главное — найти этого леопарда! Вскоре удача улыбнулась Данзо. Он ухмыляется, когда они натыкаются на странное, но прекрасное зрелище. Под деревом расположились три леопарда. У одного из них была рыжеватая шерсть, которую он искал. «Уничтожьте их всех. Мы должны изучить их всех, если получится, но красный — в приоритете», — просто говорит он. Идеально. Всё прошло идеально. Лучше и быть не могло. Три леопарда спали. Это означало, что у них был хороший шанс получить несколько дротиков до того, как кошки проснутся. «Да, сэр!» — говорит его команда, выпуская дротики. Он улыбается, осознав, что эти идиоты всё-таки на что-то способны. Они определённо хорошо прицеливались. Все три леопарда были ранены. Однако лёгкое покалывание в задней части тела, должно быть, разбудило их. Внезапно все три леопарда зарычали и попытались убежать. Данзо заставляет джип преследовать их. Во время бега транквилизатор, скорее всего, быстрее распространится по их организму. Наверняка хотя бы один из них споткнётся. «Ага! Вот оно!» — говорит он несколько минут спустя, когда один из леопардов останавливается и рычит на двух других. Первые два леопарда замешкались, но затем бросились наутёк, как летучие мыши из ада. Третий, кажется, сверкнул глазами в сторону джипа и оскалил клыки. Однако было очевидно, что дротики подействовали. Его ноги подкашивались, а взгляд был затуманен. «Я правда ненавижу большеглазых людей», — бормочет Гаара себе под нос, бросаясь на джип. Далеко он не ушёл. К несчастью для него, действие транквилизаторов закончилось. Вскоре он падает и «засыпает». «Так лучше. Подожди несколько минут. Я хочу убедиться, что он полностью обездвижен. Последнее, что нам нужно, — это полубессознательный леопард, который попытается на нас напасть. Эти зубы смертоносны», — замечает Данзо. Остальные члены команды делают то, что говорит Данзо. Никому из них не хотелось столкнуться с клыками леопарда. Через некоторое время они сажают Гаару на заднее сиденье своего джипа. (Разумеется, предварительно связав его.) Они и не подозревали, что один бабуин всё видел. Глаза Суйгецу расширяются от ужаса, когда он понимает, что леопардового нэко взяли в плен. Он вообще не был большим поклонником нэко, за исключением Саске. К сожалению, он знал, что это значит. Ему пришлось созвать ещё одно экстренное совещание. Другого выхода просто не было. На кону стояла безопасность гибридов по всему миру. Нельзя было доверять большеглазым людям, которые жили с ними в мире и согласии. (Они даже с другими людьми не могли поладить большую часть времени, так что с гибридами точно не поладили бы!) «Чёрт возьми», — бормочет он и спешит созвать собрание. Не прошло и часа или двух, как сеанс ухода за собой, который Саске проводил с Хинатой, был прерван новостью. Суйгецу созвал экстренное собрание. Все моргают и быстро вскакивают на ноги. Никто не хотел опаздывать на экстренное совещание. Не зря же они назывались экстренными. Это были не учения. Ни один гибрид не пропустил бы такое совещание, если бы мог этого избежать. «Пора идти. Все, кому поручено присматривать за детёнышами, оставайтесь. Все остальные, за мной», — говорит Хиаши, выводя свою семью (и братьев Учиха) из пещер, и они направляются к назначенному месту. «Ты заметил, что до их появления у нас было гораздо меньше экстренных совещаний?» — шепчет Аоки Неджи. «Я это заметил. Но они не виноваты, и глупо предполагать обратное. Что ты пытаешься сказать? Ты веришь, что Саске и Итачи каким-то образом сотрудничают с людьми? Это абсурд». Лев с лавандовыми глазами рычит на него. Аоки вздыхает. Всё идёт совсем не по плану. По крайней мере, Хиаши обдумывает то, что он сказал. Неджи, похоже, даже этого не сделает. В этом не было никакого смысла. Он знал, что другой лев был недоволен присутствием Учиха не меньше, чем он сам. Неджи должен был стать его естественным союзником в этой ситуации. Он не должен был рычать на него. «Я этого не предлагаю. Я просто говорю, что они приносят несчастье нашей семье», — бормочет он. Неджи наклоняет голову, словно обдумывая это. Возможно, это и правда так. Но как они могут это доказать? «Возможно, но тебе понадобятся гораздо более веские доказательства, чем такая случайность», — говорит другой лев, продолжая следовать за Хиаши к месту встречи. Как только все собрались, Суйгецу направился в центр. Именно он созвал собрание. Поэтому все взгляды были прикованы к бабуину. «Вы все знаете, как я ненавижу созывать такие собрания. Они такая заноза в заднице, но я был вынужден это сделать. Похоже, что один из леопардовых неков попал в плен. Нам нужно организовать спасательную операцию, пока большеглазые люди не узнали, что леопард — это гибрид». Он произносит это, и все ахают. Это был самый страшный кошмар для каждого гибрида. Если бы люди узнали об их существовании, это могло бы означать конец для всех них. Суйгецу вздыхает. Ему не нравится сеять панику, но они должны были помочь этому леопарду. «Если они забрали их недавно, то должны остаться следы. Мы можем пойти по следам», — говорит Саске. Хиаши кивает. Это правда, но это не решает их проблем. Найти большеглазых людей и леопарда — это только полдела. Вторая половина — вытащить их оттуда так, чтобы их не поймали. «У людей такие странные клыки. Они ужалили нас и вызвали сонливость», — говорит Темари. Она чувствовала себя ужасно виноватой. Гаара пожертвовал собой, чтобы спасти её и Канкуро. Они должны были найти его. Они должны были спасти его. «Я уже видела эти клыки. Если ты позволишь им укусить тебя, ты уснёшь. Чем больше их укусит тебя, тем быстрее это подействует. Если ты побежишь, когда тебя укусят, будет только хуже», — говорит Мэй со знанием дела. Мэй была ещё одной леопардовой кошкой. Она была на несколько сезонов старше братьев и сестёр Сабаку и поэтому знала такие полезные вещи. К сожалению, эти полезные знания не помогли бы Гааре. «Хорошо, что ты это знаешь, но как мы вернём нашего брата? Гаара остался, чтобы отвлечь их, пока мы будем уходить. Он рисковал жизнью ради нас. Мы не можем просто оставить его там», — говорит Канкуро. «Думаю, пришло время позвать на помощь больших шишек», — говорит Кисаме, подползая к ним. Все, кроме братьев Учиха, растерянно смотрят на это замечание. Большие лапы? Что это вообще значит? «Боюсь, вы меня не поняли. О ком вы говорите?» — спрашивает Хиаши. «Они с соседней территории. Фугаку и Микото Учиха — следопыты, и Микото знает о людях всё. Она за ними много наблюдала», — говорит Кисаме. Хиаши моргает. Учиха? Это была фамилия Итачи и Саске. Кисаме предлагал привлечь к этому вопросу их родителей. «Я не уверен, что мне стоит вмешивать гибридов, которые не с этой территории, но нам нужно вернуть Гаару. Дело уже не только в том, что происходит на наших землях. Это касается всех гибридов», — говорит он, помедлив пару секунд. «Именно. Саске, Итачи, идите за своими родителями. Нам нужно придумать план», — говорит им Кисаме. Хината подбегает к Саске и облизывает его щёку. На самом деле она не хотела, чтобы он уходил. Особенно когда вокруг рыскали большеглазые люди и похищали людей. Но она знала, что он должен уйти. «Будь осторожен», — говорит она. «Я так и сделаю», — говорит Саске с улыбкой и взъерошивает ей волосы. «Мой глупый младший брат вырос и теперь заигрывает со львицами», — усмехается Итачи, за что получает от Саске сердитый взгляд. Идзуми весело качает головой и взъерошивает волосы Итачи. Что ж, приятно видеть их обоих в приподнятом настроении. Им это точно понадобится. Одному Богу известно, что на самом деле задумали эти большеглазые люди. «Это касается и тебя. Если ты умрёшь, я тебя убью», — прямо говорит она ему. «Идзуми, в этом нет никакого смысла», — говорит Итачи. «Это не обязательно должно иметь смысл! Я найду способ это сделать. Ты насмехаешься над моими словами». Она отвечает, а Итачи добродушно закатывает глаза и гладит её по спине. «Что бы ты ни говорил. Пойдём, Саске. Нам нужно найти маму и папу. Они знают, что делать в этой неприятной ситуации.» — говорит Итачи и уходит. Саске следует за ним. Два брата отправляются в путь, чтобы вернуться на родину. В земли, где правит клан Учиха. Они давно там не были. Возвращение домой обещает быть чертовски трудным. «Нам нужно придумать, как сделать так, чтобы нас видели только родители. Я не уверен, как остальные члены прайда отреагируют на наше появление», — шепчет Саске. Итачи согласно кивает. Он тоже не был до конца уверен в их реакции. Было бы вполне естественно, если бы другие Учихи решили, что они хотят бросить вызов Фугаку и другим главам кланов. У них не было времени на такие опасные предположения. На кону стояла жизнь Гаары. «Ты прав. Но нам нужно поторопиться. Неизвестно, что эти большеглазые люди делают с Гаарой прямо сейчас. Если они узнают о нашем существовании, это добром не кончится», — бормочет Итачи. Саске согласно кивает. Братья пускаются в бег. Обычно Саске нравилось бегать. Ему нравилось ощущать ветер в своей гриве и землю под копытами. К сожалению, сейчас был не тот случай. Это могло плохо кончиться, и все это понимали. Гибридам оставалось только надеяться, что им каким-то образом удастся спасти леопарда и не дать большеглазым людям узнать о них. На кону стоял весь их образ жизни. Братья были быстрыми бегунами. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до земель Учиха. Однако оба были начеку. Они знали своих родственников. Другие Учиха, скорее всего, заметили бы их задолго до того, как они добрались бы до Фугаку и Микото. «Осторожно, брат. Кажется, у нас могут быть гости», — шепчет Итачи. Саске согласно кивает. Он чувствует запах ещё трёх львов поблизости. Учиха. Все трое — Учиха, и ни один из них не является их родителем. «Как думаешь, мы сможем убежать от них?» — шепчет Саске в ответ. «Мы можем попытаться. Я бы предпочёл не сражаться с нашей семьёй, если в этом нет крайней необходимости», — говорит Итачи, и братья Учиха убегают. Они вдвоём бросились бежать туда, где должны были быть Микото и Фугаку. Они бежали и бежали. Остальные Учихи преследовали их по пятам. Саске был почти уверен, что они их ещё не узнали. Он не был уверен, хорошо это или плохо. Стали бы они действовать более или менее решительно, если бы знали, кто они такие? Он не был уверен, и эта мысль его пугала. Как только Саске и Итачи показались на виду у Фугаку, в ночи раздался мощный рёв. Он сразу узнал своих сыновей и понял, что происходит. Несколько членов их прайда преследовали их. «СТОЙ! СТОЙ, ТОЛЬКО НЕ ЭТО!» — снова рычит он, пока Микото подбегает к своим сыновьям и гладит их. Остальные Учихи резко остановились. Ни у кого из них не хватило глупости бросить вызов Фугаку. Хотя все они смотрели на него в замешательстве. «Саске, Итачи, почему вы вернулись сюда после того, как я вас изгнал?» — спрашивает Фугаку самым устрашающим тоном. Итачи и Саске поморщились от его тона. Но они понимали, что делает Фугаку. Он пытался выглядеть убедительно. Если бы он дал другим членам организации понять, что всё ещё поддерживает связь с сыновьями, это плохо бы закончилось. Если бы все остальные знали правду, они бы хотели, чтобы их детёныши мужского пола могли остаться. Фугаку просто делал то, что должен был делать. Несмотря на это, было всё равно тяжело слышать, как отец говорит с ними в таком резком тоне. «Нам нужна твоя помощь. Большеглазые люди поймали леопардового нэко», — говорит Саске, и остальные члены клана Учиха в ужасе ахают. «Вы в этом уверены?» — нервно спрашивает Микото своих детёнышей. Они все знали, что это значит. Это могло означать их гибель. Если бы гибрид действительно был пойман, им пришлось бы попытаться его спасти. У них не было бы другого выбора. «Мы уверены. Вы двое — отличные следопыты. Нам нужно найти его и спасти, желательно до того, как люди поймут, кто он такой», — умоляет Итачи. «Шисуи, ты отвечаешь за прайд, пока нас нет. Мы с Микото отправляемся с Сасукэ и Итачи. Мы должны спасти этого леопарда и сохранить наш образ жизни. Я оставляю прайд в твоих умелых лапах», — говорит Фугаку. «Да, сэр! Не волнуйтесь. Я защищу нашу гордость», — говорит Шисуи, и Фугаку одобрительно кивает, прежде чем отправиться дальше со своей семьёй. Микото не могла в это поверить. Она всегда хотела, чтобы их семья снова была вместе, но не так. Всё было неправильно. Теперь они вместе отправлялись на задание, которое вполне могло оказаться самоубийственным. «Отвезите нас туда, где его видели в последний раз», — говорит она. «Да, мама», — хором отвечают её детёныши и ведут родителей туда, где следы будут самыми густыми. Найти Гаару было их единственным шансом. Если бы они не смогли его спасти, их дни были бы сочтены. Они не могли потерпеть неудачу. Теперь это был вопрос жизни и смерти. « Первый « Предыдущий Глава 8 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 9 «Данзо, не перегибаешь ли ты палку? Я понимаю, что тебе хотелось рассмотреть его поближе из-за уникального окраса, но он всё же дикое животное. Приводить его в палатку опасно. Мы точно не можем держать его в отеле, пока ты на него смотришь», — спрашивает Джирайя несколько часов спустя. «Ни одно великое научное открытие не было сделано без риска. Неважно, был ли это финансовый риск, риск для репутации или физической безопасности», — отвечает Данзо. Ему не хотелось этого делать. К сожалению, другого выхода не было. Данзо с трудом мог скрыть тот факт, что его команда привела леопарда в их полевой лагерь. К счастью, у этого леопарда был уникальный окрас, и это давало ему сомнительное оправдание для его присутствия. «Меня беспокоит последняя часть. Это какие-то огромные зубы», — отвечает седовласый мужчина. «Пф. Где твоя тяга к приключениям? В любом случае, хорошо, что мне не нужна твоя помощь. Я справлюсь. Со мной команда. Так что не волнуйся», — уверяет его Данзо. Джирайя приподнимает бровь. Данзо сам напросился, но было маловероятно, что он вдруг станет вести себя разумно. Он вздыхает и кивает. «Хорошо. Надеюсь, они смогут тебя спасти», — говорит учёный. «Спасти меня от чего? Что ты имеешь в виду? Не ходи вокруг да около, Джирайя. Раньше у тебя никогда не возникало проблем с выражением своего мнения». — резко отвечает ему старший мужчина. «Спасу тебя от разъярённого леопарда. Увидимся позже. Кстати, я по-прежнему считаю тебя сумасшедшим», — говорит Джирайя и уходит. Данзо бормочет себе под нос что-то нелестное о Джирайе. Он был одним из лучших в своей области. Данзо знал, как защитить себя, и его не волновало, что кто-то может подумать иначе! Чёрт бы побрал этого Джирайю! «Как поживает леопард?» — спрашивает Данзо. «Он всё ещё без сознания. Этого и следовало ожидать. Мы ввели ему довольно большую дозу», — говорит один из его товарищей по команде. «Отлично. Как вы думаете, сколько он ещё не будет в сознании?» — спрашивает пожилой мужчина. Исследователь делает паузу. Всегда было сложно давать точные оценки. Лучше всего было указывать диапазон. Так он и поступил. «Минимум, я бы сказал, два часа. Хотя может и четыре. Это значит, что нам нужно начинать выводить его отсюда через час. Просто на всякий случай. Уверен, ты понимаешь», — отвечает он. «О, я прекрасно понимаю. Вы все можете идти. Если кто-то из вас расскажет об этом Джирайе, Какаши или Цунаде, я превращу вашу жизнь в ад. У меня много связей в нашей сфере. Я могу сделать так, что вам будет практически невозможно найти работу в другом месте. Вы меня понимаете?» — спрашивает Данзо. «Да, сэр!» — говорят они все и быстро уходят. У каждого из них на уме была одна и та же мысль. Они все были рады оказаться как можно дальше от Данзо. Он действительно был тем ещё ублюдком. Возможно, им повезёт и леопард их съест. Большинство из них тут же одернули себя, подумав об этом. Это было бы жестоким обращением с животным. Конечно, Данзо был бы ужасен на вкус. Скорее всего, он бы ещё и отравил бедное животное. Большинство из них надеялось, что леопард просто убьёт старого ворчуна, а не съест его. «Ну вот, так лучше. Теперь мы совсем одни. Думаю, я возьму у тебя несколько образцов крови», — говорит он. Гаара мысленно ухмыляется. Ха-ха! Большеглазый человек отослал остальных. Это был его шанс сбежать! Он издал мощный рёв, когда человек приблизился к нему. Рыжая была свободна. По крайней мере, так он думал, пока внезапно не почувствовал сильную боль. «Глупый котёнок. Ты же не думал, что я действительно беззащитен, не так ли? Это мой друг, который называется электрошокером. Каждый раз, когда ты будешь пытаться напасть на меня, я буду тебя бить электрошокером. Не знаю, понимаешь ли ты по-английски, но думаю, что через некоторое время ты всё поймёшь.» — говорит Данзо. Гаара с ненавистью смотрит на большеглазого человека. Он не мог превратиться обратно и не собирался ничего говорить. Он должен был сохранить тайну гибридов. Если бы люди узнали о них, это привело бы к катастрофе. Данзо вздыхает. Он не знает, понимает ли его зверь. Но он точно знает, что должен попытаться заставить леопарда трансформироваться. Он почти уверен, что леопард на самом деле был нэко. «Если бы ты мог трансформироваться, тебе было бы намного проще. Нет никаких причин, по которым тебе должно быть неприятно. Ты мог бы стать знаменитым, и с тобой обращались бы как с королём. Ты будешь первым в своём роде, кого когда-либо обнаружат. Или же ты можешь проявить упрямство, и я просто препарирую тебя». Учёный предупреждает его. Гаара не совсем понимал, что значит «препарированный», но угрозу он распознал сразу. О, как же он ненавидел большеглазых людей. Они были худшими из всех. Он не понимал, почему они не могли просто оставаться на своей территории. «Что ж, полагаю, этого и следовало ожидать. Было бы слишком просто, если бы ты действительно говорил по-английски. Думаю, нам придётся сделать это по-плохому. Мне просто нужно придумать, как вернуть тебе почти человеческий облик. Для меня это не должно быть слишком сложно. Хотя, думаю, тебе будет довольно неприятно». — говорит Данзо. Гаара пытается сбежать, но его снова бьёт током. А-А-А! Чёрт возьми! Этот странный клык, который большеглазый человек назвал электрошокером, больно укусил. Тем временем Учихи возвращаются на место встречи. Сказать, что другие гибриды были ошеломлены появлением ещё двух чёрных львов, — значит не сказать ничего. Большинство из них никогда не видели ни одного из них до Итачи и Саске, и уж точно никогда не видели четверых вместе. «Наши сыновья рассказали нам, что происходит. Мы должны действовать быстро.» — говорит Фугаку, и другие гибриды кивают в знак согласия. Все они знали, что может означать поимка Гаары. Это могло означать конец для всех гибридов. Они должны были спасти его, если хотели сохранить свой образ жизни. «Скорее всего, я смогу учуять его запах, и мы сможем пойти по нему. Что будет, когда мы найдём Гаару и большеглазых людей, неизвестно», — говорит Микото. «Мы поможем, чем сможем», — предлагает Хиаши, и чёрная львица благодарно кивает. Это была обычная и опасная ситуация. Никто из них не знал, с чего начать, но они понимали, что нужно действовать. Другого выбора не было, и время, скорее всего, поджимало. Итачи и Саске быстро взъерошили шерсть своих львиц. Это вполне могло оказаться самоубийственной миссией. Они оба это понимали. Поэтому каждый из братьев хотел попрощаться по-своему, на всякий случай. «Ты ведь вернёшься, правда?» — шепчет Хината. «Надеюсь, что так», — шепчет в ответ Саске, когда Хината убирает выбившиеся пряди. Идзуми тоже гладит Итачи по голове. Она знает, что он волнуется. Но если он умрёт, она его убьёт. Она говорила это совершенно серьёзно. «Как я уже говорила, я убью тебя. Я не шучу. Если ты умрёшь, я убью тебя». Она предупреждает его, а Итачи лишь смеётся. «О, поверь мне, я всё понял. Я сделаю всё возможное, чтобы не умереть. Я бы предпочёл не сталкиваться с твоим гневом», — подмигнув, говорит ей Итачи. Фугаку вздыхает, обдумывая возможные варианты. Они могли бы попытаться провести скрытную операцию, но тогда повысилась бы вероятность того, что будет поймано больше гибридов. Люди могут одолеть их с помощью своего странного оружия. «Боюсь, у нас действительно нет выбора. Пусть несколько гибридов останутся с детёнышами. Мы возьмём с собой половину наших и попытаемся одолеть их числом. Они не смогут справиться со всеми нами», — говорит самый старый чёрный лев в группе. Саске моргает. Это безумие. Должно быть, отец в отчаянии, раз предлагает такое. Он обеспокоенно смотрит на брата. «Он прав. Мне это не нравится, но он прав. Это наш единственный шанс. Похоже, Идзуми и Хината пойдут с нами, если только они не предпочтут остаться и присмотреть за детёнышами», — говорит Итачи своему брату. Самый молодой из чёрных львов вздыхает. Он хотел, чтобы Хината была в безопасности. Ей лучше присматривать за детёнышами. С другой стороны, какая-то эгоистичная часть его души хотела, чтобы львица пошла с ними. Так он хотя бы знал, что с ней происходит. Всё это так сбивало с толку. «Саске, я пойду с тобой», — говорит Хината. «Это небезопасно. Тебе следует остаться с детёнышами. Им нужен кто-то, кто сможет их защитить», — отвечает лев. «Я знаю, что это небезопасно. Но сейчас небезопасно везде. Если мы не остановим большеглазых людей сейчас, рано или поздно они найдут нас всех. Мы не можем этого допустить», — шепчет она. Итачи качает головой. Ему жаль своего бедного глупого младшего брата. Его львица ни за что не передумает. Он вдруг обрадовался, что Изуми гораздо практичнее Хинаты. «Я тоже иду», — заявляет Идзуми. Итачи моргает. Что ж, возможно, он ошибался. Похоже, его прекрасная львица тоже была не в себе. «Ты не пойдёшь. Это слишком опасно. Если Саске хочет взять с собой Хинату, это его дело. Тебе нужно оставаться там, где безопасно. Я не собираюсь рисковать и терять тебя», — твёрдо заявляет он. «Разрешить?! Ты что, думаешь, что можешь указывать мне, что делать? Итачи, я люблю тебя. Ты идиот, если думаешь, что можешь мной командовать. То, что у тебя красивая шуба и мечтательный взгляд, не делает тебя моим хозяином. Только Хиаши может помешать мне уйти. Я ухожу!» — огрызается Изуми. Итачи вздыхает. Похоже, Идзуми не собирается вести себя разумно. У него остаётся только один выход. Он должен убедиться, что её не убьют во время этой безумной миссии. «Что ж, пока ты любишь меня, я могу закрыть глаза на то, что ты, очевидно, сошла с ума», — говорит он с улыбкой. «Так лучше! Эй! Подожди минутку…» — рычит она на него. «Я просто дразню тебя, любовь моя», — говорит Итачи, утешительно облизывая её щёку. Гибридам не потребовалось много времени, чтобы решить, кто пойдёт с ними, а кто останется. К какой бы группе ни присоединился гибрид, все они выглядели взволнованными. Они все знали, что сейчас или никогда. «Хорошо. Может, пойдём?» — спрашивает Фугаку у Хиаши. «Да, так и сделаем. Значит, на счёт «три»?» — спрашивает лев с лавандовыми глазами, и патриарх Учиха кивает в знак согласия. Они считают до трёх. Как только они досчитали до трёх, два гордых самца издали мощный рёв, который означал, что они уходят. Это сработало. Все гибриды из «Команды по возвращению» бросились за Микото и Фугаку. В конце концов, они были двумя лучшими следопытами среди гибридов. Вернувшись в палатку, Данзо продолжил наступать на Гаару. Гаара рычит на него и пытается отступить. Но это бесполезно. Этот чёртов электрошокер никак не переставал его бить. Он знал, что пытается сделать этот человек. Большеглазый человек пытался заставить его повернуться. Он хотел увидеть человеческую форму Гаары. Он не мог этого допустить. «Ты упрямый. Я по-прежнему уверен, что ты сдашься, если испытаешь достаточно боли. Тебе действительно стоит облегчить себе задачу», — говорит Данзо. Он не был до конца уверен, что зверь понимает английский. Но попробовать стоило. Данзо очень не хотелось причинять кошке боль, но он бы это сделал. Сделал бы, если бы это помогло ему наконец получить доказательства. И ты отправишься в ад, — подумал про себя Гаара. Ему нужно было терпеть боль. Ему нужно было как-то её терпеть. Он просто не знал, как это сделать. «Я знаю, что ты нэко. А теперь покажи мне!» — рычит Данзо, снова хватая его за хвост. Гаара рычит. Ему казалось, что его голова вот-вот расколется. Боль была невыносимой. Но ему нужно было сосредоточиться. Он не мог трансформироваться. Он не стал бы этого делать. «Ты и правда упрямый. На самом деле тебе не должно быть так тяжело. С тобой могли бы обращаться как с королём. Я не шутил, когда говорил это. Я человек слова». Он продолжает дразнить большого кота. Человек, который держит слово? Ха! Как будто хоть одному человеку можно доверять. Каким же глупым он меня считает, — думает про себя Гаара. Ему нужно было найти способ выбраться отсюда. Леопард не собирался предавать всех гибридов. Он собирался найти способ сбежать. Данзо вздыхает. Он уже начал думать, что, возможно, мы ошибались. Может быть, неко были только львы. Это может оказаться ужасно разочаровывающим. «Ты очнулся гораздо раньше, чем предполагала моя команда. Леопард не должен был так быстро прийти в себя. Хотя, возможно, это был не леопард, а неко. Давай. Превратись, и тебе больше не придётся так страдать. Я не жестокий человек. Я просто хочу узнать правду», — говорит он, снова ударяя током большую кошку. Я не жестокий человек, — мысленно закатывает глаза Гаара. Так было до тех пор, пока он снова не испытал шок. Тогда леопард зарычал от боли. Это была настоящая пытка. Рыжеволосый изо всех сил старался не заснуть. Он знал, что засыпать очень опасно. Неизвестно, что мог бы сделать человек, если бы он «заснул». «Полагаю, мне придётся усилить настройку», — бормочет Данзо, делая именно это и снова ударяя Гаару. Рыжеволосый кричит от боли. Это было слишком. Он не мог оставаться в сознании. Как бы он ни старался, он проиграл. Его тело падает на пол, и Данзо ухмыляется, видя, как шерсть Гаары редеет. «Ха-ха! Похоже, я был прав! Я нашёл его! Я действительно сделал это! Я стану знаменитым!» — радостно восклицает он. Гааре не потребовалось много времени, чтобы трансформироваться в свою преимущественно человекоподобную форму. Данзо ухмыляется, понимая, что заснял это на все камеры. Это было потрясающе! Он сделал это! Он наконец-то сделал это! Однако его радость длилась недолго. Внезапно он услышал львиный рык и хор других животных. Он моргает и выглядывает из палатки, чтобы посмотреть, что же происходит. И тут он их увидел. К палатке бежали сотни животных. Их вели четыре чёрных мохнатых льва и несколько львов с лавандовыми глазами. Это было самое странное зрелище, которое он когда-либо видел. «Какого чёрта?» — шепчет он. «Стоит ли нам убить большеглазого человека?» — спрашивает Саске у своего отца. «Это заманчиво, но мы не должны этого делать. Если он умрёт, другие большеглазые люди будут гадать, что с ним случилось. Это нам не на руку. Наша миссия проста. Все, это миссия по возвращению. Не убивайте большеглазого человека без крайней необходимости. Вы все поняли?» — рычит Фугаку. Последовал хор утвердительных ответов. Фугаку улыбается. Хорошо. Похоже, Саске и Итачи всё-таки были на верном пути. По крайней мере, гибриды могут работать вместе ради общего дела. Глаза Данзо расширились от ужаса, когда он услышал, как все животные «заговорили» в унисон. Это было ужасающее сочетание рёва, рычания, писка, ворчания, грохота, щебетания, карканья и других звуков. Он никогда не видел ничего подобного. Это были не обычные животные. Среди них были как хищники, так и жертвы. Казалось, что они действуют сообща. Должно быть, это гибриды. И их было много! «Успокойтесь. Мы можем это обсудить! Кто-нибудь из вас говорит или понимает по-английски?» — нервно спрашивает он. Три леопарда и несколько львов врываются в палатку. Чёрные львы рычали на Данзо, а леопарды бросились на гибрида. Тогда-то Данзо и понял, что происходит. Они действительно работали вместе. Это была какая-то странная спасательная операция. Нет! Он не мог этого допустить! «Отойди!» — говорит он, направляя электрошокер на одну из львиц. У львицы были красивые лавандовые глаза. Чёрные львы и львы с лавандовыми глазами. Леопард с рыжеватой шерстью. Возможно, гибриды немного отличались внешне от своих собратьев-животных, рассуждает он. Когда он уже собирался усыпить красавицу-львицу, другая львица, с чёрной шерстью, оттолкнула её, и Данзо ударил её. Он моргает. «Это невозможно», — бормочет он. Похоже, чёрный лев пытался защитить львицу. Способны ли эти существа испытывать человеческие эмоции, задаётся он вопросом. Данзо не смог долго размышлять над этим интересным открытием. Два самых крупных льва бросаются на него, оскалив клыки. Ещё один чёрный лев прижимает его к земле и скалит на человека свои мощные клыки, а другой садится на электрошокер. Он только что сломал его! «Нет! Пожалуйста, не надо! Не ешь меня!» — в отчаянии кричит Данзо. «Ты его сломал?» — спрашивает Фугаку у Хиаси. «Он повержен. Теперь он не может напасть на нас», — сообщает Учихе патриарх Хьюга. Фугаку одобрительно кивает. Конечно, Данзо ни словом не обмолвился о Львиной Кошке. Для него это был просто тихий рык. Он дрожит от страха. Это действительно был день его смерти. Он был в этом уверен. Похоже, Джирайя всё-таки был прав. Он не мог поверить, что вот так уйдёт из жизни. Он был так близок к тому, чтобы прославиться открытием гибридов, а теперь он покойник! Леопарды быстро хватают Гаару и убегают. Мэй, Канкуро и Темари помогают Гааре выбраться. Хината на бегу прижимает к себе Саске. «Я помогу тебе», — шепчет ей Итачи. Идзуми и Микото не отставали. Втроём они помогают Хинате унести Саске. Фугаку и Хиаши остаются, чтобы убедиться, что Данзо ничего не предпримет. Они немного подождали, а затем решили, что цель достигнута. Тогда два льва последовали за своей семьёй и друзьями. Они были уверены, что выиграли битву. «ОТСТУПЛЕНИЕ! Гаара спасён. Саске ранен, но в остальном всё прошло успешно. Хьюги собираются забрать Саске на свою территорию! Мы выиграли битву, друзья мои!» — торжествующе восклицает Микото. Как только они это услышали, гибриды начали разделяться по видам. Хотя они могли работать сообща ради общей цели, было ясно, что большинство гибридов по-прежнему предпочитают свою расу. Хиаши это вполне устраивало. У них были другие дела. Саске был ранен. «Хиаши, можно тебя попросить?» — говорит Мэй несколько минут спустя, когда львы уже собираются уходить. «Вы можете. Я могу удовлетворить или не удовлетворить вашу просьбу, в зависимости от её характера», — говорит он. «Человеческую форму Гаары видели. Его шкуру легко узнать. Ему небезопасно находиться на улице. Будет лучше, если он какое-то время побудет в пещерах вашего прайда. Я уверена, что, когда он проснётся, он сможет быть полезным. По крайней мере, он сможет присматривать за детёнышами». — предлагает она. Хиаши вздыхает. Леопард был прав. Гаару было слишком легко узнать, и он не виноват, что его схватили. Самец леопарда просто защищал своих братьев и сестёр. «Ты права. Его брат и сестра тоже могут остаться. Думаю, им троим не понравится, если их разделят». Хиаши неохотно соглашается. «Я бы тоже хотела пойти. Я разбираюсь в целительстве, и этому леопарду оно понадобится. Конечно, с твоего разрешения. Я хорошая охотница. Я могу справиться сама. Я не буду обузой для тебя или твоей гордости. Это я могу тебе пообещать», — говорит она. Хиаши делает паузу. Ему действительно не нравилась идея впустить четырёх леопардов в их священные пещеры. Но Мэй была права. К тому же Закон о гибридах всё ещё действовал. Они бы не осмелились напасть на другого гибрида, если только не хотели бы навлечь на себя гнев Саванны. «Очень хорошо. Иди и скажи остальным леопардам, что я согласился пока приютить вас четверых», — отвечает он. «Спасибо. Вы очень щедры», — говорит Мэй и уходит, чтобы сделать это. Мэй была не единственной, кто переживал из-за раненой кошки. Микото и Фугаку довольно нервно поглядывали на Саске. Никто из них не знал, какую странную магию применил к нему человек. «Как думаешь, с ним всё будет в порядке?» — нервно спрашивает Микото. «Я не знаю. Но он сильный нэко. Если кто-то и сможет справиться с этим, то только он. Вы оба можете навещать его, чтобы убедиться, что он идёт на поправку, в любое время. Если бы не вы двое, Гаара, возможно, до сих пор был бы пленником большеглазого человека. Это меньшее, что я могу сделать», — предлагает Хиаши. "Спасибо. Это очень любезно с вашей стороны. Скорее всего, мы примем ваше предложение. Боюсь, что сейчас мы мало что можем для него сделать, и мы должны вернуться к нашему прайду. Им не терпится услышать, как прошла миссия по поиску ". Заявляет Фугаку. Хиаши кивает в знак согласия. Он, конечно, мог это понять. Он бы поступил так же, если бы они поменялись местами. «Конечно. Счастливого пути. Постарайся не попадаться на глаза большеглазым людям. Сейчас они опаснее, чем когда-либо», — шепчет он. Микото и Фугаку согласно кивают. Пара вскоре уходит. Им обоим не терпится рассказать о случившемся своему прайду. — Саске, — шепчет Хината, но в ответ слышит лишь стон, потому что младшего Учиху продолжают нести его товарищи-львы. Однако этот стон дал ей надежду. Он был ещё жив и достаточно в сознании, чтобы чувствовать боль. Может быть, с ним всё будет в порядке. Через час после того, как гибриды ушли, Данзо встаёт. Прежде чем сделать это, он хотел убедиться, что путь свободен. Всегда есть вероятность, что они могут вернуться. Он вздыхает с облегчением, когда понимает, что камера, которая снимала Гаару, цела. У него есть доказательства! «Жаль, что не удалось заснять спасательную операцию, но это всё, что мне нужно. В конце концов, я стану знаменитым! Думаю, они достаточно умны, чтобы спасти своего друга, но они не знали о таких вещах, как камеры. Что ж, им просто не повезло». Он ухмыляется. Наконец-то настал его звёздный час. Наконец-то весь мир признает в Данзо научного гения, каким он и был. Всё это было заснято на камеру. Месть будет сладкой. Эти гибриды пожалеют, что напали на него! « Первый « Предыдущий Глава 9 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 10 Вскоре Хьюги и леопарды возвращаются в пещеры Хьюга. Хиаши ведёт леопардов за собой. Всем было бы намного проще, если бы леопарды держались особняком. «Ты можешь остаться здесь. Если ты нам понадобишься, за тобой придут. Пока что самая дальняя часть пещер будет твоей. Я закрою входы шкурами антилоп. Так все будут знать, что вы четверо теперь там. Самое важное правило, пока ты здесь: тебе нельзя находиться рядом с детёнышами без присмотра. Я ясно выразился?» — спрашивает Хиаши. «Совершенно ясно», — говорит Темари, и два других леопарда, находящихся в сознании, кивают в знак согласия. «Отлично. Тогда я оставлю вас, чтобы вы могли освоиться», — говорит Патриарх Хьюга и уходит. Мэй хмурится. Она не могла поверить, что оказалась в логове льва. Она никогда не думала, что дойдёт до такого безумия. К сожалению, похоже, что они пробудут здесь какое-то время, и это единственный способ обеспечить их безопасность. «Я знаю, о чём ты думаешь. Не надо. Ты поступила мудро. Здесь нам всем будет лучше, чем там. Ты права. Гаару слишком легко вычислить», — говорит ей Канкуро. Она кивает в знак согласия. Гаара выделялся своим красивым мехом. Большеглазые люди слишком легко его находили. Пока люди не потеряли к нему интерес, это был его единственный реальный шанс выжить. «О, я прекрасно это понимаю. Но от этого не становится легче», — бормочет она. "Спасибо. Возможно, вы спасли жизнь моему брату и, возможно, всем гибридам в Саванне, задав этот вопрос львам. Это, должно быть, было нелегко. В лучшем случае львы склонны игнорировать леопардов. В худшем - они считают нас врагами. В конце концов, мы охотимся на одну и ту же добычу. Темари рассуждает. «Да, именно поэтому ситуация такая сложная. Надеюсь, он скоро очнётся. Вам двоим нужно поспать. Я посторожу первым», — уверяет их Мэй. Темари и Канкуро с благодарностью смотрят на Мэй, свернувшись калачиком рядом друг с другом. Двум другим большим кошкам не потребовалось много времени, чтобы заснуть. Мэй вздыхает и укутывает Гаару в одеяло. «Бедняжку заставили трансформироваться», — бормочет она. По крайней мере, когда он проснётся, ему будет тепло. Он был хорошеньким малышом. Наверное, он был ещё слишком мал, чтобы считаться взрослым леопардом. Но он был храбрым. Она должна была отдать ему должное. Насколько она слышала, он тянул время, пока его братья и сёстры сбегали. Это требовало мужества. Мужество — это очень сексуально. У него родятся сильные детёныши. Через несколько минут Гаара в замешательстве открывает глаза. Он тут же пытается сесть и рычит от боли. Мэй мягко укладывает его обратно. «Я бы не стала двигаться. Большеглазый человек что-то с тобой сделал. Тебе нужно сначала прийти в себя. Я Мэй. Не волнуйся. Ты в безопасности. Твои братья и сёстры тоже в безопасности», — говорит она ему. Гаара заморгал, увидев, как красивый леопард сбивает его с ног. Судя по запаху и голосу, это была самка леопарда. Они были в безопасности, но как? «Что случилось? Где мы? Где Темари и Канкуро?» — спрашивает он. «Мы в глубине пещер Хьюга. Я поговорила с ними, и они согласились позволить нам остаться здесь. Ну, при условии, что мы выполним их требования. Я объясню их позже. Что касается твоих братьев и сестёр, они в той же пещере, что и мы. Посмотри направо», — говорит она ему. Рыжеволосый парень делает, как ему велят, и вздыхает с облегчением. Канкуро и Темари были всего в нескольких метрах от него и не пострадали. Это было чудо! — Спасибо, — шепчет он. «Не за что. Тебя похитили большеглазые люди. Гибриды Саванны разделились на две команды. Одна осталась присматривать за детёнышами, а другая отправилась на спасательную операцию. Нам удалось найти тебя и вернуть сюда», — объясняет Мэй. Молодой леопард моргает. Им удалось спасти его от жестокого большеглазого человека? Это было не просто чудо. Это были два чуда. Должно быть, сегодня его день. «Хорошо. Что же нам теперь делать? Мы не можем оставаться здесь бесконечно». — бормочет он. «Мы всё ещё работаем над этой частью. Правила просты. Если над входом в пещеру висит шкура антилопы, значит, это наша новая территория. Это территория леопардов. Также ОЧЕНЬ важно, чтобы вы НИКОГДА не оставались наедине с их детёнышами. Если вы собираетесь находиться рядом с детёнышами, всегда берите с собой львицу-неко. Если мы им понадобимся, они сами нас найдут». Мэй продолжает: Гаара кивает. Ему это не нравится, но это справедливо. Если бы они поменялись местами, он бы точно не подпустил льва к детёнышам леопарда. Не то чтобы он смог бы победить львиный прайд, но он бы попытался забрать детёнышей оттуда. «Это понятно. Спасибо тебе, Мэй. Я навсегда останусь у тебя в долгу. Похоже, ты действительно спасла мне жизнь», — отвечает рыжеволосая девушка. «Наверное, так и есть, и я не против. Я буду ждать от тебя этого», — говорит она ему с лукавой улыбкой и целует его в лоб, отчего рыжеволосый парень краснеет. Тем временем Хината отвела Саске в одну из пещер и уложила его на одеяло с зебрами, которое она ему подарила. Итачи вздыхает и смотрит, как его полубессознательный младший брат стонет. Это нехорошо. «С ним всё будет в порядке, Хината. Ему больно, но теперь он в безопасности», — уверяет её Итачи. «Надеюсь, что так. Он сделал это, чтобы защитить меня», — грустно бормочет она. «Да, так и было. Я уверен, что он сделал бы это снова, не раздумывая. Я оставлю его на твоё попечение. Теперь он в надёжных руках», — говорит Итачи, взъерошивая Хинату. Хината гладит Итачи по спине. Это не похоже на то, как гладит Саске. Это не сулит ничего большего. Итачи просто утешительно обнимает её, как котёнок. «Спасибо, Итачи. Я буду хорошо о нём заботиться», — шепчет Хината. «Я знаю, что так и будет», — говорит старший лев и уходит, чтобы присоединиться к остальным членам прайда. Хината принимает человеческий облик и ложится рядом с Саске. Ему, наверное, стало бы легче, если бы он чувствовал её рядом. Чёртовы большеглазые люди. Почему они не могут просто оставить их в покое? Саске не потребовалось много времени, чтобы открыть глаза и тихо застонать от боли. Он растерянно оглядывается по сторонам и расслабляется, увидев Хинату. Ему удаётся слабо улыбнуться ей. «Мы вернулись домой?» — тихо спрашивает он. «Да, мы дома. Тебе нужно отдохнуть. Они причинили тебе боль. Я не знаю, что с тобой сделали большеглазые люди, но это было плохо. Тебе не стоило так бросаться мне на шею. Тебя могли убить». Она бормочет это, прижимаясь к нему. «Тебя тоже могли убить. Я бы предпочёл, чтобы это был я, а не ты», — говорит он, проводя пальцами по волосам. Всё ещё больно. Очень больно, но это приятно. Свернуться калачиком рядом с прекрасной кошкой всегда приятно. Саске улыбается, несмотря на боль. «Ты сумасшедший», — хихикая, сообщает ему Хината. «Может быть, немного, но в основном я просто влюблён. Я влюблён в тебя», — говорит Саске, целуя её руку. Она краснеет и с улыбкой прижимается к нему ещё теснее. Он был хорошим львом. Немного сумасшедшим, но хорошим львом. «Скоро начнётся мой первый сезон. Ты не хочешь объединиться в пару? Конечно, после того, как тебе станет лучше и мы разберёмся с людьми», — застенчиво спрашивает она. «Я бы хотел этого. Поверь мне, никакие большеглазые люди не разлучат нас с тобой. Это вдвойне касается этих проклятых гиен», — говорит он с улыбкой и целует её. Хината улыбается и целует его в ответ. Она действительно собиралась научить его не попадать в такие опасные ситуации. У него это уже вошло в привычку. Она не хотела, чтобы ему перестало везти. «Больше не прыгай перед людьми или гиенами без крайней необходимости. Я хочу, чтобы ты был рядом, когда наши детёныши вырастут», — говорит она ему. Когда она сказала «детёныши», интерес Саске определённо возрос. Он ТОЧНО знал, что такое «детёныши». Проклятые люди. Он хотел, чтобы в его голове перестало звенеть и чтобы тело перестало так сильно болеть. «Я буду осторожнее. Я обещаю», — уверяет её Саске. «Хорошо. Я предпочитаю, чтобы ты был цел. Это очень красивая вещь». Она делает ему комплимент. «Я испытываю к тебе те же чувства. Ты очень милая». — говорит Саске с хитрой улыбкой, и Хината чувствует, как её лицо заливается румянцем. Она не могла поверить, что он действительно это сказал! Честное слово! Мужчины! Его чуть не убили большеглазые люди, а он всё ещё ведёт себя как извращенец! «Ты невыносим», — бормочет она. «Рядом со мной лежит красивая обнажённая львица. Я собираюсь это прокомментировать. Это вполне естественно. Я бы сделал гораздо больше, чем просто прокомментировал, если бы не этот чёртов искусственный клык». — ворчит он. Хината весело качает головой и плотнее укутывает его в одеяло, а затем наклоняется, чтобы достать тыкву. Тыкву для воды. Это была их версия бутылки или фляги. «Вот. Может, немного воды поможет тебе почувствовать себя лучше», — говорит она, поднося стакан к его губам. «Спасибо», — бормочет он, посасывая тыкву. Это немного помогло, но он всё ещё злился. Глупые люди. Им обязательно нужно было всё испортить. Когда он доберётся до того человека, который на него напал, он разорвёт его на куски. Он превратит его в свой когтеточка! Где-то в другом месте Данзо ухмыляется. Наконец-то у него есть доказательства. Он тут же звонит в правительство, которое финансировало их исследования, потому что ему не терпится сделать заявление. Наконец-то он получит признание, которого был достоин много лет назад. Он станет знаменитым. А ещё, скорее всего, богатым. Это был бы приятный бонус. «Да, я сделал потрясающее открытие! Новый вид! Я заснял его на камеру. Я бы хотел отправить вам запись. Так вы сможете её проверить, и мы сможем сделать объявление. Это всё изменит!» — радостно говорит он. «Звучит очень интересно. Пришлите нам запись. Пожалуйста, скажите мне, что это не какой-то новый вид ленточного червя или что-то в этом роде. Такие вещи заслуживают внимания, но не особо интересны широкой публике», — таков был ответ. «О, поверь мне. Это будет гораздо интереснее, чем любой ленточный червь! Я немедленно отправлю запись», — радостно говорит Данзо и вешает трубку. Вскоре после того, как он повесил трубку, к нему подошёл Какаши. Ой-ой. Чёрт возьми. Он знал, чего хочет этот человек. Скорее всего, он собирался спросить, что это был за шум. «Данзо, я так рад, что с тобой всё в порядке. Ты можешь поверить в то, что произошло прошлой ночью?» — спрашивает седовласый мужчина. «Да, я в порядке. Я это видел. Мне повезло. Думаю, животные боялись меня не меньше, чем я их. Я всё записал на видео и отправляю обратно правительству. Это должно чего-то стоить. Я никогда не видел ничего подобного». — отвечает пожилой мужчина. Он не лгал. Данзо просто не говорил ему всей правды. Он совершенно не чувствовал себя виноватым. Он считал, что ничем не обязан своим коллегам. Они были досадной помехой, которую в лучшем случае можно было терпеть. Он не собирался делиться с ними славой. «О, отлично. Я уверен, что это привлечёт их внимание. Это действительно было нечто. Удивительно, что ты заснял это на видео. Такое случается раз в жизни. Тебе повезло, что ты жив и всё это снял на камеру», — говорит человек в маске. Данзо согласно кивает. Он знал, что ему чертовски повезло остаться в живых. Эти львы могли с лёгкостью его убить. Оставался только один вопрос: почему они этого не сделали? «Это я. Где Цунаде и Джирайя?» — спрашивает он. «О, они поехали в город за кое-какими вещами. Они скоро вернутся. Они тебе зачем-то понадобились?» — спрашивает Какаши. «Нет. Мне просто интересно. Не могу дождаться, когда смогу рассказать им о том, что произошло прошлой ночью», — говорит он. На самом деле он не хотел им ничего рассказывать. Данзо знал, что Какаши всё равно расскажет им об этом инциденте. Поэтому было важно, чтобы он хотя бы сыграл свою роль. «Конечно, это вполне объяснимо», — добродушно говорит Какаши. Данзо согласно кивает. Хорошо. Хорошо. Похоже, собеседник поверил. Теперь ему оставалось только убедить Джирайю и Цунаде. Это было легче сказать, чем сделать, но он был уверен, что справится. Вернувшись в пещеры Хьюга, Аой поморщилась. Это уже становилось смешным. Сначала они позволили братьям Учиха присоединиться к ним. А теперь они пускают ЛЕОПАРДОВ в свои священные пещеры?! Это уже слишком! Хиаши, должно быть, сошёл с ума. Это было единственное логичное объяснение. Что будет дальше? Они что, собираются взять с собой гиен?! «Успокойся, Аой», — говорит ему Идзуми. «Успокоиться?! Ты что, не видишь, что происходит?! Под угрозой сам наш образ жизни. Не думаю, что господин Хиаши понимает, что здесь происходит». — говорит он. Идзуми приподнимает бровь. О боже. Она понимала, что это быстро начнёт раздражать. Аой всегда был немного великоват для своих мехов. «И что, по-вашему, происходит?» — спрашивает Итачи, подходя к Аой и Идзуми. Ему не нравилось, что другой лев находится так близко к Идзуми. Она должна была стать его парой. Итачи был не против того, чтобы при необходимости донести эту мысль до тугодумного Аои, но это могло нарушить динамику в прайде. «Хиаши больше не годится на роль лидера. Он впускает в деревню чужих львов и леопардов! Нам нужен кто-то с ясной головой. Если так будет продолжаться, мы все обречены». Аой стонет. ШЛЁП! Итачи одним взмахом своих могучих лап отбрасывает Аои к стене пещеры. Вот и всё. Другой лев зашёл слишком далеко. «Я предлагаю тебе вести себя как лев, а не как мышь, если ты действительно так считаешь, и бросить ему прямой вызов. Дуться и шептаться с другими людьми — довольно трусливая тактика. Ты не согласен?» — рычит он. «Как ты посмел меня ударить?! Ты даже не являешься полноправным членом этого прайда», — яростно рычит Аой, поднимаясь на ноги. «Может, я и не родился в этой семье, но я более преданный, чем ты», — резко отвечает ему Итачи. В этот момент ещё несколько львов выглянули, чтобы посмотреть, что происходит. Звуки возни насторожили даже Хинату. Она велит Саске оставаться на месте и превращается в львицу, а затем отправляется на разведку. «Что происходит?» — шепчет Хината своей сестре. «На самом деле я не уверена. Я знаю, что у Итачи и Аой какие-то разногласия. Но это всё». — шепчет в ответ её младшая сестра. Хината хмурится. Ей не нравится, как это звучит. Они должны держаться вместе. Большеглазые люди — их враги, а не друг друга. Лев против льва — это неправильно. Именно тогда Аой набросился на Итачи, оскалив клыки. Хината бросилась между ними и повалила его на землю. Она не собиралась позволять другому льву развязать войну. «Аой! Прекрати! Ты не можешь так драться с другими членами прайда! Нам всем нужно держаться вместе!» — кричит она на него. «Хината, не вмешивайся. Этот Учиха давно этого хотел. Я знаю, что ты вешаешься на его брата, но не стой у меня на пути. Ты — львица Хьюга. Будь гордой. Будь верна своей семье». — рычит он. Львица с лавандовыми глазами рычит на него. Она никогда в жизни не была так взбешена. Как он ПОСМЕЛ намекнуть, что она не верна их прайду?! Это она защищала члена прайда, пока он ввязывался в драки. «Это тебе нужно быть более преданным!» — огрызается она. «Простите? То, что у них тёмная шерсть, не делает их особенными. Мы — семья. Они просто бездомные, которых мы приютили. Вам стоит об этом помнить». Другая кошечка рычит на неё. «Тебе лучше держаться подальше от моей дочери», — говорит Хиаши, подходя к ним. Аой моргает. Чёрт возьми. Сейчас будет неприятно. Хината была опытной и сильной охотницей, но в звериной форме он превосходил её на сто фунтов. С Хиаши дело обстояло иначе. «Господин Хиаши, всё не так, как кажется. Клянусь, я не собирался причинять вред Хинате. Я имел дело только с этим мусором». Он ворчит, бросая ненавидящий взгляд на Итачи. Хиаши приподнимает бровь. Возможно, это правда. Может быть, Аой нацелилась только на Итачи. Это лучше, чем если бы она напала на Хинату, но всё же это не то, с чем он готов мириться. Он был вожаком прайда. Его слово было законом. Он не собирался позволять своим львам и львицам драться друг с другом, особенно когда им угрожали большеглазые люди. «Возможно, ты напал на Итачи, и Хината вмешалась. В любом случае твоё поведение неприемлемо», — просто говорит Хиаши. «Хиаши, я говорю это только потому, что забочусь о нашем прайде. Разве ты не видишь, что эти львы и леопарды угрожают безопасности нашей семьи?!» — требует Аой. «На данный момент единственная угроза, которую я вижу, — это ты. Ты тот, кто ходит и нападает на членов прайда. Я принял Саске и Итачи в этот прайд на испытательный срок. С тех пор они оба более чем доказали свою преданность и ценность. Если ты против того, чтобы они были частью этого прайда, значит, ты сомневаешься в моём решении». — отвечает патриарх Хьюга. Аой хмурится. Он знал, что ходит по тонкому льду. Он вступил на опасную территорию. Что бы он ни сказал, Хиаши уже никогда не будет доверять ему так, как раньше. Чёрт возьми. «С сожалением вынужден признать, что в этом вопросе я не согласен с вашим мнением. Я не знаю, почему вы так слепо относитесь к ним, но это так», — говорит он. «Ты оспариваешь моё право возглавлять этот прайд? Если так, то мы можем сразиться прямо сейчас. Если нет, то я предлагаю тебе придержать язык», — говорит старший самец. Остальные члены прайда наблюдали за происходящим, широко раскрыв глаза. Это может плохо кончиться. На самом деле велика вероятность, что это закончится катастрофой. Никто и подумать не мог, что кто-то окажется настолько безрассудным, чтобы бросить вызов Хиаши, но, похоже, Аой был именно таким. «Я не хочу бросать тебе вызов. Я просто хочу, чтобы ты пришёл в себя. Как ты можешь не видеть, какую реальную опасность они для нас представляют?» — спрашивает младший мужчина. «Большеглазые люди всё ещё где-то там. Пока это так, мы не можем позволить себе отвернуться от кого-то. Люди могут найти тебя, если мы отправим тебя в изгнание. Но как только угроза минует, ты больше не будешь членом этого прайда. Я не потерплю предательства». Так постановил Хиаши. Аой в открытую пялится на Хиаши. Он не мог в это поверить! Хиаши предпочёл ему братьев Учиха и каких-то грёбаных леопардов! Это было невероятно. Он был вне себя от ярости и набросился на вожака прайда. Он просто не мог больше этого выносить. Это было уже слишком. «ОТЕЦ!» — в ужасе кричит Хината, когда Аой внезапно нападает на Хиаши и пытается вцепиться зубами в горло старшего льва. К счастью, ему было трудно нанести смертельный укус из-за густой гривы Хиаши. Хината бросается на Аои и сбивает его с отца. Она не собиралась позволять Аои убить её отца! «Ах, так ты хочешь поиграть в принцессу? Посмотрим, на что ты способна!» — рычит на неё Аой. Остальные члены клана Хьюга с ужасом наблюдали за происходящим. Если бы они вмешались, то могли бы случайно навредить Хинате. Все они застыли от страха. «Я не хочу с тобой драться, но я не позволю тебе убить кого-то из нашего прайда!» — говорит Хината. «Чувства не взаимны. Возлюбленная Учихи!» — рычит он, бросаясь на Хинату и прижимая её к земле. Два льва сцепились друг с другом. Мелькали шерсть, клыки и когти. Они двигались так быстро, что невозможно было понять, кто на самом деле побеждает в схватке. — Старшая сестра! — испуганно зовёт Ханаби. Это не могло быть концом. Хината не собиралась умирать из-за того, что Аой завидовала Учихам и беспокоилась о леопардах. Нет. Этого не могло произойти! «Всё в порядке, Ханаби. Я справлюсь», — отвечает Хината. По всей пещере разносятся рычание и стоны боли, во все стороны летит шерсть. Зубы и когти сталкиваются в яростной схватке. Хината отчаянно пытается защитить свою шею от массивных челюстей другого льва. Наконец ей удаётся прижать его к земле. Аой вгрызается ей в горло. У Хинаты не остаётся выбора. Она рассекает ему глаза. Аой рычит от боли и отпрыгивает от неё, отчаянно пытаясь остановить кровотечение. Хината рычит, когда встаёт. Юная львица ошибочно решила, что битва окончена. Но это было не так. «УМРИ, ПРЕДАТЕЛЬ!» — кричит он Хинате, нанося последний удар. Когда Аой бросается на неё, Хината пригибается. Он врезается в стену пещеры. От силы удара у него трескается череп. Он мгновенно погибает. Его тело безвольно падает на пол, и все в ужасе смотрят на него. Аой больше никогда не встанет. Все это инстинктивно понимали. «О боже. Что я наделала?» — шепчет Хината. «Это была не твоя вина, Хината. Ты просто защищал своих товарищей по команде. Тебе не в чем себя винить. К сожалению, это, возможно, был самый милосердный конец для него. Насколько сильно повреждено твоё горло?» — спрашивает Хиаши. Хината осматривает себя. У неё идёт кровь, но не слишком сильно. Порезы в основном поверхностные. «Наверное, мне стоит обратиться к лекарю, но, думаю, со мной всё будет в порядке», — грустно шепчет она, и Хиаши взъерошивает ей волосы. «Ты поступил правильно. Ты защитил нашу гордость от угрозы. Возможно, ты спас множество жизней, случайно убив его. Иди к лекарю. Не зацикливайся на этой неприятной ситуации», — успокаивающе бормочет он. «Да, отец», — говорит Хината и направляется к целителю. Она не могла поверить, что убила кого-то. Это была самооборона. Она не планировала этого делать, но всё же убила человека. Она всхлипывает несколько минут спустя, когда целитель обрабатывает её раны. Это не от боли, а от чувства вины. Юная львица больше всего на свете хотела пойти и найти Саске. Она свернулась бы калачиком рядом со своим будущим партнёром и постаралась бы забыть о том, что только что произошло. Да, именно это она и собиралась сделать, как только её подлатают. « Первый « Предыдущий Глава 10 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: спасибо за отзывы. Извините, что не обновлял эту главу какое-то время. Я заканчивал «Нашего сына». В любом случае, надеюсь, вам понравится эта глава. Глава 11 Вскоре Хината, прихрамывая, входит в ту часть пещеры, которую она теперь делит с Саске. Она улыбается, увидев его. Другая львиная кошка замечает её и тут же пытается встать, чтобы подойти к ней. Для него это закончилось не очень хорошо. Он всё ещё был в шоке от фальшивого клыка. Хината оценила его старания, но он только навредил себе ещё больше. «Саске! Остановись! Всё в порядке. Со мной всё будет хорошо. Просто ляг и отдохни!» — умоляет она. Чёрный лев-неко ворчит и снова принимает облик животного. Так он быстрее восстановится. По крайней мере, он на это надеется. «Мне жаль, что я не смог тебе помочь», — шепчет он. «Это не твоя вина. Тебе не всегда нужно меня спасать. На этот раз я сама себя спасла. Вот и всё», — уверяет его Хината, хромая подходит к своему будущему партнёру и прижимается к нему. Ах, так было лучше. Он всегда был таким милым и тёплым. Ей также нравилось ощущать его шёрстку. Она была такой приятной и шелковистой. «И всё же мне следовало что-то предпринять. Я правда ненавижу большеглазых людей. Я чувствую запах леопардов поблизости. С каких это пор леопардам здесь рады?» — спрашивает Саске, внимательно вылизывая её. «Ну, не думаю, что отец этому рад, но Гаару слишком легко узнать. Его братья и сёстры хотели пойти с ним, и Мэй тоже почему-то захотела. Думаю, он ей нравится», — говорит Хината, довольно вздыхая от того, как он за ней ухаживает, и начинает отвечать ему взаимностью. «О. Понятно. В этом есть смысл. Да. Мех Гаары довольно экзотичен. Так лучше. Просто расслабься. Хорошо, что ты убил этого предателя. Иначе я бы заставил его страдать гораздо сильнее». Саске рычит. Хината виляет хвостом. У неё действительно такой заботливый партнёр. Ну, почти партнёр. Как только они убедились, что большеглазые люди их не побеспокоят, она была уверена, что он будет яростно защищать их детёнышей. «Я знаю, что ты бы так и сделал. Но всё в порядке. Всё кончено. Я не горжусь тем, что убила его. Я бы хотела, чтобы этого не случилось. До такого не должно было дойти». — шепчет она. Саске вздыхает. Он знает, что Хината, скорее всего, чувствует себя виноватой. По его мнению, у неё нет абсолютно никаких причин так себя чувствовать. Но она чувствует. «Если бы не ты, это был бы кто-то другой. Или он бы в конце концов убил Хиаши. Он был трусом. Аоки, наверное, сделал бы что-то подобное. Ты поступила правильно. Не переживай из-за этого». — говорит ей Саске, облизывая её щёку. Хината кивает. Она не так уверена. Она убила ещё одного члена Прайда. Это что-то да значит. Возможно, она сделала это в целях самообороны, но это всё равно считается. «Может быть», — бормочет она, вылизывая шубу Саске. «Здесь не может быть никаких «может быть». Ты поступила правильно. Иногда нужно действовать. Я знаю, что ты не хотела этого делать, но это нужно было сделать. Я жалею только о том, что это сделал не я. Ты добрая, Хината. Иногда люди не заслуживают твоей доброты», — говорит Саске. Хината кивает и прижимается к нему. Было что-то по-настоящему успокаивающее в том, что рядом с тобой лежит огромный лев. Она вздрагивает, представляя, как близко они будут друг к другу, когда ей станет лучше и у неё начнётся течка. «Тебе холодно?» — спрашивает он, укутывая её одеялом с зебрами. «Нет. Мне не холодно, но спасибо», — говорит она, потираясь с ним носами. Это было самое близкое к поцелую, на что могли решиться львы-неко в своей животной форме. Саске улыбается и в ответ трётся носом. Было приятно видеть, как от этого жеста радостно виляет его хвост. «О. Хорошо. Я видел, как ты дрожала», — говорит он. «Это была не такая дрожь», — признаётся она. «О-о-о. Хорошо», — самодовольно произносит Саске в ответ. Тем временем Данзо ждал ответа от правительства. Это было странное чувство. Он был на пороге осуществления всех своих мечтаний. Пожилой мужчина был так близко и в то же время так далеко. Он ждал звонка, который всё решит. Растворятся ли его мечты в воздухе или все они сбудутся? Честно говоря, он не знал, и это его пугало. «Есть вероятность, что они решат, что это розыгрыш», — бормочет он себе под нос. Данзо оставалось только надеяться, что этого не произойдёт. Он не знал, что будет делать в таком случае. Учёному пришлось бы совершить что-то безумное, например снова поймать леопарда. «Но эти существа уже доказали, что попытаются его спасти. Странно. Похоже, они действительно заботятся о своих. Они заботятся о других существах, похожих на них, даже если это не их вид. Львы спасли леопарда», — размышляет он. Это, безусловно, было трогательное проявление чувств. Это также было ценным научным открытием. Это был не просто случай, когда стадо объединилось, чтобы отпугнуть хищника. Очевидно, что это спасение было ЗАПЛАНИРОВАНО. Это означало, что эти существа обладали человеческим интеллектом или чем-то очень похожим на него. Это объясняло, почему их так долго не могли обнаружить. Последствия были поразительными. «Данзо, с тобой хотят поговорить. Полагаю, это насчёт нашего финансирования. Это важная шишка», — говорит Джирайя, подходя к коллеге и протягивая ему телефон. «Спасибо, Джирайя», — говорит Данзо, забирая телефон и направляясь в свою комнату, чтобы побыть в одиночестве. Меньше всего ему хотелось, чтобы коллеги поняли, что он задумал. Нет. Он не собирался сглазить. «Привет, Данзо. Я Хирузен Сарутоби. Мы получили твоё видео. Должен сказать, что мы все заинтригованы. Не буду врать. Есть опасения, что это тщательно продуманная мистификация. Однако тот факт, что ты десятилетиями работал в этой сфере, наводит нас на мысль, что ты, возможно, открыл что-то выдающееся». — начинает он. Сердце Данзо забилось от радости, когда он услышал эти слова! Да! Это действительно происходило! Они ему поверили! Это была невероятная новость! «Да, это правда. Я бы не стал рисковать своим наследием из-за розыгрыша. Я всю жизнь был учёным. Я живу и дышу наукой», — уверяет его Данзо. «Да, я так и предполагал. Похоже, мы оказались перед дилеммой. Конечно, мы бы хотели, чтобы вы прилетели сюда и обсудили это. С другой стороны, именно вы сможете легко опознать этого леопарда. Это дикое животное, оно может умереть до вашего возвращения», — отвечает Хирузен. Данзо хмурится. Это был отличный аргумент. Неужели он действительно поверил, что кто-то другой сможет правильно идентифицировать леопарда? Нет. Он этого не сделал. «Что ты предлагаешь?» — осторожно спрашивает он. «Мы отправим туда команду, чтобы поговорить с вами. Если это видео подлинное, значит, у этих существ есть что-то вроде общества. Это не может быть совпадением. Там было слишком много разных видов животных. Некоторые из них естественным образом являются добычей и хищниками друг для друга. Вероятность того, что они все просто случайно устроили вам засаду, почти равна нулю. Происходит что-то странное». Так рассуждает правительственный чиновник. «Я как раз об этом и думаю», — соглашается Данзо. Он не мог в это поверить! Он сделал это. Теперь Данзо оставалось только дождаться прибытия команды, и тогда они смогут выследить этого проклятого леопарда. «Хорошо. Я отправлю команду, как и обещал. Они будут на месте в течение недели. Чтобы собрать качественную команду, даже для такого дела, нужно время. Пожалуйста, постарайтесь найти этого леопарда. Я знаю, что он сбежал, но он не мог уйти далеко. Всего хорошего, Данзо», — говорит он и вешает трубку. «О, я его найду», — говорит Данзо с ухмылкой. Так или иначе, Данзо собирался найти этого леопарда. Он ни за что не откажется от своего наследия из-за какого-то кошака! В другом месте Фугаку и Микото вернулись на территорию Учиха. Два товарища изо всех сил старались объяснить ситуацию своим сородичам. Излишне говорить, что это заняло некоторое время. «Кажется, человек с большими глазами поймал леопардового нэко. Леопард отвлёк человека, пока его братья и сёстры убегали. Нам пришлось организовать спасательную операцию. Операция прошла успешно». Тёмная красавица гордится своей семьёй. Остальные Учихи выглядели не слишком убеждёнными. Никто из них раньше не сомневался в словах Микото, но это было уже слишком. Они спасли леопарда от большеглазого человека? «И ты думаешь, что на этом всё закончится?» — спрашивает другой Учиха. «Мы не совсем уверены. Было бы неплохо, если бы все остались в форме животных, пока это не подтвердится. Но пока что наша миссия увенчалась успехом», — заявляет Фугаку. Слово Фугаку было законом в этом прайде. Микото была для них как любимая королева. Фугаку был очень уважаемым (и даже внушающим страх) королём. Никто не был настолько глуп, чтобы бросить ему вызов. «Хорошо. Мы обязательно это сделаем», — говорят другие Учиха, уходя в свои пещеры. Микото вздыхает и поправляет свой Мате. Это было плохо. Ей определённо не нравилось, что над их головами нависла угроза. Никто не знал, что произойдёт дальше, и это пугало. «Всё будет хорошо, любовь моя», — уверяет её Фугаку, поглаживая по спине. Он надеялся, что его голос звучит увереннее, чем он сам себя чувствует. На самом деле он был далёк от уверенности. Однако Фугаку не хотел тревожить мать своих детёнышей. «Ты правда в это веришь?» — шепчет она. «Честно говоря, я не знаю. Но беспокойство по этому поводу не поможет», — отвечает гордый лев-неко. Микото согласно кивает и следует за Фугаку в пещеру. Она решила, что им остаётся только ждать и наблюдать. Но всё же было приятно снова увидеть своих детёнышей. Так что не всё так плохо. «Пойдём. Кажется, у нас ещё остался жираф», — говорит она ему. «О, хорошо. Я люблю жирафов», — отвечает Фугаку, пока они идут бок о бок вглубь пещеры. Может быть, всё как-нибудь наладится. Они спасли Гаару. Саске и Итачи теперь были частью большого прайда, и, похоже, они даже нашли себе пару. Всё это были хорошие знаки. Вернувшись в земли клана Хьюга, Итачи с улыбкой наблюдает за тем, как готовит Изуми. Она довольно искусна в этом деле. Но в основном он просто любуется видом. Она была в человеческом обличье. Это означало, что он мог любоваться её прелестной попкой, пока она суетилась вокруг. Было довольно легко забыть о своих проблемах, когда тебя так чудесно отвлекали. «Итачи, не мог бы ты подать мне эту миску, вместо того чтобы стоять и красоваться?» — спрашивает она. «Конечно, могу. И я не из тех, кто стоит и любуется собой. Это твоя работа, а не моя», — говорит он с ухмылкой, протягивая ей миску. «Ты невыносим», — говорит она, забирая миску и шлёпая его. Итачи лишь усмехается. Он не стал отмахиваться. На самом деле ему это даже показалось милым. Не то чтобы Изуми представляла для него реальную угрозу. «Только для тебя. Только для тебя», — уверяет он её, целуя львицу-неко в лоб. «Хорошо. Лучше бы так и оставалось, иначе ты превратишься в симпатичный коврик для ног», — предупреждает она его. «Что ж, полагаю, раз ты так ставишь вопрос, мне лучше вести себя наилучшим образом», — размышляет он. Неделю спустя Саске почувствовал себя лучше, как и Хината. Он улыбается, когда они вместе отправляются на охоту. Скоро у неё начнётся течка, и он хочет, чтобы поблизости была еда. Так их ничто не будет отвлекать. «На кого мы будем охотиться сегодня?» — спрашивает Хината, потягиваясь и направляясь вместе с ним к выходу. «Я не привередлив. Мне всё равно, что ты выберешь», — говорит ей Саске. «Кажется, я видела несколько гну у водопоя», — говорит она. Сасукэ кивает в знак согласия и уходит вместе со своей львицей. Антилопы гну показались ему подходящими. Было бы неплохо размять лапы после недели, проведённой взаперти. Охота была бы отличным способом сделать это. «Ты хочешь быть нападающим или засадником?» — шепчет Хината, когда они приближаются. Два льва припали к земле и двигались очень медленно. Пока всё идёт хорошо. Звери их ещё не заметили. «Ты быстрее меня. Ты можешь наброситься на него. Я устрою засаду и сверну ему шею», — говорит ей Саске, занимая позицию. Хината кивает. Львица преследует антилопу гну. Животное пытается убежать и в итоге натыкается прямо на Саске. Хината запрыгивает на спину животного и пытается повалить его на землю. Это было всё, что нужно было Сасукэ. Он тут же сомкнул свои мощные челюсти на его шее. Вскоре их жертва перестала сопротивляться и обмякла. «Это моя охотница», — гордо говорит Саске, выпуская добычу изо рта. «Всегда», — говорит Хината, радостно размахивая хвостом. «Ммм, давай отнесём это в пещеру и попробуем найти ещё», — говорит ей Саске, и Хината согласно кивает. Два льва-неко быстро тащат добычу в пещеру. Сасукэ кладёт её в угол, и они вдвоём идут за водой, прежде чем снова отправиться на охоту. Наверное, лучше добыть больше еды до того, как у неё начнётся течка. Одной добычи может быть достаточно, но, очевидно, лучше добыть больше. Тем временем команда, отправленная правительством, прибывает в Африку. Всем им было любопытно узнать об открытии Данзо. Половина из них считала, что это была хитрая уловка, а половина — что Данзо сделал удивительное открытие. «В любом случае, я уверен, что это будет очень увлекательно», — говорит Тобирама. «Ты прав, брат. Это может стать открытием всей жизни. Я надеюсь, что это правда. Представляешь, что это будет значить для науки и человечества в целом?» — спрашивает Хаширама. «Я с трудом могу себе это представить, а ведь у меня довольно богатое воображение. » — отвечает его брат. Тобирама знал о репутации Данзо в научном сообществе. Было бы сложнее найти более заслуживающего доверия человека, который мог бы сделать такое фантастическое заявление. Это давало ему надежду, что это не розыгрыш. Однако он не хотел слишком сильно надеяться на это. Шансы на то, что существует раса людей-кошек с человеческим или почти человеческим интеллектом, были довольно малы. «Да! Погнали!» — говорит Хаширама, и все соглашаются. Он усмехается. Хаширама определённо умел вдохновлять людей. Не то чтобы их команда нуждалась в особом поощрении. Независимо от того, думали ли они, что это закончится удивительным открытием или комедией, всем не терпелось увидеть, что же произойдёт. Вскоре они прибыли в отель. Хаширама быстро направляется к номеру, в котором, как ему сказали, остановился Данзо, и стучит в дверь. В этом не было ничего удивительного. Его брат всегда был легковозбудимым, а теперь у него была чертовски веская причина для волнения. «О! Вы, должно быть, из правительства», — говорит Данзо, открывая дверь. «Всё верно. Я Хаширама. Это мой брат Тобирама. У нас есть целая команда людей, которые хотят с тобой познакомиться. Пойдём найдём нашего кота», — говорит он ему. Данзо ухмыляется. Всё будет идеально. Теперь у него есть настоящая команда. Он не может потерпеть неудачу. «Отлично. Нам нужно уехать как можно скорее», — отвечает он. «Может, нам стоит сообщить остальным членам твоей команды, что мы отправляемся за котом?» — спрашивает Тобирама, приподнимая бровь. «В этом нет необходимости. Они уже отправились на поиски леопарда». Данзо легко лжёт. Братья, похоже, верят ему на слово. А почему бы и нет? В конце концов, он был уважаемым учёным. «Хорошо. Тогда, я думаю, тебе стоит подготовиться, а мы будем ждать тебя снаружи. Наша команда с нетерпением ждёт начала работы над этим проектом», — объясняет Тобирама. «Конечно. Я выйду через несколько минут. Не могу передать, как много это для меня значит. Я очень ценю твою помощь. Я правда думаю, что мы на пороге перемен!» — говорит Данзо, закрывая дверь и, вероятно, начиная переодеваться в полевую форму. Братья кивают и выходят из отеля. Им нужно было проинструктировать свою команду. Это было захватывающе. Они могли открыть новый вид! Невероятно! В другом месте Саске и Хината довольно успешно поохотились. Теперь у них были гну, зебра и антилопа, которых должно было хватить на первое время. «Тебе помочь снять с них шкуру?» — спрашивает Саске, наблюдая за тем, как его будущий партнёр это делает. «Было бы здорово», — говорит Хината с улыбкой. Саске кивает и принимает человеческий облик. Он быстро снимает шкуры с добычи и засаливает мясо. Так оно дольше сохранится. «Когда я впервые увидел тебя, я понял, что ты искусная охотница и что у тебя такие красивые глаза. Думаю, в тот момент я понял, что ты — та львица, которую я хотел». — говорит ей Саске, целуя её в плечо. «Как мило. Я тоже тебя люблю», — говорит Хината с улыбкой, отвечая на ласковый жест. Если бы Саске был в облике льва, он был бы уверен, что его хвост виляет. Она это сказала. Хината любила его. Он улыбается и трётся об неё носом. Его охотница любила его. «Как думаешь, Изуми и Итачи тоже поженятся?» — с любопытством спрашивает она, поворачиваясь и прижимаясь к нему. «Думаю, да. Но я уверен, что у нас с тобой будут дети раньше, чем у них», — говорит Саске с ухмылкой. «Ммм. Это не соревнование, Саске», — говорит она ему со смешком. Саске изо всех сил старается выглядеть невинным. Он знал это. В основном. Но он не мог лгать. Он бы никогда не позволил Итачи жить с этим, если бы у них с Изуми родились дети раньше, чем у Итачи и Изуми. Его брат иногда бывает таким самодовольным. Саске списывал это на то, что он старший брат. Он должен был быть таким. Так что было бы здорово его перехитрить. «О, я это знаю. Я просто хочу сказать, что было бы неплохо, если бы мы это сделали», — лукаво говорит Саске. «Иногда ты ведёшь себя так глупо. Детёнышам будет очень весело с тобой играть», — размышляет Хината. «Хорошо, потому что я ЗНАЮ, что мне будет очень весело играть с тобой, пока мы их вынашиваем», — соблазнительно шепчет лев-неко ей на ухо, многозначительно проводя рукой по изгибу её бедра. Хината смеётся и прижимается к нему. Иногда он бывает таким глупым и непослушным львом. Она сомневалась, что им понадобится много попыток, чтобы она забеременела их первым потомством. «Приятно это знать», — шепчет она, целуя его. Саске улыбается и целует её в ответ. На мгновение он полностью забывает обо всём остальном. Он не думает ни о леопардах, ни о своей прайд-семье, ни о большеглазых людях. Единственное, о чём он может думать, — это прекрасная львица в его объятиях. «Я так и думал. На какой размер помёта ты рассчитывала?» — спрашивает Саске, целуя её в шею. «Я н-на самом деле не задумывалась об этом. Нельзя выбирать размер помёта». Она тихо вздыхает от удовольствия. «Я знаю. Но у большинства людей есть предпочтения», — говорит Саске, игриво покусывая её за шею. Хината почувствовала, как по её телу пробежала дрожь. Похоже, Саске был прирождённым соблазнителем. Было приятно осознавать, что у неё есть хороший партнёр на время течки. К тому же очень, очень ласковый. «Ммм, может быть, два или три. Для первого раза лучше всего небольшой помёт», — рассуждает она. «Полагаю, в этом есть смысл», — признаёт Саске. Саске лениво размышляет, на кого будут больше похожи детёныши — на него или на неё. Будут ли у них её прекрасные лавандовые глаза или его рубиново-красные? Светлая шерсть, как у матери, или тёмная, как у него? Может быть, они будут метисами. В другом конце пещер Хьюга Гаара тоже чувствовал себя лучше. Рыжеволосый не был уверен, что чувствует себя в полной безопасности в логове льва. Но иногда это его не слишком беспокоило. Мэй могла сильно отвлекать. Он понятия не имел, как ей ответить. Старшая леопардиха была очень нежна с ним. Он, может, и молод, но не совсем наивен. Похоже, она хотела стать его парой. «Гаара, ты голоден?» — спрашивает Темари, входя в комнату с антилопой в зубах. «Да, немного. Спасибо, сестра», — отвечает Гаара. К счастью, его братья и сёстры тоже были там. Обычно они приходили до того, как ситуация становилась слишком неловкой. Он боялся, что в итоге выставит себя дураком. «Импала, моё любимое блюдо. Я его приготовлю», — говорит Мэй Темари. «О, спасибо. Это очень мило», — отвечает ей дерзкая блондинка, всё ещё находясь в облике леопарда. Канкуро усмехается в ответ на предложение Мэй. Гаара закатывает глаза. Иногда его брат сам напрашивается на то, чтобы его побили. «Над чем ты смеёшься?!» — возмущается сестра Сабаку. «Хорошо, что она предлагает приготовить. Иначе нам пришлось бы есть его сырым. Безопаснее есть его сырым, чем то, что ты приготовишь», — отвечает самец леопарда. ШЛЁП! Темари бьёт Канкуро своей могучей лапой. Вскоре брат и сестра уже вовсю «дрались понарошку». Гаара благоразумно отступил на несколько шагов. Он не хотел оказаться в центре событий. Судя по всему, Мэй тоже этого не хотела. Теперь она стояла рядом с ним в человеческом обличье. «Они всегда такие?» — шепчет она. «Всегда. Канкуро не может удержаться от попыток забраться под её мех», — признаётся Гаара. «Что ж, одно можно сказать наверняка. Мне не будет скучно в ближайшее время. По крайней мере, пока вы трое здесь». — говорит она с улыбкой. « Первый « Предыдущий Глава 11 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 12 Саске точно знал, когда у Хинаты начинается течка. Он вышел, чтобы наполнить их тыквы водой, а когда вернулся, она набросилась на него. Она действительно набросилась на него! Саске повалился на бок, и это было настоящим чудом, что вода не выплеснулась. Хотя прекрасное зрелище обнажённой Хинаты, прыгнувшей на него сверху, было бы более чем достойным. В тот момент он был почти уверен, что ему повезло больше, чем любому другому льву-кошке на планете. «Я так понимаю, ты очень скучала по мне, пока я ходил за водой», — лукаво говорит он, улыбаясь и ласково поглаживая её по ушам. «М-м», — говорит Хината, уткнувшись в него носом. Логично было предположить, что его не было недолго. Казалось, что прошла целая вечность. Когда он уходил, с ней всё было в порядке, но к тому времени, как Саске вернулся, Хинате казалось, что её тело горит. Сасукэ улыбается и прижимается к ней сзади. Не было никаких сомнений в том, что у неё начался течка. Поскольку она уже выбрала его, он не видел смысла тратить время. Поэтому он быстро отстранил её от себя, сел и усадил к себе на колени. — Саске? — в замешательстве спрашивает она. «Расслабься. Позволь мне помочь тебе почувствовать себя лучше», — шепчет Саске, целуя её. Предупреждающий Лимон Хината улыбается и отвечает на поцелуй. Так лучше. Её партнёр позаботится о ней. Она сделала правильный выбор. Саске углубляет поцелуй и ласкает её грудь. Честно говоря, ей стоило бы просто ходить голой в человеческом обличье, когда они оставались наедине. Она была прекрасна везде, но ему особенно нравилась её грудь. «Это приятно. » — шепчет она, прервав поцелуй. «Так и должно быть. Скажи мне, что тебе нравится, а что нет», — сказал ей черноволосый нэко, оставляя дорожку из поцелуев вдоль её шеи и плеча. «Мне это тоже нравится», — тихо вздыхает Хината и наклоняет голову в сторону, подставляя ему шею. Так было лучше. Между ног по-прежнему ощущалось безумное напряжение. Она узнала это чувство — возбуждение, но раньше оно никогда не было таким сильным. Ей казалось, что она — саванна, а муссон вот-вот обрушится на неё. «Хорошо», — говорит Саске с ухмылкой и слегка прикусывает губу. Хината стонет. Его зубы не прокусили кожу, но она всё равно чувствует его. Это небольшое проявление собственничества доставляет ей удовольствие. «Н-на самом деле так и есть», — бормочет она. Учиха был весьма доволен собой, когда услышал этот стон. Он заставил её так стонать. Никто другой. «Очень хорошо. » — говорит он, облизывая место укуса и продолжая массировать её грудь. Хината откидывается на него и мурлычет от удовольствия. Ей это нравится. В каком-то смысле ей становится легче от его прикосновений, а в каком-то — хуже. Муссон приближается. «Я тоже хочу прикоснуться к тебе», — шепчет она. «Ты можешь трогать меня сколько угодно», — уверяет её Саске, продолжая исследовать свою прекрасную пару. Он слегка потягивает её за соски и проводит рукой по подтянутому животу. Её кожа была такой чудесно мягкой и тёплой. Всё, к чему он прикасался, было таким. «Хорошо», — говорит она с улыбкой, застенчиво проводя руками по его мускулистой груди. Хината наслаждается ощущением мощных мышц под своими пальцами. Её партнёр действительно силён. Но он может быть и нежным, как сейчас. Она чувствует его ласки повсюду. От этого ей ещё больше хочется продолжать свои исследования. «Хорошо». Он рычит от удовольствия, когда она прикасается к нему. Саске ухмыляется, поглаживая изгиб её стройной спины и хвост. У неё такая красивая упругая попка и шелковистый хвост. Ему это очень нравится. Брюнетка улыбается в ответ на похвалу и осыпает его грудь поцелуями, медленно опуская руку вниз. В конце концов она обхватывает его возбуждённый член. «Очень хорошо. » Он стонет и толкается в её руку. Хината краснеет. Она уже видела его без одежды. Это всегда было впечатляющее зрелище, но она никогда раньше не играла с его хвостом. Возможно, она была новичком в сексе, но даже Хината могла сказать, что он был более чем готов наброситься на неё. Лавандовоглазая красавица была одновременно возбуждена его очевидным желанием и немного напугана. Как это должно было произойти? «Моя», — просто говорит Саске, целуя её в затылок и опуская руку между её бёдер. Хината ахает, почувствовав его руку там. Её желание достигает почти неистового накала. Так близко. Он был так близко. Желая подбодрить его, львица-неко гладит его возбуждённый член. Она улыбается, когда чувствует, как Саске толкается в её руку, и стонет от удовольствия. Должно быть, Хината что-то делает правильно. — Да, — шепчет она, и Саске целует её. Она была такой доброй львицей и принадлежала только ему. Углубив поцелуй, он погладил её лоно. Хината была охвачена желанием. Он знал, что во многом это из-за её течки, но ему также хотелось верить, что она хотела бы его в любом случае. В конце концов, Хината согласилась стать его парой ещё до того, как у неё началась течка. Она хотела его, и не только из-за сезона. Помня об этом, он начинает ласкать её быстрее и проводит большим пальцем по её клитору. «Н-н-н! Очень, очень хорошо. Прямо здесь». Она стонет. Ага! Значит, вот где ей нравится, когда к ней прикасаются, — думает про себя Саске. Он снова касается этого места и сжимает её промежность. Он испытывает удовлетворение, когда слышит её стон в ответ. Хината стонет и начинает ласкать его быстрее. Судя по тому, как он отзывается на её прикосновения, Саске, похоже, предпочитает такой темп. Однако у неё не было времени поразмыслить над этим наблюдением, потому что Саске экспериментально вводит в неё один палец. «Расслабься. Я просто хочу, чтобы ты привыкла к тому, что тебя берут.» — уверяет её Саске, игриво покусывая её сосок и посасывая бутончик, одновременно вводя в неё палец. Хината извивается и вздыхает от удовольствия. Это было так приятно. Его восхитительно горячий рот обхватил её грудь и начал посасывать. От этого желания у неё внутри всё сжалось. То самое место, которое Саске сейчас дразнил своими невероятно умелыми лапами. «Так хорошо. » — одобрительно мурлычет она. «Я хочу, чтобы ты кончила для меня. Я хочу, чтобы тебе было хорошо.» — похотливо рычит Саске, продолжая теребить её клитор и вводя в неё второй палец. Хинате не потребовалось много времени, чтобы застонать. Саске ухмыляется, наблюдая за тем, как она пытается оседлать его пальцы. Она была такой красивой, страстной львицей. Он чувствовал, как её желание полностью охватывает его пальцы. Хината была близка к своему первому оргазму. Она стонет и прикусывает нижнюю губу, когда он задевает внутри неё что-то такое, от чего у неё перед глазами темнеет. Это невероятно приятно. Львица рычит от удовольствия, когда кончает. «Так лучше. Встань на четвереньки, любовь моя», — тихо говорит ей Саске. Обычно Хината была слишком смущена, чтобы делать что-то подобное. Но она всё ещё была слишком поглощена приятным послевкусием, чтобы беспокоиться о скромности. Она быстро сделала то, о чём просил её партнёр. «Красивая», — одобрительно говорит Саске, подходя к ней сзади и целуя её в шею, одновременно проводя руками по её спине. Он не мог удержаться и не полюбоваться ею пару минут. Ему особенно нравилось, как её хвост подрагивает от предвкушения и как настороженно шевелятся её очаровательные ушки. Дрожь в её бёдрах говорила ему, что он ей точно нужен. Он улыбается и нависает над ней. Его тело было крупнее её, он полностью подавлял её. Но Хината, похоже, не возражала, когда выгибалась под ним. «Хочу тебя сейчас», — рычит она на него. «Сначала может быть больно. Просто расслабься. Скоро станет лучше. Я обещаю», — шепчет Саске на ухо своей возлюбленной, медленно входя в неё. Горячая, тугая и влажная. Саске и не подозревал, что его тело может испытывать такое наслаждение! Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не наброситься на неё и не овладеть ею по полной. Однако его напарница была невинна. Саске знал, что не может этого сделать. По крайней мере, не рискуя причинить ей боль. — Ах! — вскрикивает она от неожиданности, ёрзая под его натиском. Хината никогда раньше не чувствовала себя такой наполненной. Судя по всему, он подошёл. Он подошёл очень, очень хорошо. Она извивается, пытаясь привыкнуть к этому новому ощущению. «Всё в порядке, Хината. Просто скажи мне, когда можно будет двигаться дальше», — шепчет Саске, целуя её в ответ и лаская её грудь. Она выглядела просто потрясающе, стоя на четвереньках. Вид её стройной спины, прелестной попки, красивого хвоста и свисающей груди был великолепен. Теперь Саске понимал, почему это традиционная поза для их вида. Кто мог устоять перед таким зрелищем? «Теперь ты можешь двигаться», — шепчет она. Саске улыбается и начинает двигаться внутри своей возлюбленной. Чёрт! Ему стало ещё приятнее, когда он смог двигаться. Он пытается направить свои толчки так, чтобы попасть в то место, которое всего несколько мгновений назад сводило её с ума. Хината выгибается, прижимаясь к нему, и пытается подстроиться под его темп. Львица-неко ободряюще покачивает бёдрами. Она чувствует тепло его кожи на своей спине и его глубоко внутри себя. Это так приятно. Она не может сдержать стоны и рыки удовольствия. «С тобой так хорошо. » — похотливо рычит Саске, входя в свою возлюбленную. «Н-н-н! Да!» — вскрикивает Хината от удовольствия, и это только подстёгивает Саске. Они начали двигаться как единое целое. Их соитие было далеко не нежным. После этого они испытывали чистую, первобытную потребность, но наслаждались ею. Сасукэ рычит от удовольствия, ощущая её нежную тёплую кожу. Он не может не восхищаться тем, как её прекрасные голубые волосы ниспадают водопадом, пока он овладевает ею снова и снова. Её очаровательный хвостик бешено извивается, и ему так приятно ощущать её вокруг своего члена. Он знает, что совсем скоро излится в неё. «Ещё! Не останавливайся!» — рычит на него Хината. Это было так приятно. Боль между ног исчезла, уступив место чему-то другому. Она чувствовала, как в ней снова нарастает желание. Муссон вот-вот разразится снова. Львица-неко была почти в экстазе от удовольствия. Стоп? Саске точно не собирался останавливаться. Он ухмыляется и прикусывает её плечо, оставляя метку. Никто другой не посмеет так прикасаться к его львице. Только он. «Я не собираюсь этого делать», — обещает он и стонет, когда Хината каким-то образом умудряется дотянуться до его пушистого чёрного хвоста и погладить его. Его хвост всегда был чувствительным. Саске предположил, что это свойственно большинству львиных неко. Но это ощущение было невероятным. Он чувствовал её желание. Хината была так же возбуждена, как и он. Они так идеально подходили друг другу. В тот момент он не был уверен, что когда-нибудь сможет остановиться. Каждый толчок приносил эйфорию. «Хорошо», — стонет Хината и извивается под ним, потерявшись в море страсти. Толчки Саске стали более яростными. Всё было слишком хорошо, чтобы сопротивляться. Казалось, что она создана специально для него. Им не потребовалось много времени, чтобы оба застонали. Львица и её львёнок-неко вместе достигли блаженства. Хината ёрзает от нового ощущения — наполненности свидетельствами их любовных утех. Решив, что ей это нравится, она ободряюще рычит на него и отстраняется. Саске смотрит на неё с некоторым замешательством. Однако его замешательство длится недолго, потому что Хината набрасывается на него. «Я точно не буду спорить с этим утверждением», — ухмыляется Саске, наклоняется и целует её, одновременно входя в свою новую любовницу. Хината улыбается и отвечает на поцелуй. Она стонет от удовольствия, когда чувствует, как он снова и снова входит в неё. Брюнетка выгибает спину от наслаждения и начинает двигаться на нём. Она вздрагивает от горящего взгляда Саске. Её возлюбленному, похоже, действительно нравилось смотреть на неё. Ему не потребовалось много времени, чтобы обхватить её бёдрами и направить её в процессе занятий любовью. «Так хорошо. » Она вздыхает от удовольствия, медленно объезжая его, и Саске рычит в знак согласия. Влюблённым не потребовалось много времени, чтобы вновь обрести счастье. Ни в третий, ни в четвёртый раз. Они провели вместе остаток сезона. Каждый из них полностью забыл обо всём остальном мире. Были только они. В конце концов возбуждение Хинаты спадает, и Саске отстраняется от своей новой пары. Он улыбается, а затем обнимает Хинату и крепко прижимает её к себе. В его представлении всё было так, как и должно быть. Конечный Лимон «Это было невероятно», — смущённо бормочет Хината, уткнувшись лицом ему в плечо и пытаясь унять бешено колотящееся сердце. «Да, так и было», — говорит ей Саске, целуя её в макушку и продолжая обнимать. Хината улыбается в ответ на похвалу и прижимается к своему партнёру. Она определённо сделала правильный выбор. Ей остаётся только надеяться, что у Изуми и Итачи всё складывается так же хорошо. Тем временем Итачи свернулся калачиком рядом с Изуми и выглядел очень довольным. «Слава богу, что сейчас брачный сезон», — подумал он с ухмылкой. Он был почти уверен, что у них с возлюбленной появятся детёныши. «Ммм, ты выглядишь довольно довольным собой», — весело замечает Идзуми. «Конечно, это так. Моя подруга — самая красивая львица в мире, и я только что завершил фантастический сезон. И я уверен, что скоро у нас появится первый выводок львят», — самодовольно отвечает Итачи. Идзуми хихикает и качает головой. Что ж, она рада, что её партнёр так счастлив их союзу. Это хороший знак. Она, безусловно, очень довольна его выступлением. «Я тоже. Я люблю тебя», — шепчет она. «Я тоже тебя люблю. О, и, похоже, у леопардов тоже был довольно продуктивный сезон. Не думаю, что несколько минут назад я слышал львиный рык». — замечает он со смешком. «Ммм, что ж, им повезло. Мне жаль рыжую». — признаётся она, прижимаясь к своему партнёру. Итачи мог только кивнуть в знак согласия. Он не мог себе представить, каково это было. Попасть в плен к человеку с большими глазами — худший кошмар для любого гибрида. «Да, это правда. Ну, я предполагаю, что это были Гаара и Мэй. Остальные три леопарда слишком близки друг другу. Это могли быть Канкуро и Мэй, но я думаю, что она была больше влюблена в Гаару». — замечает он. Идзуми кивает. Ей показалось, что это звучит правдоподобно. Что ж, она рада за леопардов, но ещё больше она рада за них. «Ммм, давай поспим, любовь моя», — шепчет она. «Конечно. Прошу прощения, что утомил тебя», — самодовольно говорит Итачи, и Изуми легонько бьёт его по носу за этот комментарий. — С тобой невозможно, — бормочет она. В другом месте Гаара прижался к Мэй. Это было приятно. Ему нравилось обниматься. Это было не так приятно, как настоящий секс, но он не думал, что что-то может с этим сравниться! «Ммм, я знала, что ты исключительный не только из-за своей красивой шерсти». Она довольно вздыхает, а хвост Гаары гордо взмахивается. Он не ожидал, что найдёт свою пару так рано. Честно говоря, он вообще не ожидал, что когда-нибудь её найдёт. Точнее, похоже, что Мэй сама его нашла. Он решает, что в том, чтобы иметь более взрослую пару, могут быть свои преимущества. У неё определённо есть довольно полезный опыт во всех сферах. Кроме того, она, скорее всего, сможет лучше защитить их детёнышей. Она знает, где лучше охотиться, а где лучше не стоит. Опыт может быть ценным инструментом. «Спасибо. Ты была великолепна», — просто говорит он и нежно облизывает её щёку. «Ммм. Конечно, была», — самодовольно отвечает Мэй. «И тебе очень идёт твоя скромность», — весело замечает Гаара. Они и не подозревали, что большеглазые люди уже на свободе. Они искали повсюду. Все они надеялись найти того рыжего леопарда или что-то ещё, что подтвердило бы теорию Данзо. «Он, должно быть, сумасшедший. Это обман. Теперь я в этом уверен. Мы долго искали. Я не видел ни одного красного леопарда», — говорит Хаширама своему брату. "Леопарды - неуловимые кошки. Леопард, вероятно, где-то там. Мы просто должны найти его. Пока не сдавайтесь. Кроме того, где тот твой безграничный оптимизм, которым ты с детства сводил меня с ума? - Хитро спрашивает седовласый мужчина. «Он вылетел в окно после нескольких дней, проведённых на жаре в сорок градусов!» — возмущается его брат, а Тобирама лишь усмехается. Хаширама, безусловно, был той ещё личностью. В этом можно было не сомневаться. Одно можно было сказать наверняка. Этот человек никогда не давал заскучать. Данзо вздыхает, пока они продолжают поиски, и слышит разговор братьев. Это плохой знак. Его команда начинает нервничать. Им нужно найти этого кота, и поскорее. Ему нужно было найти леопарда. Это был его лучший шанс сохранить наследие. Данзо был так близок к осуществлению всех своих мечтаний, но всё же так далёк от них. Это несправедливо. «Чёрт возьми. Только не снова», — бормочет Суйгецу, увидев людей. Он приказывает своим собратьям-бабуинам атаковать. Может быть, им удастся прогнать их. Они должны были попытаться. "О Боже, прямо на нас направляется стая бабуинов!" Один из государственных служащих потрясенно вскрикивает. Данзо моргает. Ты, должно быть, шутишь. Честно говоря, это было почти так же страшно, как когда животные напали на него той ночью, чтобы спасти леопарда. «Мы приближаемся! Я знаю, что мы должны быть уже близко! Они бы не напали на нас, если бы мы не были так близко!» — торжествующе говорит он. «Или, может быть, им не нравится, что мы вторглись на их территорию», — говорит Хаширама. «Мы можем обсудить этот вопрос позже! А сейчас все расходитесь!» — говорит Тобирама, когда все они разъезжаются на своих джипах. Никому не хотелось подвергнуться нападению стаи бабуинов. Кто знает, на что способны эти твари? Достаточно ли они сильны, чтобы разбить стеклянное окно? Возможно. Ну, насчёт последней части они не были до конца уверены. Тем не менее они не спешили выяснять, так ли это на самом деле. На самом деле в их интересах было поскорее убраться оттуда. «Ха-ха! Мы прогнали большеглазых людей», — гордо говорит Суйгецу, танцуя победный танец со своей семьёй и друзьями. Фиолетовоглазый павиан был в тот момент очень доволен собой. А почему бы и нет? Они прогнали людей! Это был великолепный день! «Нам нужно немедленно созвать собрание. Остальные будут так рады, когда услышат эту новость», — говорит он, и бабуины согласно кивают. Все они быстро расходятся, чтобы созвать собрание. Вскоре прибывают все гибриды, живущие в округе. Суйгецу сияет. Они все будут в восторге! «У нас хорошие новости. Мы смогли прогнать людей», — с гордостью заявляет он. Хиаши хмурится. Он надеется, что седовласый гибрид прав. Последнее, что им нужно, — это столкнуться с ещё одним человеком с большими глазами. К сожалению, он сомневается, что всё будет так просто. «Ты уверен, что прогнал их навсегда, или они просто тактически отступили?» — спрашивает гордый лев. Вот тут-то у гибрида с фиолетовыми глазами вытянулось лицо. Он был в таком хорошем настроении, когда они уходили, что даже не подумал о такой возможности. Возможно, лев что-то задумал. «Что ж, думаю, мы никогда не узнаем наверняка», — вздыхает он. «Но это только начало. По крайней мере, теперь мы знаем, что их можно отпугнуть. Это уже что-то», — говорит Гаара, гордо стоя рядом со своим новым напарником. Суйгецу кивает. Да! Это было правильно! Это было началом, и чертовски хорошим началом. Теперь они знали, что большеглазые люди на самом деле были трусливыми котами-переростками! Они не знали, как вести себя, когда гибриды начали сопротивляться! Хината вздыхает, прижимаясь к Саске. Ей это не нравится. Большеглазые люди всё ещё рыщут по округе, и есть большая вероятность, что она беременна. Хината также знает, что она, скорее всего, не единственная женщина, которая может быть в положении. «Всё будет хорошо, любовь моя. Не волнуйся. Мы со всем справимся», — шепчет ей Саске. «Моя любовь?! Ого! Ублюдок, ты правда нашёл себе пару?!» — восклицает Наруто, взволнованно бросаясь к другу. Саске приподнимает бровь. Честно говоря, Наруто совсем не умел вести себя тактично. Неужели гибриду африканской дикой собаки было бы сложно вести себя чуть более сдержанно? Судя по всему, да. «Да, Наруто. Это моя подруга. Хината, это Наруто. Он неудачник, но у него доброе сердце», — объясняет Саске. «Что ж, очень приятно познакомиться», — мило говорит Хината, а Наруто ворчит, что его назвали неудачником. «Мне тоже приятно с тобой познакомиться. У тебя, должно быть, ангельское терпение, раз ты терпишь этого ублюдка. Значит, скоро по саванне будет бегать стая маленьких ублюдков?» — весело спрашивает светловолосая африканская дикая собака. Саске закатывает глаза и шлёпает Наруто, который так явно спрашивает: «Кто это сказал?» Ему действительно нужно научиться думать, прежде чем болтать языком быстрее, чем хвостом. «Ты такой неудачник», — бормочет он. «Ну, у нас только что закончился брачный период. Я надеюсь, что у нас появятся детёныши. Но если ты ещё раз так назовёшь наших детёнышей, я могу выйти из себя и превратить тебя в свою когтеточку. Я знаю, что ты просто шутишь, так что на этот раз я просто предупрежу тебя». — сообщает ему Хината, и Наруто сглатывает. «Эм, хорошая работа. Саске. Ты заполучил настоящую львицу», — нервно говорит Наруто, и Саске кивает в знак согласия. Его прекрасная охотница действительно была настоящей львицей. Она была не только красива и сильна, но и стала бы прекрасной матерью. Сасукэ знал, что она будет яростно защищать их детёнышей. А ещё она была прекрасной любовницей. Ему очень повезло. « Первый « Предыдущий Глава 12 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Условные обозначения в главе: Львицы обычно вынашивают потомство 105–115 дней, при этом 110 дней считаются средним сроком. Глава 13 Прошло три месяца, и теперь уже несколько очень беременных некот гладили лапами округлившийся живот Хинаты. Его партнёрше, похоже, нравилось, когда ей гладили живот, ведь она была беременна. «Каково это?» — спрашивает он. «Так намного лучше», — довольно вздыхает Хината, наслаждаясь вниманием и ощущением облегчения после массажа. У Итачи не было такого спокойного времени. Изуми была не в восторге, когда он прокомментировал её странную тягу к еде. Он уклоняется от её насмешливых обвинений. Не то чтобы он мог дать отпор. Его возлюбленная была беременна. Он знал, что это просто гормоны, но это не значило, что он хотел приближаться к ней, когда она была в таком состоянии. «Хмф! Это совершенно нормально — испытывать тягу к чему-то во время беременности!» — ворчит она. «Я в курсе. Я просто хочу сказать, что фламинго — необычный выбор. Какой в этом смысл? В них почти нет мяса». Итачи оправдывается, а Хиаши весело качает головой. Всегда было забавно наблюдать за львами, которые вот-вот должны были произвести на свет свой первый помёт. Беременным львицам действительно не помешало бы какое-нибудь руководство по эксплуатации. На самом деле это чудо, что львицы не убивали своих самцов во время беременности. «Просто потакайте ей. Это лучший способ пережить её беременность без потерь», — советует Хиаши. «Я просто дразнил её. Не понимаю, почему она так расстроилась. Но я всё же пойду принесу ей фламинго». — говорит он и уходит, приняв облик льва. Идзуми качает головой. Она любила Итачи. Правда любила. Просто иногда её партнёр сам напрашивался на это. Честно говоря, ему стоило просто подарить ей фламинго, не отпуская дурацких комментариев! «Тебе повезло, что Саске знает, что к чему», — бормочет Идзуми. «Ну, у Хинаты тоже бывают странные желания. Правда, пару раз она хорошенько укусила меня за ухо, когда я комментировал их». — признаётся Саске, продолжая ласкать живот своей возлюбленной. «Ты заслужила эти моменты», — смущённо бормочет Хината, потягиваясь и расслабляясь. Идзуми игриво закатывает глаза. Похоже, у мужчин просто тяга к смерти. Неважно, сколько им лет. Никто из них понятия не имеет, как вести себя во время беременности, кроме Хиаси, и то, скорее всего, потому, что у него больше опыта. «Как думаешь, люди ушли?» — спрашивает Канкуро, высовывая голову из одной из секций для леопардов. «С тех пор как мы их видели, прошло как минимум два лунных цикла», — задумчиво произносит Хиаши. «Люди могут быть очень хитрыми, особенно большеглазые люди», — говорит Ханаби, и Неджи кивает, соглашаясь с оценкой своего двоюродного брата. Неджи прекрасно знал, что люди обычно появляются на какое-то время, а затем исчезают на много лунных циклов. Вполне вероятно, что они появятся снова. Нельзя терять бдительность. «Я склонен согласиться. Ты же знаешь, какие они, большеглазые люди. Многие из них приходят и уходят. Никогда не знаешь, когда они вернутся, но они почти всегда возвращаются», — говорит он со вздохом. От этого зрелища у Саске кровь застыла в жилах. Меньше всего ему хотелось, чтобы большеглазые люди вернулись, когда его подруга будет на позднем сроке беременности или у них появятся маленькие детёныши. Это было бы катастрофой. Услышав это, Хината всхлипывает и прижимается к Саске. Было ясно, что её мысли тоже приняли гораздо более мрачный оборот. Учиха не мог винить свою пару за это. «Всё будет хорошо. Я не позволю, чтобы с тобой или нашими детёнышами что-то случилось», — говорит он, потираясь с ней носами. Хината была в звериной форме. Когда гибрид беременеет, ему приходится выбирать, в какой форме он будет вынашивать детёнышей. В первый месяц или около того он может менять форму, но потом ему приходится выбирать. Если бы вы во время беременности перешли из гуманоидной формы в форму львицы, это могло бы закончиться катастрофой. Иногда ребёнок не переходил вместе с вами или переходил лишь частично. Переходить из одной формы в другую на поздних сроках беременности было смертельно опасно. И для вас, и для ваших детёнышей. «Я знаю», — говорит Хината с улыбкой, потираясь носом о нос Саске. Она вела себя нелепо. В пещерах они были в полной безопасности. Будем надеяться, что большеглазые люди не вернутся. Они ей действительно не нравились. Тем временем Цунаде, Джирайя и Какаши сверлили Данзо взглядами. Они собирались во второй раз отправиться в Африку. На этот раз с ними было правительство. «Не могу поверить, что ты не сказал нам правду!» — резко отвечает ему Цунаде. «Тебе не нужно было знать правду. Нам всё равно не удалось найти того леопарда. Я бы сказала тебе, если бы мы его нашли». Данзо хмуро смотрит на неё. Именно этого он и боялся. Теперь его команда знала. К сожалению, правительство хотело заполучить ещё троих членов его команды. В конце концов, все они считались экспертами в своих областях. Последняя поездка оказалась неудачной. Данзо пришлось несколько месяцев уговаривать правительство профинансировать ещё один проект. Он знал, что это его последний шанс, и это его пугало. «Мы же твои коллеги! Ты должен был рассказать нам, что происходит. Ты же знал, что Джирайя верил в неко, но ничего не сказал!» — гремит Какаши. Данзо закатывает глаза. По его мнению, он им ничего не должен. Им всем лучше заткнуться. Он заплатил по счетам. Ему не нужно делить славу с этими тремя идиотами! «Да, я знал, что Джирайя верит в неко. Именно поэтому я ему не сказал. Я не хотел, чтобы он слишком обрадовался. Он бы невольно сорвал миссию. Я искренне сожалею, что задел твои чувства. Это просто нужно было сделать. Другого выбора не было». Он лжёт с лёгкостью. За годы работы Данзо стал искусным лжецом. Если он в чём-то и был хорош, так это в умении лгать с невозмутимым выражением лица. Ему оставалось только надеяться, что они ему поверят. «Я сильно сомневаюсь, что ты сожалеешь о том, что задел наши чувства. Ты присвоил себе всю славу за это открытие. Ты вызываешь у меня отвращение, Данзо. Если мы найдём неко, то обратимся в прессу. Это тебя погубит», — сообщает ему Джирайя. «КАК ТЫ ПОСМЕЛ МНЕ УГРОЖАТЬ?! » — резко отвечает ему другой пожилой мужчина. Джирайя качает головой. Данзо явно был не в себе. От него была одна морока. Ему не следовало участвовать в этой миссии. Всё было действительно так просто. «Я поговорю с правительством о том, чтобы отстранить вас от этого задания. Вам нужно находиться в другом месте и получать необходимую помощь», — говорит он. «ТЫ ТОЛЬКО ЧТО НАЗВАЛ МЕНЯ СТАРЧЕСКИМ?! » — возмущённо гремит Данзо, обращаясь к седовласому мужчине. Цунаде вздыхает и встаёт между двумя враждующими мужчинами. Это может быстро перерасти в нечто ужасное. К сожалению, похоже, ей придётся вмешаться в их ссору. Ни один из них не ударил бы женщину. Несмотря на все его недостатки, она знала, что Данзо не стал бы этого делать. Она достаточно знала о его детстве, чтобы понимать это. Его отец был, мягко говоря, довольно жестоким человеком. «Хватит! Нам нужно работать. Давайте сосредоточимся на этом!» — резко говорит она им. "Цунаде права. Нам нужно работать вместе и найти этих неко. Это может стать величайшим открытием века. Представьте, что произойдет, если обнаружится, что они обладают человеческим или близким к человеческому интеллектом!" - Весело говорит седовласый мужчина. Данзо рычит. О, он представлял, что произойдёт. Он представлял это столько раз, что уже сбился со счёта. Возможности были безграничны. К несчастью, его товарищи по команде узнали правду. Это всё усложнило. «Ты права, Цунаде. Нам нужно сосредоточиться на более важных вещах, чем наши ссоры», — говорит он со вздохом. На самом деле он понимал, что ситуация может быстро выйти из-под контроля. Он не мог допустить, чтобы они испортили его репутацию в прессе. Нет, ему нужно было действовать, и действовать быстро. Потребуются решительные действия. Сами того не подозревая, его коллеги только что подписали себе смертный приговор. Ему придётся найти способ избавиться от них, и как можно скорее. «Что ж, если вы четверо закончили препираться, нам пора идти», — говорит Тобирама, входя в комнату в сопровождении Хаширамы. Данзо действительно не понимал этих двух братьев. Как можно было так долго и постоянно находиться рядом с братом? Они как будто срослись или что-то в этом роде. Честно говоря, это было немного жутковато. «О, они никогда не прекратят спорить. Похоже, Данзо тот ещё интриган, но мы можем разобраться с этим позже. Ну что, идём?» — спрашивает Какаши с наигранной весёлостью. «Мне кажется, это хороший план», — говорит Хаширама, когда команда выходит из здания отеля и направляется на встречу с остальными. Данзо потребовалось несколько дней, чтобы найти пещеру. Очевидно, что ею пользовались львы. Он ухмыляется, когда ему в голову приходит идея. Он позаботится о том, чтобы произошёл трагический несчастный случай. Его товарищи по команде могли погибнуть. Тогда он смог бы присвоить себе все заслуги, а они не смогли бы навредить его репутации. Это был идеальный план. «Убедитесь, что у вас наготове транквилизаторы и обычное оружие. Это очень опасно», — предупреждает их Тобирама, и остальные кивают, осторожно направляясь в пещеру. Именно тогда они вошли внутрь, и их глаза расширились. Там было по меньшей мере дюжина львов и около полудюжины людей с кошачьими чертами. Львиные уши и хвосты. «ЧЕЛОВЕКИ С БОЛЬШИМИ ГЛАЗАМИ!» — в ужасе кричит Хиаши. Люди не могли говорить на языке львов, но, судя по всему, это был язык. Другие львы насторожились и тут же сменили тактику. Внезапно на них набросилась дюжина или больше очень больших и разъярённых кошек. Данзо направляет электрошокер на довольно крупного чёрного мохнатого зверя. К его удивлению, перед ним прыгает зверь с лавандовыми глазами. Как будто она пыталась его спасти. «ХИНАТА!» — в ужасе кричит Саске, рычит и бросается на Данзо. Он заплатит! Как он посмел напасть на его беременную пару?! Саске собирался перегрызть ему глотку! «Ты идиот! Из-за тебя мы все погибнем!» — рявкает на него Джирайя. Данзо знал одно. Он не собирался умирать и ненавидел Джирайю. Он ухмыляется, бросая седовласого перед разъярённым львом. Конечно, его разорвут на куски. Саске сбивает Джирайю с ног. Ему было наплевать на седовласого. Его беспокоил другой старейшина. Он собирался разорвать его на части! Глаза Тобирамы расширились от осознания. Это было не животное. Ну, по крайней мере, не совсем животное. Обычный лев просто разорвал бы Джирайю на части. Но этот лев явно собирался напасть на Данзо. Он был сосредоточен в своей ярости. «Кажется, львица беременна», — шепчет Хаширама. «Думаю, Данзо покойник», — шепчет Тобирама. «Думаю, нам стоит убраться отсюда!» — кричит Какаши, пытаясь выстрелить в нескольких противников транквилизаторами. Он действительно не хотел никого из них убивать, но и умирать Какаши не хотел. Им нужно было выбираться оттуда. Скоро здесь начнётся кровавая бойня. Львам не очень понравились транквилизаторы и большеглазые люди в их логове. Теперь большие кошки бросались на людей. Данзо быстро пытается использовать других людей в качестве живого щита. Он выставляет перед собой Цунаде и пытается убежать. «Не волнуйся, брат! Я позабочусь о том, чтобы ты смог наказать этого человека!» — рычит Итачи, бросаясь на Данзо и сбивая его с ног. Глаза старика расширились от ужаса. И снова его придавил лев. Скорее всего, на этот раз он не выживет. «Как думаешь, они это спланировали? Это какая-то месть?» — шепчет Цунаде Джирайе. «Думаю, да. Эта самка явно беременна. Она прыгнула перед чернокожим самцом, а он целится только в Данзо. Похоже, что другой чернокожий самец пытается помочь ему отомстить», — ошеломлённо замечает Джирайя. Он никогда не видел ничего подобного. Теперь он был уверен, что эти существа обладают человеческим интеллектом. Если не человеческим, то чем-то очень близким к нему. Они защищали друг друга, и, похоже, дело было не только в животном инстинкте. Нет, это было спланировано. С Данзо было покончено. «РРРРРРР!» Внезапно из кустов выскакивает рыжий леопард и бросается на людей. Вскоре к нему присоединились ещё два леопарда. Цунаде видит, что там был и четвёртый леопард, но она была беременна. Она держалась позади. Это начинало нервировать. Эти существа были слишком умны. Леопарды и львы не делят между собой пещеры. Нет. Это было что-то совершенно иное. «Нет, пожалуйста! Не надо!» — умоляет она их, и леопарды окружают людей. Но дело было не только в леопардах. Большинство других львов тоже были там. Лишь несколько из них проверяли состояние беременной самки, которая была оглушена. Хината моргает, пытаясь сосредоточиться. Всё вокруг кружилось. Где был Саске? С её детёнышами всё было в порядке? «Всё в порядке, старшая сестра. Мы не позволим этим большеглазым людям причинить тебе вред. Саске и Итачи преследуют того, кто тебя ударил», — объясняет Ханаби. Она не была до конца уверена, что Хината поймёт её в данный момент. Эти фальшивые клыки выглядели ужасно. Люди — такие жестокие существа. Они ей действительно не нравились. — Хорошо, — шепчет Хината. Ей было так тяжело держать глаза открытыми, но она знала, что её возлюбленный скоро вернётся. Всё будет хорошо, когда Саске вернётся. Тем временем Саске догнал своего брата. Он ухмыльнулся, увидев, что Итачи прижал человека к земле. Он собирался заплатить за то, что сделал с его возлюбленной. Всё было действительно так просто. «Спасибо тебе, брат», — бормочет он. «Конечно. Он напал на твою пару. Его жизнь была кончена в ту же секунду, как он решил это сделать», — говорит Итачи, вставая и позволяя брату подойти ближе к Данзо. «Они разговаривают друг с другом», — с благоговением и ужасом наблюдает Данзо. Он не мог понять, о чём они говорят. Они издавали какие-то рычащие и урчащие звуки, но было ясно, что два льва общаются. Данзо был чертовски уверен, что это не просто звуки. Казалось, будто второй чёрный лев слезает с него и позволяет первому напасть на него. Могло ли быть так, что первый лев был отцом детёнышей той самки с лавандовыми глазами? Была ли это месть? «Умри!» — рычит Саске на Данзо, бросаясь на него и смыкая свои мощные челюсти на его горле, буквально отрывая ему голову серией сильных встряхиваний. «Думаю, на вкус он как курица.» — размышляет Итачи, наблюдая за тем, как его брат следит за тем, чтобы большеглазый человек больше никогда не угрожал его семье. Он гордился своим глупым младшим братом. Он не только нашёл себе пару и обзавёлся детёнышами, но и защищал свою семью. Саске без колебаний дал этому человеку по заслугам. Младший Учиха издает торжествующий рык. Этот рык отвлекает всех. Ну, всех, кроме людей. Именно тогда они начинают усыплять всех львов и леопардов транквилизаторами. У них нет ни единого шанса. «И это всё?!» — возмущается Цунаде несколько минут спустя. Её сердце бешено колотилось в груди. Грудастая блондинка никогда в жизни не испытывала такого страха. Они сделали это. Они открыли новый вид. Ну, вообще-то, скорее всего, они открыли два вида! «Думаю, это все. Я свяжусь с нашей командой, и мы отправим их обратно в Штаты. Этого должно хватить, чтобы вырубить их на несколько часов. К тому времени мы их как следует свяжем», — говорит Тобирама. Хаширама кивает в знак согласия. Это было удивительное открытие. Оно могло даже изменить весь мир. Он не мог в это поверить! «А что насчёт Данзо?» — спрашивает он. «Ты прав. Нам нужно проверить, как он. Этот рёв означает, что львы всё ещё рядом с ним. Будь осторожен», — говорит Джирайя, направляясь на звук рёва вместе со своими товарищами. У всех были с собой транквилизаторы и настоящее оружие. Теперь, когда их было больше, чем двух других львов, они были уверены, что справятся с чем угодно. «О боже!» — в ужасе вскрикивает Цунаде, увидев Данзо. Его голова была полностью оторвана. Это было ужасно. Она никогда не любила Данзо, но никому бы не пожелала такой судьбы. Женщине казалось, что её сейчас стошнит от этой жуткой картины. «Цунаде, не смотри!» — говорит ей Джирайя, выпуская свои транквилизаторы. Братья Учиха так и не поняли, что их поразило. Они оба мгновенно упали. Команда неуверенно переглянулась. «Что мы будем с этим делать?» — спрашивает Какаши. «Он напал на них. Львица просто защищала своего партнёра. По крайней мере, я думаю, что они пара. Она явно беременна. Всё было так целенаправленно. Я не думаю, что только их тела выглядят по-человечески», — шепчет Цунаде, наблюдая за тем, как братья Учиха бессознательно принимают человеческий облик. «Что ж, ты должен отдать им должное. Эти двое — красавчики. Теперь я понимаю, почему там было несколько беременных львиц». Какаши усмехается. «КАКАШИ! Неужели сейчас самое время для таких извращений?!» — возмущается грудастая блондинка. Джирайя невольно усмехнулся, несмотря на ситуацию. Ему отчаянно нужен был этот смех. Он был очень благодарен своему бывшему ученику. Давным-давно он преподавал в университете. Какаши был одним из его лучших учеников. Спустя годы их обоих направили в исследовательский отдел, а остальное уже история. «Я просто говорю. Ну, можно сказать, что Данзо пропал без вести. У меня не хватит духу обвинить его в убийстве. Он считал, что защищает свою пару. Его пара беременна. Будь я на его месте, я бы, наверное, оторвал Данзо член, а не голову», — весело замечает Какаши. Джирайя не знал, смеяться ему над этим признанием или встревожиться. Он решил, что стоит и то, и другое. Но у них были дела поважнее, чем возможные садистские наклонности седовласого мужчины. «Нам нужно выдвигаться», — просто говорит он, и Тобирама кивает, вызывая подкрепление. Его прибытие не заставило себя ждать. К сожалению, на то, чтобы собрать всех львов и леопардов, ушло больше времени, чем кому-либо из них хотелось бы. Теперь все они были в человеческом обличье, но всё же. Обычно каждый из них весил от 100 до 200 фунтов, если речь шла о взрослом. Были и дети. «Похоже на настоящее общество», — говорит Хаширама. «Возможно. Очевидно, что они живут здесь уже какое-то время. Я нашёл несколько тыкв. Думаю, они используют их как чашки или фляги. Они пользуются инструментами!» — с детским восторгом наблюдает Тобирама. Он не мог в это поверить. В старости Тобирама стал несколько циничным и пресыщенным. Его уже мало что удивляло. Но это точно было что-то из ряда вон выходящее. Это действительно могло всё изменить! «Инструменты?! Это поразительно. Нам нужно будет отправить ещё одну команду, чтобы более тщательно изучить это место. А пока нам нужно перевезти их обратно в США. Кто знает, как долго на них будут действовать транквилизаторы?» — отвечает его брат. Это хорошая мысль. Они изучат это место позже. А пока нужно вернуть львов и леопардов правительству. «Будь осторожен с беременными самками. Хм, это странно. По какой-то причине они не повернули назад», — замечает Тобирама. «Возможно, они не могут вернуться в прежнее состояние, когда беременны», — предполагает Цунаде. «Полагаю, это возможно. Это поднимает множество интересных вопросов», — говорит седовласый мужчина. Остальные согласно кивают. Через час они погрузили всех львов и леопардов в свои машины и поехали. Чтобы вывезти их, им понадобится специальный самолёт. К счастью, правительство могло это обеспечить. Они с трудом смогли разместить всех этих животных в вертолёте, который использовали. Они никак не могли полететь коммерческим рейсом. Нет, они собирались путешествовать с шиком. «Ты готова к этому?» — спрашивает Джирайя у Цунаде. «Я собиралась задать тебе тот же вопрос, старик», — говорит она с ухмылкой, пока они ждут прибытия частного самолёта. Джирайя усмехается. Ну, это была Цунаде во всей красе. Она всегда была вспыльчивой. В этом он точно не сомневался, что в ближайшее время ничего не изменится. «Похоже, наша машина уже здесь», — замечает Какаши. «Всем немедленно погрузить неко в самолёт. Убедитесь, что у нас достаточно транквилизаторов и что они надёжно закреплены. Нам не нужно, чтобы кто-то из них очнулся и напал на нас на обратном пути», — говорит Хаширама. Остальные согласно кивают. Это было бы катастрофой. Эти зубы и когти могут быть смертельно опасны, и никому не хочется столкнуться с разъярённым львом или леопардом. «Понял!» — говорят они, и через несколько минут частный самолёт взлетает. Цунаде смотрит в окно и вздыхает. Жаль, что всё дошло до этого. Данзо сделал открытие всей своей жизни и умер. Что ж, по крайней мере, мир вот-вот узнает правду. Гибриды действительно существуют! « Первый « Предыдущий Глава 13 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 14 Когда Саске проснулся на следующий день, он оказался в незнакомом месте. Он ничего не узнавал. Единственное, что он понимал, — это то, что теперь он был в человеческом обличье и его ноги и руки были скованы. Гибрид льва не понимал, что это наручники. Он просто знал, что должен найти Хинату и свою гордость. «Хината! Хината! Итачи! Кто-нибудь?! Вы здесь?!» — отчаянно кричит он. «Похоже, молодой чёрный гибрид проснулся.» — говорит Джирайя, наблюдая за львом через специальное стекло. Они могли видеть гибридов, но гибриды не могли видеть их. Седовласый мужчина был почти уверен, что гибрид на самом деле говорит на его родном языке. Возможно, он не понимал слов, но эмоции были очевидны. Молодой мужчина был в ужасе и отчаянии. «Похоже на то», — отвечает Цунаде, с тревогой наблюдая за происходящим. Бедное создание. Он был до смерти напуган и в отчаянии оглядывался по сторонам. Может быть, он искал своих сородичей? Саске почувствовал невероятное облегчение, когда увидел Хинату всего в нескольких метрах от себя. Она всё ещё спала. Он понял, что она спит, потому что видел, как поднимается и опускается её грудь при дыхании. «Слава богу. Она не превратилась обратно». — шепчет он, подползая к ней на своём человеческом животе. Это было неудобно, но это был единственный способ передвигаться с завязанными ногами. Он знал, что сейчас нельзя рисковать и превращаться, но ему нужно было добраться до своей пары. «Сасукэ!» — зовёт Итачи брата с другого конца комнаты. «Итачи? Ты жив! Ты ранен?» — спрашивает Саске, подойдя к спящему брату. «Кажется, я не пострадал. Комната кружится. С Идзуми всё в порядке. Не думаю, что большеглазые люди хотели нас убить. Хотя они хотели нас схватить». Так рассуждает его брат. Чернокожий нэко не знал, что на это ответить. Он понимал, что это должно его в какой-то степени утешить, но не утешало. Есть вещи похуже смерти, и они понятия не имели, чего на самом деле хотят от него большеглазые люди. Как он мог быть таким глупым? Почему он позволил себе поверить, что большеглазые люди ушли? Ему не следовало делать так, чтобы его пара забеременела. По крайней мере, не раньше, чем они узнают, что люди ушли! «Знаем ли мы почему?» — Саске заставляет себя озвучить вопрос, который крутится у него в голове. «Боюсь, что нет», — говорит Идзуми, и Саске моргает, заметив, что весь прайд, похоже, собрался в этой странной пещере. «Сколько ещё человек не спит?» — спрашивает нэко. Итачи вздыхает и оглядывает комнату. Возможно, проснулось с полдюжины их товарищей по прайду. Он был уверен, что скоро проснутся и остальные. Какое бы странное волшебство ни творили фальшивые клыки, оно иссякало. «Около шести или около того. Мне нужно посчитать. Скоро проснутся и другие. По крайней мере, я на это надеюсь. Не думаю, что фальшивые клыки могут убить наших людей. Они только погружают их в сон». — говорит его старший брат, и Саске кивает. По крайней мере, это уже что-то. Им понадобятся все кото, которых они смогут найти, чтобы выбраться отсюда. Его глаза расширяются от ужаса, когда он видит, что их детёныши тоже в пещере. Для большеглазых людей нет ничего святого! «Мы должны сохранять спокойствие и всё обдумать. Паника нам здесь не поможет», — говорит Хиаши. Саске вздыхает с облегчением. Ну, по крайней мере, Хиаши был на ногах. Это уже что-то. Возможно, патриарх Хьюга сможет придумать план. В данный момент Саске мог думать только о Хинате и их бедных детёнышах! «Нам действительно стоит убить их всех», — рычит Гаара, с трудом поднимаясь на ноги. Рыжеволосый с трудом поднялся на ноги, насколько это было возможно в наручниках и с путами на ногах. Тем не менее это была хорошая попытка. «Хотя я, безусловно, с пониманием отношусь к этому предложению, я их не вижу. К тому же мы на самом деле не знаем, где находимся», — отмечает Неджи. Сасукэ хмурится, обдумывая это. Это хорошая мысль. Но так ли это важно? Если бы они могли сбежать, то просто нашли бы новую территорию. Ему нравилась их территория, но первоочередной задачей было выбраться оттуда. Если бы им повезло, они могли бы найти дорогу домой. «Они вернутся. Большеглазые люди вернутся. Они не стали бы так стараться, чтобы поймать нас, только для того, чтобы посадить в этот ящик», — говорит Саске. — Саске? — шепчет женский дрожащий голос, и лев-неко смотрит на свою пару сверху вниз. Сердце Саске забилось от радости! Хината очнулась! Она очнулась и могла связно говорить! Это был хороший знак! «Хината!» — радостно восклицает он и изо всех сил пытается уткнуться в неё носом. О, как он ненавидел эти оковы. Он даже не мог обнять свою пару. Эти большеглазые люди не позволяли ему должным образом утешить беременную пару. Монстры. Все они были монстрами. «Слава богу. С тобой всё в порядке», — шепчет она, пытаясь потереться о него в ответ. «Хорошо — это ещё мягко сказано. Мы понятия не имеем, где находимся», — говорит Ханаби. «Похоже, что всё больше и больше из них просыпаются. Я действительно думаю, что они общаются на своём языке. Это невероятно», — шепчет Какаши. Хаширама и Тобирама согласно кивают. Возможно, это открытие изменит всё. Хотя оно и вызывает ряд вопросов. Сколько всего было гибридов? Где они все жили? Как им удавалось так долго оставаться незамеченными в современном мире? Насколько они были умны? Если у них действительно был свой язык, это означало, что они были примерно на одном уровне с людьми. «Если у них есть человеческий интеллект или что-то близкое к нему, мы не сможем их удержать», — говорит Хаширама. «Не говори глупостей. Мы постоянно держим шимпанзе в зоопарках, и они очень близки нам по уровню интеллекта. К тому же мы не можем выпустить их в дикую природу. Мир становится всё меньше и меньше, и в следующий раз их могут найти браконьеры, а не такие люди, как мы», — отмечает Тобирама. Хаширама чувствует, как хмурится. Ему это не нравится, но его брат поднимает очень важные вопросы. Рано или поздно кто-нибудь другой обнаружит, что они гибриды. Что произойдёт, когда это случится? Будут ли это другие учёные или «дружелюбные» люди? Продадут ли они гибридов тому, кто больше заплатит? Может быть, они убьют их из страха. «Это правда. Мне всё равно было бы не по себе от мысли о том, чтобы держать в неволе существо, которое умнее шимпанзе. Это же заключение», — возражает его брат. Теперь настала очередь Джирайи нахмуриться. Он не думал об этом в таком ключе. Он был вне себя от радости из-за научного открытия. К сожалению, до этого момента он не задумывался об этических последствиях. «Если они смогут разговаривать друг с другом, возможно, мы сможем научить их говорить на нашем языке», — предполагает Джирайя. «Это было бы потрясающе. Дельфинов можно в некоторой степени обучить общению. Возможно, здесь получится что-то подобное». Цунаде соглашается. «Кстати, я разговаривал с департаментом по телефону и подробно проинформировал их о ситуации», — говорит Тобирама. Внезапно все учёные с нескрываемым интересом уставились на молодого седовласого мужчину. Это был тот самый момент, которого они все ждали. Признание и приказы от руководства. «Пока они хотят, чтобы мы за ними наблюдали. Проводили наблюдения и тесты. Мы уже взяли у них образцы крови, слюны и волос, пока они были без сознания. Очевидно, что мы должны следить за их жизненно важными показателями. Но никаких вскрытий. Они слишком ценны для этого». Мужчина заканчивает. Раздались вздохи облегчения. Большинство учёных не хотели проводить вскрытие до тех пор, пока один из гибридов не умрёт естественной смертью. Из-за того, что гибриды выглядели почти как люди, это было слишком похоже на убийство. «Полезно знать», — шепчет Цунаде. «Я действительно считаю, что чёрные львы спариваются с беременными львицами. В частности, молодой чёрный лев очень ревностно их защищает. Это слишком по-человечески», — говорит Хаширама. Все дружно кивнули. Остальные учёные не знали, что в тот момент пятеро из них думали об одном и том же. О смерти Данзо. Какаши, конечно, понимал, почему чёрный лев так поступил. Как он и сказал, сам бы он поступил ещё хуже. Он лишь надеялся, что никто больше об этом не узнает. Последнее, что им было нужно, — это убить одного из гибридов за то, что он защищал свою пару. «Мне кажется, это очень мило», — говорит Джирайя. Это было романтично. Черношерстный гибрид был готов защищать свою пару до последнего. Похоже, ему в этом помогал его «брат». По крайней мере, Джирайя думала, что они братья. Генетическое тестирование со временем подтвердит или опровергнет эту теорию. Цунаде была встревожена. Эти действия свидетельствовали о том, что они имеют дело с существами, обладающими человеческим интеллектом. Если это правда, то они, по сути, похитили их. Это сделало бы то, что они делали, очень неправильным, но и не взять их было бы неправильно. Это могло бы стать величайшим научным открытием в истории. Оно было бы на одном уровне с открытием внеземной жизни. Они не могли НЕ взять их. «Младший из чёрных сразу же направился к одной из беременных самок. Я думаю, что это моногамные пары», — замечает Цунаде. Тобирама кивает в знак согласия. Это была и его теория. Честно говоря, он знал, что они, скорее всего, были бы счастливее в дикой природе. Но там они были бы не в большей безопасности. Как он уже говорил, рано или поздно их найдёт кто-то другой. Мир становился всё меньше и меньше. Честно говоря, это чудо, что их не обнаружили раньше. «Если мы собираемся оставить их у себя на какое-то время, нам придётся их кормить», — замечает Какаши. Послышались одобрительные возгласы. Гибридам нужно было есть. Но это наводило на два важных вопроса. Что они ели и сколько им нужно было еды? «Думаю, было бы неплохо попробовать мясо. Давайте приготовим его на всякий случай. Возможно, они привыкли есть его сырым, но кто знает», — замечает Джирайя. «Хорошо. Думаю, курица и говядина — это безопасное начало», — рассуждает Хаширама. Вскоре в комнату с гибридами быстро занесли приготовленную говядину и курицу. Учёные, которые осмелились войти, чтобы доставить еду, были полностью экипированы и вооружены. Они не собирались рисковать. Гибриды смотрят на людей. Скорее всего, их смутила броня. Или они испугались. Конечно, не исключено, что дело было и в том, и в другом. В дополнение к еде они оставили для существ немного воды в мисках. Было неизвестно, поймут ли они, что такое бутилированная вода. Но, наверное, лучше перестраховаться, чем потом жалеть. После этого очень взволнованные люди вышли из комнаты, где содержались гибриды. «Они нас кормят?» — потрясённо замечает Хиаши. «Подожди! Не надо! Оно может быть отравлено!» — восклицает Мэй, несмотря на то, что она только что проснулась. «Есть веские причины для беспокойства, но я не думаю, что они пошли бы на все эти ухищрения только ради того, чтобы отравить нас», — бормочет Гаара. Мэй хмурится, обдумывая это. Это было очень логично. И всё же она не может избавиться от чувства тревоги. Она беременна, а большеглазые люди захватили их в плен. «Кто рискнёт?» — шепчет Хиаши. Все гибриды настороженно переглядываются. Никому не хотелось быть тем, кто рискнёт попробовать это на вкус, но все они были голодны. Кто-то должен был попытаться. «Я сделаю это», — говорит Неджи и, наклонившись, чтобы дотянуться до курицы, кладёт себе в рот кусочек. Он жуёт и моргает. Хм. Было тепло. Люди не только принесли им еду, но и приготовили её для них. Немного поколебавшись, он проглатывает. «Думаю, можно есть», — говорит Неджи остальным. Другие гибриды настороженно наблюдают за ним. Они все боялись, что еда окажется ядовитой. Проходит несколько напряжённых минут, и они решают, что еда безопасна. Приём пищи был затруднён тем, что они не могли использовать руки или трансформироваться. Но каким-то образом им это удалось. Саске наблюдал за тем, как его напарник пытается есть таким недостойным образом, и чувствовал, как в нём нарастает ярость. Он ненавидел большеглазых людей. Почему эти уроды не могут просто оставить их в покое?! Его подруга была беременна. Ей не нужен был такой стресс! «Ты в порядке, любовь моя?» — тихо спрашивает он Хинату. «Думаю, да. По крайней мере, теперь у нас есть еда и вода. Это уже что-то», — бормочет она. Он собирался найти способ защитить свою гордость и свою семью. Это было неправильно. Он должен был найти способ всё исправить. Саске обещает себе, что так и сделает. Он просто пока не знает как. В Африке, конечно же, заметили отсутствие неко. Это вызвало панику. Все остальные гибриды понимали, что что-то не так. Они просто не знали, что именно. «Кто-то должен пойти и проверить пещеры», — замечает Кисаме. «Не знаю, хорошая ли это идея. Львы очень ревностно охраняют свои пещеры», — обеспокоенно говорит Карин. Экстренное совещание началось, когда взошло солнце, и продолжается до сих пор. Луна только начинает восходить. Оно длится уже много часов. «Я знаю, что им это не нравится, но мы всё равно должны знать», — говорит Наруто своей паре, уткнувшись в неё носом. Он знал, что Карин не такая, как он. Она опасалась более крупных гибридов хищников. Блондинка понимала, что у неё были на то причины, но всё же. Это было важно. Если что-то случилось со львами и леопардами, то это может случиться и с ними. «Да. Нам нужно докопаться до сути. Всё настолько плохо, что даже Микото и Фугаку вернулись, чтобы посмотреть, что происходит», — отмечает Суйгецу. Сакура вздрагивает. Это значит, что дела плохи. Старшие Учихи не стали бы вторгаться на территорию Хьюга без веской причины. «Хорошо. Думаю, если мы возьмём их с собой, то всегда сможем всё объяснить. Возможно, мы беспокоимся понапрасну», — говорит фламинго. Микото качает головой. Материнский инстинкт никогда её не подводил. Интуиция подсказывала ей, что что-то случилось. Она пока не знала, что именно, но собиралась это выяснить. «Надеюсь, ты прав», — говорит она. «Ты надеешься, что я прав, но не думаешь, что я прав». Другой гибрид отвечает на удивление смело. «Боюсь, это точная оценка», — говорит Микото, опираясь на Фугаку. Она не знала, что происходит, но у неё было плохое предчувствие. Смуглая красавица была благодарна за то, что её возлюбленный был рядом. Если бы не он, Микото, вероятно, сейчас бы паниковала. «Мы выясним, что произошло. А пока нам нужно уходить. Мы вернёмся на нашу территорию. Может быть, Саске и Итачи отправились туда, чтобы предупредить нас о большеглазых людях», — говорит Фугаку, когда большая группа гибридов начинает пробираться к пещерам. Джуго, гибрид ястреба, летел и прислушивался. Если бы поблизости были люди с большими глазами, он бы их заметил. Будем надеяться, что он заметит их раньше, чем люди поймут, что происходит. Когда они добрались до пещер, все гибриды ахнули. Ни одного нэко не было видно. Что-то было не так. Что-то было очень не так. Здесь должно быть по крайней мере несколько львов с детёнышами. Даже если они ушли на охоту, прайд редко оставлял свою территорию без присмотра. Это не имело никакого смысла. «Следы. Это следы странных существ, которых используют большеглазые люди», — замечает Суигэцу. «Большеглазые люди забрали их!» — горестно восклицает Карин. Если это так, то они, возможно, уже мертвы. О нет! Как они собираются сообщить эту новость Учихам, задаётся вопросом Карин. «Всё в порядке, любовь моя. Мы уже спасали Гаару. Я уверен, что мы сможем спасти их снова», — шепчет Наруто, облизывая щёку своей бедной возлюбленной. «Ты права. Мы найдём способ вернуть их». Карин соглашается. Тем временем Тобирама наблюдает за учёными и пойманными неко через стекло. Все гибриды ели и пили. Это был хороший знак. «Может, нам хотя бы снять наручники с беременных самок? Неправильно заставлять их так извиваться», — спрашивает Джирайя. «Они могут напасть», — говорит Цунаде, хотя и морщится, потому что понимает, о чём говорит Джирайя. Это казалось неправильным. Существа явно были напуганы. Возможно, у них был человеческий интеллект, а возможно, и нет, но, похоже, у них была какая-то сложная социальная система. Чёрные самцы и красный леопард особенно тщательно охраняли беременных самок. Теперь, когда Цунаде задумалась об этом, она поняла, что не имеет ни малейшего представления о том, что делают четыре леопарда в компании львов. Может быть, гибрид есть гибрид, и не так важно, к какому подвиду он относится? Или, может быть, гибриды кошек держатся вместе. Кто знает? «Мы могли бы оглушить их, прежде чем снимать с них наручники. Остальные полностью обездвижены», — замечает Какаши. «Если мы снова их оглушим, остальные просто взбесятся. У меня есть другая идея. Спящий газ», — предлагает грудастая блондинка. Хаширама наклоняет голову, обдумывая это. Возможно, это более гуманный вариант. Вряд ли сильно беременные самки представляют большую угрозу. Они могут позволить им немного двигаться. «Хорошо. Так мы и поступим», — говорит он, нажимая несколько кнопок на панели управления, и вскоре комната наполняется усыпляющим газом. Львы и леопарды ели и пили. Они ничего не подозревали. Газ был очень сильным, и большинство из них вырубились, как лампочки, ещё до того, как поняли, что происходит. «Хината! Не дыши! С воздухом что-то не так!» — в ужасе кричит Саске. Но было уже слишком поздно. Его глаза расширяются, когда его пара снова засыпает. Он пытается разбудить её, но сам очень хочет спать. Очень хочет спать. Люди ждут несколько минут, чтобы убедиться, что все львы и леопарды уснули, а затем посылают кого-то развязать беременных самок. Они быстро уходят. Никто из них не хотел попасть в логово львов (и леопардов)! Через несколько часов гибриды просыпаются. Хината в ужасе оглядывается и вздыхает с облегчением, увидев, что с Саске всё в порядке. Слава богу. «Хината! Ты свободен! Ну, типа того. Ты больше не связан!» — с удивлением замечает Саске. «Я не?..» — спрашивает она, а затем опускает взгляд на свои лапы и улыбается. Саске был прав. Она больше не была связана. Как и другие беременные женщины. Это было впервые. Неужели большеглазые люди проявили милосердие? «Я думаю, что по какой-то причине они решили развязать беременных самок. Я не знаю почему. Такие понятия, как милосердие, им чужды», — раздражённо замечает Гаара. «Должен согласиться. Это на них не похоже», — говорит Итачи, внимательно наблюдая за Изуми. Теперь она тоже была свободна. Что происходит? Это бессмысленно. С каких это пор у большеглазых людей есть совесть? «Это становится всё более и более странным. Почему они нас кормят? Почему они их освободили?» — вслух задаётся вопросом Хиаши. Самое страшное в вопросе Хиаши было то, что ни у кого из них не было на него ответа. Гибриды понятия не имели, что происходит. В каком-то смысле это было хуже физических пыток. «Ну, похоже, теперь они проснулись», — замечает Какаши из-за стекла, и остальные кивают. Это было невероятное научное открытие. Теперь им нужно было выяснить, есть ли способ общаться с потусторонними существами. Такой способ должен был существовать. «Ты правда думаешь, что мы сможем научить их английскому?» — ошеломлённо спрашивает Цунаде. «Я не совсем уверен, но мы должны попытаться», — говорит Джирайя, и остальные согласно кивают. Это было бы грандиозным достижением. Обучить английскому языку этих прекрасных животных. Конечно, должен быть какой-то способ. Очевидно, что они очень умны. Осталось только выяснить, насколько. Джирайя хмурится, наблюдая за гибридами. Данзо всего этого не хватало. Его погубила жадность. Без него они бы никогда не нашли гибридов. К сожалению, он заплатил самую высокую цену за своё предательство. Он сомневался, что кто-то будет по нему скучать. И всё же он чувствовал себя виноватым. Им следовало попытаться как-то спасти своего коллегу. «Я знаю, о чём ты думаешь. Это не наша вина. Он сам сделал свой выбор», — говорит Цунаде, кладя руку на плечо Джирайи. Её подруга вздыхает и кивает. Это правда. Данзо знал, что делает. Он был далёк от невинности. Кроме того, кто может винить львов за то, что они защищают своих? Они поступили бы так же, окажись они на их месте. «Я знаю. Это всё равно ужасно», — шепчет он. «Очень. Давай. Уже поздно. Нам, наверное, стоит поспать. Камеры работают. Мы ничего не пропустим», — любезно предлагает она. Немного поколебавшись, Джирайя кивает. Ему не потребовалось много времени, чтобы последовать за другом в их комнаты. Вскоре к ним присоединяется остальная команда. Это было началом чего-то удивительного. Он просто знал это. Джирайя не знал, что произойдёт дальше, но был уверен, что это будет захватывающе. «Поживём — увидим», — шепчет он себе под нос. Можно ли научить гибридов говорить? Это было бы поистине невероятно. Ему оставалось только надеяться, что это действительно возможно. Это значительно облегчило бы жизнь всем участникам процесса. « Первый « Предыдущий Глава 14 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Примечание к главе: Я вернулся и немного отредактировал 14-ю главу. Фугаку и Микото ещё не знают о том, что гордость Хьюга пропала. Глава 15 Прошло две недели, и Саске был уверен в двух вещах. Во-первых, люди пытались научить их своему языку. Во-вторых, почти наверняка беременные женщины рожали в этом странном месте. Первое Саске не беспокоило. А вот второе заставляло нервничать. «Саске, всё будет хорошо», — шепчет Хината. «Я знаю. Я всё исправлю. Как-нибудь». — Обещает ей чёрный лев, и Хината кивает. Она знала, что они выберутся из этой передряги. Львица просто не знала, как именно. Но они выберутся. Они должны были это сделать ради своих детёнышей. «Я знаю. Ты голоден?» — тихо спрашивает Хината. Гибриды провели в этом странном месте две недели. За это время их освободили от оков. Вместо наручников и пут на них теперь были электрошоковые ошейники. Если бы они попытались напасть на большеглазых людей, то получили бы удар током. Как только они это поняли, гибриды перестали так рьяно нападать на большеглазых людей. Это было слишком больно. «Немного. Какую еду нам сегодня принесли?» — с любопытством спрашивает Саске. «Они принесли нам эти штуки, которые, кажется, называются чизбургерами. Попробуй один. Они вкусные.» — говорит Хината с улыбкой, подталкивая один из них к нему носом. Саске улыбается и берёт его. Что ж, ему нужно поесть, чтобы набраться сил. Это важно. Ему нужно быть сильным ради их детёнышей. Их бедные детёныши уже были в пути. Сасукэ знал, что должен радоваться тому, что они почти здесь, но не мог перестать беспокоиться о них. Никто не знал, что задумали большеглазые люди, а их детёныши были беззащитны. Они даже не смогли бы убежать от опасности. «Довольно неплохо. » — задумчиво произносит Саске, откусив пару раз. Хвост Хинаты взмахивается. Она явно рада, что ему понравилась еда. Саске вздыхает и может только мечтать о том, чтобы быть таким же оптимистичным, как его прекрасная напарница. Он правда не знает, как ей это удаётся. Как Хинате удавалось сохранять такой боевой настрой в этой опасной ситуации? На самом деле это было настоящим чудом. Саске знал, что на его месте он бы не справился так же хорошо, как беременная девушка в тюрьме большеглазого человека. Способность Хинаты справляться с трудностями была просто поразительной. «Хорошо. Я рада, что тебе понравилось», — говорит она, прижимаясь к ногам Саске. Он был в человеческом обличье. Саске подумал, что, если он останется в человеческом обличье, люди с меньшей вероятностью нападут на него. Если он будет похож на них, это может вызвать у них сочувствие. По крайней мере, такова была его логика. Саске не был уверен в точности этой теории, но пока что она работала. Он не знал, было ли это причиной того, что люди до сих пор не напали. Но это уже что-то. «Мне бы очень хотелось, чтобы мы были свободны. Как ты сегодня себя чувствуешь, любовь моя?» — шепчет он. «Примерно так, как и следовало ожидать. Детёныши скоро будут здесь. Не буду врать. Я бы предпочла, чтобы они родились в Саванне, но думаю, с ними всё будет в порядке. Большеглазые люди, похоже, не спешат нас убивать. Хотя я всё ещё не понимаю, чего они хотят». — признаётся она. Мэй вздыхает и неторопливо подходит к Саске и Хинате. Обычно леопард не стал бы приближаться к львам, но сейчас всё было иначе. Ей нужно было рассказать остальным о том, что она услышала. «Я начинаю всё лучше понимать их язык. Насколько я могу судить по тому немногому, что я понимаю, их цель, похоже, не в том, чтобы убить нас или захватить нашу территорию. Они хотят узнать о нас побольше», — сообщает им Мэй. Хината моргает. Они хотели узнать о гибридах, но зачем? В этом не было никакого смысла. «Ты уверена, что они этого хотят?» — спрашивает беременная львица. «Я уверена. Вот почему они нас не убили», — отвечает Мэй, которая тоже на позднем сроке беременности. Хината делает паузу, обдумывая это. Хорошо это или плохо? Она не была до конца уверена. В конце концов, Мэй не сказала, чему люди надеются у них научиться. «Насколько хорошо ты выучил их язык?» — спрашивает Хиаши у леопарда. «Я ещё не эксперт, но с каждым днём узнаю всё больше. Я просто не удосужился сообщить им об этом. Элемент неожиданности может быть очень мощным оружием». Леопард рассуждает, а Хиаши кивает в знак согласия. Это было правдой. Что ж, возможно, в том, чтобы держать леопардов рядом, всё-таки есть какой-то смысл. Может быть, Саске действительно что-то понимал в этой межвидовой дружбе. «Если мы будем и дальше притворяться дураками, люди могут потерять к нам интерес и убить нас», — замечает Итачи, утешительно потираясь о Идзуми. Как и Саске, он чувствовал огромную вину. Он не мог поверить, что был таким глупцом. Почему он сделал так, что его пара забеременела, прежде чем они узнали наверняка, что большеглазые люди исчезли? Судя по всему, Саске был не единственным глупым Учихой. «Это правда. Как ты думаешь, другие гибриды безопасны?» — шепчет Ханаби. Вот тогда-то у всех кровь застыла в жилах. Они не могли знать, что случилось с остальными на Саванне. Возможно, с ними всё было в порядке и большеглазые люди их не нашли. К сожалению, также было возможно, что их тоже схватили и держали где-то неподалёку. «Я не знаю. Давайте сначала сосредоточимся на себе. Мы не сможем им помочь, если застрянем здесь», — говорит Канкуро, и все согласно кивают. Саске кивает и пытается скрыть гримасу боли. А как же его друзья? Нужно было подумать о Суйгецу, Карин, Дзюго, Наруто и даже Кисаме. Не говоря уже о гордости Учиха. Что случилось со всеми ними? Он никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным. Как он мог защитить своих друзей и семью, если Саске даже не знал, где они? Это неправильно. Всё это неправильно. Тем временем в Саванне. Остальные гибриды находились в пещерах Хьюга. Все они были встревожены. Там были львиные пещеры, но львов не было. Похоже, их там уже давно не было. Чёрт возьми. Что могло случиться? «Запах слабый, но я чувствую, что здесь были люди с большими глазами», — говорит Наруто, и остальные кивают в знак согласия. Карин это, мягко говоря, не понравилось. С большими кошками явно что-то случилось. Должно быть, большеглазые люди убили их. Или хотя бы похитили. «Я думаю, что они всё ещё живы или, по крайней мере, были живы изначально. Если бы большеглазые люди просто убили их, мы бы по крайней мере нашли их тела», — замечает рыжеволосый. Юго хмурится, обдумывая слова друга. Карин была права. Тела не нашли. Ещё есть шанс, что их друзья живы. Небольшой, но шанс. «Мы должны хотя бы предупредить клан Учиха о том, что произошло. Они заслуживают знать, что с Саске и Итачи что-то случилось», — отмечает он. Кисаме вздыхает и кивает. Это будет не очень красиво. На самом деле это будет просто жестоко. Он знал, как сильно Итачи гордился собой в прошлом. Это будет просто ужасно. «Я сделаю это. Все остальные, продолжайте поиски. Может быть, мы сможем их найти. В конце концов, мы смогли спасти Гаару». — рассуждает он. «Хорошо. Ты должен пойти и рассказать Фугаку и Микото о том, что произошло. Мы попробуем выследить их по запаху», — говорит Суйгецу, и Кисаме, кивнув, уходит. Он не мог в это поверить. Большеглазые люди просто не знали, когда нужно остановиться. Почему они не могли просто оставить их в покое, недоумевает Кисаме, пока идёт долгий путь до территории Учиха. Несколько часов спустя Фугаку Учиха удивлённо моргает, увидев очень странное зрелище. На их территорию заплыл крокодил. Но он узнал его. Кисаме. Кисаме был одним из друзей Итачи. Тот факт, что другой гибрид отправился в такое долгое путешествие, не сулил ничего хорошего. Фугаку тут же выбежал, чтобы поговорить с крокодилом. «Что случилось?» — спрашивает он. «От Хьюг и леопардов давно не было вестей. Мы все занервничали и решили проверить, как у них дела. Когда мы пришли в пещеры, там никого не было», — отвечает Кисаме. Именно в этот момент Микото подходит к своему возлюбленному. Крокодил мысленно вздрагивает. Это будет не очень приятно. Но это нужно сделать. Они имеют право знать, что случилось с их сыновьями. (По крайней мере, они имеют право знать, что могло случиться.) «Что происходит?» — с тревогой спрашивает смуглая красавица. «Кисаме говорит, что Хьюг и леопардов не было в пещерах», — говорит Фугаку, утешительно поглаживая свою пару. Микото хмурится. Звучит зловеще. Но должно же быть какое-то разумное объяснение. Наверняка они не могли просто взять и исчезнуть. «Возможно, они просто вышли на охоту», — предполагает она. «Сомнительно. Они бы не забрали с собой всех детёнышей, и тогда бы он остался совсем без защиты. Я пока не хочу тебя пугать, но мы также учуяли слабый запах большеглазых людей», — шепчет Кисаме. От этих слов у Учиха кровь застыла в жилах. Они оба знали, что это значит. Большеглазые люди либо убили их сыновей, либо похитили их. «Полагаю, ты не нашёл никаких тел?» — шепчет Фугаку. «Тела не были найдены. Мы думаем, что они забрали их, как и Гаару. Но на самом деле никто не знает. Я подумал, что ты имеешь право знать. Мы их ищем. Я тебе обещаю». — отвечает крокодил. Микото и Фугаку вздыхают с облегчением. Пока они не нашли тел, есть шанс, что Саске и Итачи живы. Никто из них не знает, насколько велик этот шанс, но это лучше, чем ничего. «Спасибо. Спасибо, что рассказали нам», — говорит львица из клана Учиха. «Конечно. Как я и сказал, ты заслуживаешь знать. Что ж, мне пора возвращаться. Я хочу присоединиться к поисковой группе», — говорит Кисаме и уходит. Фугаку быстро уткнулся носом в свою пару. Он знал свою пару. Она, скорее всего, была на грани срыва. «Мы выясним, что произошло», — шепчет он. «Я знаю, что так и будет. Я ненавижу людей с большими глазами». Она рычит, и Фугаку кивает в знак согласия. Несколько дней спустя львиный и леопардовый неко решили просто смириться с этими странными попытками людей наладить с ними контакт. Знание — сила, и люди боялись того, что может произойти, если люди сочтут их скучными. Никому не хотелось использовать «человеческий язык», но выбора не было. Саске, Гаара и Итачи учились быстрее всех. Им приходилось это делать ради своих товарищей. По крайней мере, так они могли быть в курсе происходящего. В тот момент Саске получал «урок» от седовласого. Ну, от одного из седовласых. Этот был немного моложе другого, и его грива была короче. Он называл себя Тобирама. «Тобирама», — говорит он, указывая на себя. Саске приподнимает бровь. Этот человек действительно пытался с ним заговорить. Но чего он на самом деле хотел, оставалось только гадать. Учихе было не по себе от всей этой ситуации, но он должен был попытаться. «Сасукэ», — отвечает нэко, указывая на себя. «Тебя зовут Саске?» — спрашивает Тобирама, и Саске кивает. Он не думал, что, назвав своё имя, что-то изменит. Лев уже был его пленником. Даже если бы ему удалось сбежать, он не смог бы использовать это имя, чтобы выследить его. Тобирама сияет. Это прекрасная новость! Гибрид может общаться. Ну, по крайней мере, немного. Кажется, он всё понимает. «Саске», — повторяет он, видя, что человеку это нравится. «Очень хорошо! Очень хорошо! Ты учишься», — говорит Тобирама, доставая фотографию. На ней была изображена Хината. Львица всё ещё была в звериной форме. Похоже, беременные самки либо не могли трансформироваться во время беременности, либо отказывались это делать. Тем не менее он был уверен, что Саске её узнает. — Твоя жена? — спрашивает Тобирама. «Моё», — говорит Саске, глядя на фотографию, а затем прикладывает руку к сердцу. Он не знал, как они сделали копию Хинаты. Это была просто её копия. Должно быть, так и есть. Изображение было слишком маленьким, чтобы быть его парой. Оно было похоже на наскальный рисунок, но более детализированное. Люди очень изобретательны, размышляет Саске. Тобирама склоняет голову набок. Верно. Возможно, понятие брака было ему чуждо. Хотя он получил ответ на свой вопрос. Конечно, не было никакой тайны в том, кто сделал эту женщину беременной. «Что ж, тебе удаётся довольно хорошо доносить свою точку зрения», — замечает Тобирама. Саске кивает, выхватывает фотографию из рук Тобирамы и прижимает к себе. Он был человеком с большими глазами. По мнению Саске, он не заслуживал того, чтобы прикасаться к Хинате. Даже к её наскальной живописи! «Мой», — настаивает он, и Тобирама смущённо потирает затылок. Он лениво размышляет, не подумал ли тот мужчина, что он пытается увести его пару или что-то в этом роде. Саске, похоже, был довольно ревнивым. Может, это кошачья черта. В другом конце исследовательского центра Цунаде осматривала Изуми. Она явно была беременна. Грудастая блондинка была в восторге от того, что им удалось поймать трёх беременных самок, но она не была до конца уверена в том, что для их вида является нормальной беременностью. «Всё в порядке, любовь моя. Я не позволю этому большеглазому человеку причинить тебе боль», — шепчет Итачи Изуми, поглаживая её прекрасный мех. «Но на тебе же электрошоковый ошейник», — шепчет она в ответ. «Это не имеет значения. Я найду способ защитить тебя и наших детёнышей. Я тебе обещаю», — бормочет старший Учиха. Цунаде моргает. Они явно общались. Она пыталась забрать львицу на экзамен, но самец-гибрид не позволил ей уйти без него. Становилось всё более очевидным, почему так происходило. Это была спарившаяся пара. В отличие от обычных львов, эти гибриды, похоже, были моногамны. Это было, мягко говоря, удивительное открытие. «Ну, насколько я могу судить, твоя беременность протекает нормально. Я предполагаю, что твоя беременность протекает так же, как у обычной львицы». — размышляет она. «Отпустите нас», — говорит Итачи. Он всё больше и больше учил английский. Эта женщина-человек, по крайней мере, относилась к ним с сочувствием. Итачи немного надеялся, что, возможно, ему удастся её освободить. «Твой английский значительно улучшился. Ты оказался довольно сообразительным, напарник», — говорит Цунаде Изуми. «Моя», — предупреждающе рычит она на Цунаде, прижимаясь к Итачи. Блондинка смущённо потирает затылок. Милая. Львица подумала, что та пытается увести её пару. Что ж, Итачи был довольно привлекателен в человеческом обличье, но он был слишком молод для неё. К тому же он принадлежал к другому виду. К другому виду, который только сейчас начал учить английский. По понятным причинам Цунаде не пыталась увести мужчину у другой женщины. «Всегда», — самодовольно отвечает Итачи, уткнувшись носом в своего партнёра. Тем временем леопарды собрались вместе. Они настороженно наблюдали за Хаширамой, который пытался научить их английскому. Дело шло не очень хорошо. Гаара выучил новое слово и с радостью его использовал. Ему нравилось, как раздражался и расстраивался другой мужчина, когда он так его называл. Это было забавно. «Идиот», — гордо произносит рыжая, и Мэй смеётся, уткнувшись носом в своего партнёра. Хаширама вздыхает. Очевидно, что неко могут хотя бы подражать звукам. Он не мог сказать, насколько хорошо они всё понимают, но они, по крайней мере, могли говорить по-английски. Однако он подозревал, что рыжая просто издевается над ним. «Иди домой», — говорит Темари. Этот казался довольно уравновешенным. Возможно, им удастся уговорить его отпустить их домой. По крайней мере, на это надеялась Темари. Но была ли она права, оставалось только гадать. «Мне очень жаль. Мы не можем отвезти тебя домой. Там для тебя небезопасно», — говорит он. Хаширама надеялся, что леопард сможет его понять. Темари, похоже, довольно быстро обучался. Может быть, они смогут найти способ преодолеть пропасть между ними. «Как ты себя чувствуешь?» — спрашивает Какаши Хинату, сидящего на другом конце комнаты. Хината настороженно смотрит на Какаши. У него было дружелюбное для человека лицо. Но львица не была уверена, что это что-то значит. Большеглазые люди были проклятием всего их существования. «Хочу Саске», — прямо говорит она ему. «Чего ты хочешь?» — в замешательстве спрашивает седовласый мужчина. Что ж, начало положено. Очевидно, эта львица начала учить английский. Она выучила его настолько, что могла сказать, чего хочет. Он хоть убей не понимал, что такое «Саске». Может, это какая-то еда. А может, она просит лекарство. Кто его знает? «Хочу Саске», — снова повторяет Хината. Если бы она продолжала пытаться, человек мог бы понять, что она говорит. Она хотела быть со своим возлюбленным. К сожалению, он был в другом конце комнаты. Тобирама давал ему уроки английского. «А что с Саске?» — спрашивает он немного растерянно. — Саске! — говорит она, бросая взгляд на своего возлюбленного. Какаши смотрит, что привлекло её внимание, и моргает. О-о-о. Что ж, это всё объясняет. «Он твой муж?» — спрашивает Какаши. Хината наклоняет голову набок. Она не совсем понимает, что такое «муж». Она качает головой и кладёт лапу на живот. Они уже знали, что она беременна, и всё равно были пленниками. В этом не было ничего плохого. «Саске», — прямо говорит она. «О-о-о. Тогда я приму это за согласие. Хорошо. Хорошо. Можешь забрать своего Саске», — смеясь, говорит Какаши и подводит львицу к коту и Тобираме. «Кажется, она хочет своего «Саске». Она была очень настойчива в этом вопросе. Думаю, у них есть имена», — размышляет Какаши. Хината вразвалочку подходит к Саске, и тот, улыбаясь, обнимает её, и они садятся вместе. Хината ложится к нему на колени и прижимается к нему, а Саске гладит её. Учёные могут только удивляться. «Что ж, похоже, что спарившиеся пары довольно преданы друг другу. Львы на самом деле не моногамны, но гибриды проявляют в этом плане человеческие черты», — с удивлением отмечает Тобирама. «У них есть наскальные рисунки», — говорит Саске, показывая Хинате её фотографию. «Наскальные рисунки, но никакой пещеры. У людей странная магия», — говорит Хината, вздыхая и прижимаясь к своему партнёру. Она хотела выбраться отсюда. Она постоянно испытывала страх, но прикосновения её пары успокаивали её. Каким-то образом они все ещё были живы. Не похоже было, что люди хотят их убить. Может быть, Мэй была права. «Очень странная магия», — соглашается Саске, поглаживая её живот. «Он называет её своей. Самец называет себя Саске. Кажется, это его имя. Вот что она пыталась сказать. Она пыталась сказать, что хочет его». — рассуждает седовласый мужчина. Какаши кивает. Что ж, похоже, так оно и есть. Было что-то до боли милое в том, как мужчина гладил её живот. Он явно знал, что она беременна. Похоже, он действительно был отцом и гордился этим. «Давайте дадим им немного побыть наедине. Думаю, на сегодня хватит уроков», — говорит Какаши со смешком, и Тобирама кивает. Он зовёт других учёных, и они отправляются записывать свои наблюдения. Это был очень продуктивный день. Неко учили английский и узнали немного больше о своих брачных привычках. «Это самое странное, у них, похоже, есть привязанности на уровне человека», — говорит Хаширама, когда они оказываются вне зоны слышимости львов и леопардов. «Они тоже способны ревновать. Кажется, одна беременная самка решила, что я пытаюсь увести её пару», — смеётся Цунаде. «Она что, думает, что ты пума?» — со смехом спрашивает Джирайя и тут же морщится от раздражённого шлепка коллеги. Цунаде чувствует, как у неё дёргается глаз. Честно говоря, Джирайя половину времени вёл себя так, будто он ещё в старшей школе. Пума?! Хмф. Что это должно было значить?! Она не старая! «Джирайя, когда ты уже научишься не провоцировать Цунаде?» — весело спрашивает Какаши. «О. Это всё в шутку. Я просто хотел бы, чтобы она не была такой агрессивной. Это действительно нездорово». — размышляет седовласый мужчина, а Какаши в ответ лишь качает головой. Джирайя и Цунаде были... Джирайя и Цунаде. Они постоянно препирались, как кошка с собакой. Кое-что никогда не изменится. «В целом я бы сказал, что это был очень продуктивный день. Мы многое узнали об их брачных привычках. Я не думаю, что у них есть институт брака. Или же они не понимают, что такое муж и жена». — предполагает Тобирама. Хаширама кивает. Это правда. Тем не менее было очевидно, что они очень привязаны друг к другу. Он чувствовал себя немного виноватым за то, что фактически похитил их. К сожалению, Тобирама был прав. Мир становился всё меньше и меньше. Если бы они не нашли неко, это сделал бы кто-то другой. Этот другой мог оказаться далеко не таким дружелюбным, как они. Скорее всего, это закончилось бы полной трагедией. «Интересно, как будут выглядеть детёныши», — размышляет он. «Беременные самки отказываются возвращаться в человеческую форму. Или же они не могут трансформироваться во время беременности. Я полагаю, что детёныши будут рождаться в форме животных», — говорит Цунаде. «Было бы неплохо, если бы мы хоть что-то знали об их беременности. Пока что нам остаётся только ждать и наблюдать», — говорит Джирайя с тяжёлым вздохом. Цунаде согласно кивает. Ей бы хотелось помочь им больше, но она просто недостаточно знает. Она почти ничего не знает об их биологии и может принести больше вреда, чем пользы. «Это правда. Нам просто нужно подождать и посмотреть». Она соглашается. « Первый « Предыдущий Глава 15 из 17 Следующий »Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам всем понравится эта глава. Глава 16 Прошло несколько недель, и вот Саске уже расхаживает взад-вперёд перед комнатой, которую люди выделили для беременных самок. Беременных самок, которые сейчас рожают детёнышей. Это означало, что будущие отцы теперь не в себе. «Если они начнут протестовать на нашем родном языке, мы ворвёмся и нападём», — уверяет Итачи своего брата. Саске кивает. Это правильно. Они ворвутся туда и убьют их. Люди оказались дружелюбнее, чем можно было ожидать от большеглазых, но никто не собирался связываться с их семьями! «Мне всё равно это не нравится», — бормочет Гаара. Гаара, может, и был леопардом, но он оказался в той же лодке, что и Саске с Итачи. Его самка рожала, а за ней наблюдала кучка большеглазых людей. В такие времена подобные вещи выходят за рамки видовых различий. «Мне это тоже не нравится. К сожалению, мы мало что можем сделать», — вздыхает Саске. Ханаби подкрадывается к ним. Она не была до конца уверена, что это безопасно. Большеглазые люди кормили их и учили говорить на «английском», но это не означало, что им можно доверять. «С ними всё в порядке?» — осторожно спрашивает она. Хиаши вскоре оказался рядом со своим младшим детёнышем. Его нисколько не волновала сложившаяся ситуация. Если он не мог быть с Хинатой, то, по крайней мере, собирался защищать Ханаби. Он не собирался упускать юную львицу-неко из виду. «Их беременность протекает на удивление нормально, учитывая ситуацию. Я думаю, что с ними всё будет в порядке. При условии, что большеглазые люди не будут вмешиваться в естественный ход вещей», — говорит он. Хиаши пытался выглядеть уверенным. Самец-гордец из клана Хьюга не был до конца уверен, что у него получается. Но он должен был попытаться. Если бы его товарищи по команде увидели, что он разваливается на части, они бы последовали его примеру. Хиаши Хьюга должен был подать хороший пример. Именно это он и собирался сделать. «Это хорошо.» — говорит Ханаби, и он кивает. «Роды обычно длятся недолго», — утешает Неджи. Все нэко были начеку. Казалось, что у всех нэко начались роды одновременно. Хиаши не был уверен, было ли это совпадением или их тела синхронизировались, потому что они чувствовали себя в опасности в этом месте. Возможно, они начали рожать одновременно, чтобы защитить друг друга. Рожать детёнышей рядом с людьми с большими глазами было плохо само по себе, но когда это делают три неко в разное время, становится ещё хуже. «Это правда». Он соглашается со своим племянником. По крайней мере, он знал, что происходит с его дочерью. Хиаши не мог не испытывать жалости к Гордости Учихи. Микото и Фугаку понятия не имели, что случилось с их сыновьями. Большинство львиных неков никогда не знали, что стало с их львятами мужского пола, но Учихи были другими. Каким-то образом они сохранили свою связь. Это означало, что эти два льва, скорее всего, сейчас ужасно страдают. Не знать, что происходит с твоим ребёнком, ещё хуже, чем знать. Через несколько минут раздаётся тихий писк. Точнее, два или три писка. Они были так близко друг к другу, что Хиаши не мог понять, сколько их. «Саске? Хината только что родила. Насколько мы можем судить, они совершенно здоровы. Не хочешь зайти и посмотреть?» — спрашивает Цунаде. Это было всё, что нужно было услышать Саске. Он тут же ворвался в комнату. Он превратился в льва и сразу же оказался рядом со своей парой. Хината только что родила. Поэтому она всё ещё была в облике животного. Она могла бы вернуться в человеческую форму, но, скорее всего, была слишком измотана для этого. К тому же так ей было проще кормить детёныша. «Они прекрасны, Хината», — шепчет Саске, облизывая щёку своей возлюбленной и глядя на трёх их прекрасных детёнышей. Их было трое. У двоих была рыжеватая шёрстка, как у матери, и его глаза. У последнего были глаза Хинаты и чёрная шёрстка. Чёрная шёрстка была у самки. Самый крупный детёныш с рыжеватой шёрсткой был самцом, а самый маленький — самкой. «Да, это так», — говорит она, сияя от гордости и отвечая на ласковые жесты своего возлюбленного. Цунаде улыбается. Они говорили на своём родном языке. Она не совсем понимала, о чём они говорят, но некоторые вещи универсальны. Они были гордыми родителями. Это было очевидно. «Другая львица родила!» — кричит Тобирама, и грудастая блондинка тут же оказывается рядом с ним. Идзуми родила двух самцов с чёрной шерстью и шоколадно-карими глазами. Она зовёт своего партнёра. В этот момент в комнату ворвался Итачи в облике льва. Возможно, он и был львиной кошкой, но в тот момент по скорости он напоминал гепарда. Даже Хаширама удивлённо моргнул. Он не знал, что львы могут двигаться так быстро. «Ты в порядке, любовь моя?» — спрашивает Итачи. «Я в порядке. Наши детёныши здесь», — говорит Идзуми, уткнувшись носом в своего партнёра. Итачи улыбается и смотрит на пушистиков. Они были просто очаровательны. Для Итачи это была любовь с первого взгляда. «Они идеальны во всех отношениях, как и их мать». Он хвалит её. Мэй не потребовалось много времени, чтобы родить детёныша. У леопарда был только один детёныш. Она решила, что её организм решил произвести на свет одного здорового детёныша, вместо того чтобы рисковать и производить на свет несколько потенциально нездоровых. Она слишком много нервничала в этом месте. Возможно, у неё был только один детёныш, но для неё он был самым очаровательным на свете. У него была рыжеватая шёрстка, как у Гаары, и её глаза. Это был мальчик. «Похоже, у нас тут ещё один. Один детёныш леопарда. Самец. Я сообщу отцу, — говорит Какаши, выходя из родильного отделения и направляясь к Гааре. «Твоя подруга только что родила детёныша. С ними обоими всё в порядке. Если хочешь, можешь их сейчас увидеть», — говорит он. И тут в комнату врывается леопард. Он тут же бросается к своей подруге и обеспокоенно смотрит на неё. Он вздыхает с облегчением, увидев, что с Мэй и их детёнышем всё в порядке. «Он замечательный», — говорит Гаара, облизывая её лицо. «Да. Он весь в отца», — самодовольно говорит Мэй, кормя детёныша. Цунаде вздыхает, наблюдая за происходящим. Все они по-прежнему говорили на своём родном языке, но она решила, что это их личное дело. Большинство из них уже могли вести простые разговоры на английском. «Пойдёмте. Думаю, нам стоит дать им немного личного пространства. Это особенный день для всех них», — говорит женщина и выводит своих коллег из комнаты. Остальные кивают и следуют за ней. Она была права. Очевидно, что эти животные способны испытывать человеческие эмоции. Как только люди ушли, Саске издал рёв. Этот рёв означал, что остальные могут войти и встретиться с детёнышами. Другим неко не потребовалось много времени, чтобы поступить именно так. «О, Хината. Они прекрасны», — говорит Хиаши, подходя к дочери и рассматривая внуков. «Они такие милые, старшая сестра!» — добавляет Ханаби, и Хината улыбается. Она очень гордилась своими тремя очаровательными детёнышами. Она лишь жалела, что родила их так далеко от дома. Эти детёныши, возможно, никогда не увидят землю своих предков, и это её огорчало. «Спасибо», — говорит она с задумчивой улыбкой. Леопарды тоже приветствовали своего нового родственника. Канкуро и Темари были очень рады встрече с племянником. Он был таким очаровательным. «О да. Он точно сын Гаары. Только взгляни на эту шерсть», — говорит Канкуро, и Темари добродушно закатывает глаза. Она не могла не согласиться с точностью этой оценки. И всё же ей казалось, что в такой ситуации нужно нечто более серьёзное. К сожалению, Темари не знала, что именно. «Спасибо», — весело отвечает Гаара. «Он самый очаровательный медвежонок на свете. Разве нет?» — с гордостью спрашивает Мэй. «Да, это так», — соглашается Темари, решив, что на данный момент это подходящий ответ. (Позже она придумает что-нибудь поумнее!) Мэй самодовольно кивает. Её детёныш был очарователен, и точка. Она улыбается, кормит маленького пушистика и прижимает к себе Гаару. В тот момент в её мире всё было хорошо. Тем временем люди собрались в комнате отдыха. Цунаде наливает себе чашку кофе и вздыхает. Это было неправильно. «Они слишком человечны. По сути, мы держим их в плену, а они не совершили ни одного настоящего преступления», — говорит она. «Мне действительно некомфортно. Теперь они в какой-то степени могут говорить по-английски. Они определённо ведут себя как семья». Хаширама соглашается. «Что ты предлагаешь?» — спрашивает Тобирама. Он не был до конца уверен, что его волнует, к чему всё идёт. Они могли бы освободить их и уничтожить все собранные о них данные, но это не защитило бы их. Рано или поздно кто-нибудь их найдёт. Этот кто-нибудь может оказаться не таким «милым», как они. Скорее всего, их застрелят или продадут тому, кто больше заплатит. «Если мы отправим их обратно, их рано или поздно обнаружат. Я понятия не имею, как им удавалось скрываться так долго, но в современную эпоху это невозможно, и мы все это знаем», — с грустью говорит он. Он ненавидел быть плохим парнем. Тобираме не нравилась роль самого практичного из них. Но он понимал, что об этом нужно сказать. «Это правда», — неохотно признаёт Цунаде. «Мы могли бы переселить их в заповедник и объявить об этом. Так они будут под защитой», — отмечает Джирайя. Какаши качает головой. Эта идея была заманчивой, но могла и не сработать. Туда бы хлынули любопытные туристы и браконьеры, надеющиеся прославиться. Даже при наличии государственной защиты это было бы рискованно. «Люди стали бы их искать», — отмечает он. «Возможно, стоит пойти на компромисс», — предлагает Джирайя, и все остальные учёные тут же обращают на него внимание. «Что ты задумал?» — спрашивает Цунаде. Тем временем на Саванне правительство уже отправило другую команду на поиски новых гибридов. Именно тогда одна из них обнаруживает Прайд Учиха. «Смотри!» — говорит он, указывая на красивую женщину со львиными ушами и таким же хвостом. Она ела рядом с мужчиной, в котором тоже были заметны кошачьи черты. Они находились в центре львиного прайда, но, похоже, не испытывали страха. Должно быть, это были те самые гибриды, о которых они слышали. «Пристрели их!» — говорит его спутник. Фугаку, Микото и остальные Учихи не ожидали такого поворота событий. Вскоре в ход пошли дротики. Как только они почувствовали, что дротики впиваются в их шкуры, пара превратилась в львов и издала мощный яростный рёв. Они вдвоём попытались наброситься на нападавших, но это плохо для них закончилось. Транквилизаторы быстро подействовали на них, и вскоре они потеряли сознание. Исследователи могли только вздохнуть с облегчением. «Хорошо. Давайте погрузим их и доставим обратно в Штаты как можно скорее. Но нам всё равно нужно продолжать поиски. Почему-то я сомневаюсь, что леопарды и львы — единственные виды гибридов», — говорит Утаката. «Ты прав. Я бы удивился, если бы здесь было только два вида», — соглашается Хаку, когда они начинают трудоемкий процесс транспортировки львов, и связывается по рации с остальными членами команды. «Мы поймали по меньшей мере двух гибридов льва. Мы также поймали несколько львов. Мы считаем, что они тоже гибриды, но в форме животных. Мы готовимся отправить их обратно в США. Однако нам нужно разрешение, чтобы продолжить поиски других видов гибридов», — говорит Хакуу. Он, затаив дыхание, ждёт ответа от правительства. Если они не дадут разрешения, им придётся вернуться. Хаку мог только надеяться, что они дадут разрешение. Это действительно был шанс, который выпадает раз в жизни. «Разрешение получено. Разделиться на две команды. Одна возвращается в США, а другая остаётся, чтобы найти больше гибридов». — отвечает правительственный чиновник. «Спасибо. Мы сделаем так, как вы просите», — с улыбкой говорит Хаку, завершая передачу, и исследователи разделяются на две группы. Было решено, что команда Хаку будет представлять Африку. Команда Утакаты будет отвечать за транспортировку льва в Соединённые Штаты. Таким образом, они стали американской командой. «Удачи и берегите себя», — говорит Утака несколько минут спустя, когда все успешно разделились на группы. «Спасибо, и тебе того же!» — говорит Хаку и уходит. Это заняло несколько дней, но в конце концов африканская команда нашла ещё несколько гибридов. Хаку был поражён их разнообразием. Там были, конечно, львы и леопарды, но не только они. Там были бабуины, гиеновидные собаки, крокодилы, ястреб и даже фламинго. И это только для начала. «Это невероятно», — шепчет себе под нос Хаку, пока они открывают всё новые и новые виды. Ему не терпелось вернуться в Соединённые Штаты со своими находками. Эти гибриды навсегда изменят научное сообщество. Это мечта любого учёного. Они обнаружили разумную жизнь! Тем временем в США люди собрали всех гибридов вместе. Цунаде улыбается, замечая, что самцы стоят рядом со своими самками и детёнышами. Да, некоторые вещи действительно универсальны. «Мы долго размышляли о твоей судьбе», — начинает Тобирама. «Вы, очевидно, все умные. Слишком умные, чтобы считаться просто животными. К сожалению, отправить вас обратно домой не представляется возможным. Рано или поздно вас обнаружат. В следующий раз вас может обнаружить кто-то менее дружелюбный, чем мы». — продолжает Хаширама. У Хиаси кровь застыла в жилах. Они не вернутся домой. Он понятия не имел, что эти большеглазые люди собираются с ними сделать, но домой они не вернутся. Он увидел, что все неко внезапно оказались на грани слёз или ярости. Хиаши мог только надеяться, что они сдержатся. Им нужно было понять, что задумали большеглазые люди. Сейчас было не время терять самообладание! «Что ты собираешься с нами делать? » — подозрительно спрашивает Саске. «Мы хотели бы официально заявить о вашем присутствии и включить вас в исследовательскую программу. Мы не можем вернуть вас на родину. Это сделает вас уязвимыми для других людей, которые могут найти вас позже, но мы можем предоставить вам новый дом. Он будет похож на тот, который вы покинули». — объясняет Цунаде. Саске моргает. Они собирались выбраться из этого странного места и обзавестись новой территорией? Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. «В чём подвох? Я сомневаюсь, что ты действительно собираешься просто отпустить нас и оставить в покое», — говорит Итачи. Старший брат Учиха неплохо справлялся с уроками английского. Саске даже немного завидовал. Тем не менее младший «тёмный лев» знал, что он тоже прогрессирует семимильными шагами. «Теперь есть подвох. Конечно, мы будем следить за вами, но в основном вы будете жить своей жизнью без постороннего вмешательства. Это лучший компромисс», — говорит Какаши. Хината неуверенно смотрит на своего партнёра. Говорили ли большеглазые люди правду? Имело ли это значение? Не то чтобы у них был выбор. «Думаю, нам стоит принять их предложение. Это место не совсем подходит для детёнышей, но они верно подметили насчёт нашего дома», — говорит Гаара на их родном языке. Он не собирался говорить по-английски, чтобы люди не услышали, как они обсуждают этот вопрос. Нет. Это было бы глупо. Пока они учили английский, обратное было не так. Большеглазые люди не предпринимали никаких попыток выучить их язык. Гаара был даже рад этому. Так они могли сохранить некоторую степень приватности, которой в противном случае у них бы не было. «Я не то чтобы доверяю им, но Гаара прав», — соглашается Неджи. Послышались одобрительные возгласы. Молодые матери, по понятным причинам, были наиболее встревожены. Исследовательский центр был неидеальным местом, но они знали, что там они в безопасности. На этой новой территории всё было иначе. «Я согласна. Я не совсем уверена, что это хорошая идея, но у нас не так много вариантов», — говорит Мэй, немного поразмыслив. Люди с любопытством наблюдают за тем, как гибриды обсуждают этот вопрос между собой. Они явно говорили на своём языке. Никто из учёных не понимал, о чём они говорят, но тема их беседы не была тайной. «Мы решили, что отправимся с тобой на эту новую территорию», — говорит Хиаши. «О, это замечательная новость», — говорит Какаши и тут же моргает, потому что ему звонят. «Здравствуйте. Это Какаши. Чем я могу вам помочь?» — спрашивает он. Хаку с облегчением вздыхает на другом конце провода. Он был так рад, что получил быстрый ответ. Поездка была утомительной, и ему не терпелось установить гибриды и как следует выспаться. «Это Хаку. Утаката вернулся в США пару дней назад, и сейчас львиные неко проходят проверку. Я со своей командой поймал много других видов гибридов. Мы скоро приедем. У меня есть всё. Ястребы, бабуины, африканские дикие собаки, крокодил и даже фламинго. Это всё изменит», — торопливо говорит молодой человек. Какаши моргает. Неужели это правда? Они обнаружили ещё несколько видов гибридов и возвращались с ними на базу? «Это замечательная новость! Приезжайте как можно скорее! Я прикажу охранникам впустить вас, и моя команда поможет вашей». — говорит седовласый мужчина. «Замечательно. Спасибо», — говорит Хаку, вешая трубку. Гибриды с подозрением смотрят на Какаши. Они не слышали вторую половину разговора, но явно происходило что-то важное. Так или иначе, они собирались выяснить, что именно. «Это был Хаку. Похоже, они с Утакатой открыли и другие гибриды. Их много. Некоторые из них — львиные ко, но есть и несколько других видов». Он говорит. «О боже. Значит, нам придётся учить их ещё и английскому. Нам точно понадобится большая территория, чтобы разместить их всех», — говорит Цунаде. «Кажется, я знаю подходящее место», — с улыбкой говорит Хаширама. Хината моргает. Другие виды гибридов? О нет! Это значит, что других гибридов обнаружили и они уже в пути. «Всё будет хорошо. Вместе мы сила, любовь моя», — шепчет ей Саске. Хината неуверенно кивает. Ей очень хотелось в это верить, но она не была до конца уверена, что так и будет. Что же теперь будет с ними, их друзьями и детёнышами?! «Я буду защищать тебя и нашу семью», — уверяет Итачи Изуми. Очевидно, что его подруга была так же напугана, как и Хината. Он не мог её винить. Идзуми была храброй, но не глупой. Было бы крайне глупо не беспокоиться. «Мы останемся здесь ещё на несколько дней. Нам нужно обустроить твой новый дом и помочь другим гибридам освоиться», — объясняет Тобирама. Хиаши кивает. Звучит разумно. Ему всё ещё не очень нравится эта идея, но их судьба действительно в руках большеглазых людей. Вздохнув, он подходит ближе к Ханаби. Он собирался защитить свою семью. Пока он жив, с ними ничего не случится! «Отец, как ты думаешь, это действительно сработает? Неужели большеглазые люди решили стать нашими друзьями?» — настороженно спрашивает его Ханаби. «Я не уверен. Но я знаю одно. Мы будем держаться вместе. В этом и заключается смысл гордости. Дело не только в том, чтобы быть рядом друг с другом в хорошие времена. Вы также должны помогать друг другу в плохие времена». — Рассудительно говорит он, и Ханаби кивает в знак согласия. Джирайя качает головой, оглядывая комнату. Было очевидно, что гибриды всё ещё не до конца ему доверяют. Но он их не винил. По их мнению, их фактически похитили. Вполне естественно, что они насторожены. «Хорошо. Хаку и Утаката должны скоро приехать. Так что нам лучше подготовиться. Ближайшие несколько дней будут напряжёнными», — размышляет он, уходя вместе с остальными людьми. Хината и другие беременные самки скулят, возвращаясь к кормлению детёнышей. Инстинкты подсказывают им схватить детёнышей и спрятаться. К сожалению, спрятаться было негде. «Всё будет хорошо», — уверяет Гаара свою возлюбленную. Это был его первый литр. Он собирался защищать своего сына ценой собственной жизни. Гаара тоже собирался защищать Мэй. Он не знал, что на самом деле задумали большеглазые люди, но одно он знал точно. «Я люблю тебя», — говорит ему Мэй. «Я тоже тебя люблю, и я люблю нашего малыша. С вами обоими ничего не случится. Клянусь». Он обещает, и Мэй улыбается. Она сделала правильный выбор. Гаара был молод, но он был преданным напарником. А ещё он был сильным и умным. Они как-нибудь справятся с этим. Она пока не знала, как именно, но они справятся. «Похоже, скоро мы получим новую территорию. Я хочу, чтобы все отдохнули. Мы понятия не имеем, каким будет наш новый дом, и нам нужно быть в лучшей форме!» — сообщает Хиаши остальным. Остальные бормочут в знак согласия. Хиаши был прав. Они понятия не имели, что произойдёт дальше. Было бы разумно подготовиться к худшему. Сасукэ вздыхает, глядя на своих трёх очаровательных детёнышей. Ему не нравится, что их судьба, по сути, не в его власти. Но он всё равно сделает всё возможное, чтобы защитить Хинату и их детёнышей. «В каком-то смысле им повезло. Они понятия не имеют, что происходит», — шепчет Саске Хинате. «Я знаю. Но мы найдём способ защитить их». Львица обещает ему это, и Саске остаётся только надеяться, что его подруга окажется права. Охотница Примечание автора: Спасибо за отзывы. Надеюсь, вам понравилась последняя глава «Охотницы». Если вам интересно, можете ознакомиться с другими моими историями. Глава 17 Несколько дней спустя все гибриды оказались на заброшенном ранчо в Вайоминге. Ученые выбрали это место, потому что оно находилось в отдалении и было частной собственностью. К тому же оно было большим. Он был достаточно большим, чтобы гибриды могли свободно перемещаться в звериной форме. Ученые все еще работали над созданием более сложной копии Саванны, но климат должен был быть для них приемлемым. В конце концов, сейчас лето. «И это всё наше?» — спрашивает Саске у Тобирамы. «Да, всё это ваше. Теперь на вас специальные ошейники и браслеты. На браслете есть камера. Там три кнопки. Красная означает, что съёмка запрещена. Обычно она используется для более… личных моментов. Жёлтая кнопка означает, что съёмка ведётся, но без звука. Это для личных разговоров. Наконец, зелёная кнопка означает, что вы согласны на то, чтобы вас видели и слышали». В идеале нам бы хотелось, чтобы хотя бы один час в день был зелёным — для наблюдения», — объясняет он. Саске хмурится, обдумывая это. Они могли бы уединиться. Ему не очень нравилось, что за ними наблюдают, но большеглазые люди дали им новый дом. Дом, где их детеныши могли бы бегать по площадке. Дом, где они могли бы научиться охотиться и стать чем-то большим, чем "лабораторными крысами". Он мог смириться с этим небольшим неудобством. Когда Саске огляделся вокруг, он увидел, что его собратья-гибриды в основном чувствовали то же самое. У них могло получиться. «Это приемлемо. Хината, что это ТАКОЕ и почему там наши детёныши?» — спрашивает Саске. Через несколько дней Хината снова приняла человеческий облик. Теперь она толкала какой-то странный предмет, внутри которого находились их трое детёнышей. Они больше похожи на людей, чем на львят. (Ну, если не считать их львиных ушей и хвостов.) «Цунаде называет это коляской. Она говорит, что это удобный способ перевозить детёнышей. Небольшой верх защищает от солнца, и это намного проще, чем переносить их по одному у меня во рту». Так она ему сказала. Саске не был до конца уверен в том, как он относится к «человеческой магии». Он быстро подходит и заглядывает в коляску. Все их дети мирно спали внутри. Он улыбается им и решает, что это безопасно. «Хорошо. Я хочу, чтобы тебе было комфортно. Если коляска поможет, мы её оставим», — говорит Саске, целуя свою возлюбленную в лоб. Саске был не единственным молодым отцом, который осматривал свою коляску. У Гаары и Итачи тоже были некоторые сомнения. Хотя, похоже, через некоторое время они пришли к тому же выводу, что и Саске. «Что ты думаешь об этом месте?» — спрашивает Гаара свою возлюбленную, нежно поглаживая её по щеке. «Кажется, здесь красиво. Мне нравится, что здесь много деревьев, на которые можно залезть». Она замечает это, и Гаара кивает в знак согласия. Итачи оглядывается по сторонам. Ну, это, конечно, не Саванна, но уж точно лучше, чем лаборатория. Здесь они могли бы быть счастливы. «Что ты об этом думаешь, любовь моя?» — шепчет он Идзуми. «Думаю, это хорошая территория. Но нам, наверное, стоит ещё немного её изучить, и мне нужно найти безопасное место, чтобы покормить наших детёнышей», — бормочет она. Тем временем в нескольких сотнях метров от него Наруто оживляется. Он видит их! Он слышит их! Неко здесь! «Кажется, я их вижу! Это Саске и остальные!» — радостно восклицает он. «О, слава богу», — говорит Микото, когда они с Фугаку бросаются к своим сыновьям. Кисаме моргает. Он знал, что две львиные кошко-неко скучают по своим детям, но он не знал, что львы могут быть такими быстрыми. Не то чтобы львы были медлительными, но они двигались почти так же быстро, как гепарды. «Что ж, думаю, это знак, что нам пора идти и приветствовать их», — говорит крокодил, превращаясь в человека и устремляясь прочь. Здесь ему было проще передвигаться в человеческом обличье. В воде он был хозяином положения. На суше Кисаме чувствовал себя медлительным и неуклюжим. В человеческом обличье он передвигался лучше, чем в облике крокодила, и этим всё сказано. Наруто не стал терять времени. Он быстро последовал за парой львов, к большому неудовольствию Карин. Рыжеволосая девушка бормотала себе под нос что-то нелицеприятное, преследуя своего партнёра. Честно говоря, неужели ему так сложно проявить немного терпения? — Джуго? — спрашивает Сакура у крупного мужчины, который в данный момент находится в звериной форме. «Конечно. Я не против подвезти тебя», — говорит Джуго, подхватывает розового фламинго и направляется к остальным с ней на руках. «Эй! Подождите!» — говорит Суигэцу и бросается за остальными. Людям оставалось только стоять в стороне и с благоговением наблюдать. Воссоединение было поистине радостным. Но в то же время хаотичным. Некоторые гибриды были в звериной форме, другие — в человеческой. И было так ГРОМКО! «Надо было взять беруши для всех», — стонет Цунаде, потирая виски. «Это была бы хорошая идея», — весело замечает Хаширама. Тобирама лишь удивлённо качает головой. У него болят уши, но это не главное. В этой сцене было что-то невероятно трогательное. «Мои малыши! С вами всё в порядке?! » — спрашивает Микото своих детей. «Да, мама. У нас всё хорошо. Мы также должны познакомить тебя с несколькими людьми», — с гордостью говорит Итачи. Он жестом подзывает Фугаку и Микото, чтобы они подошли ближе к коляске и его напарнику. Итачи велит им заглянуть внутрь, и они ахают. Внутри лежат два младенца с чёрными волосами и шоколадно-карими глазами. «Ей удалось успешно выносить ребёнка, живя среди большеглазых людей?» — с удивлением замечает Фугаку. «Да, так и есть. Моя подруга потрясающая. Разве нет?» — самодовольно спрашивает Итачи. «Да, это так. О, Итачи. Они прекрасны», — с улыбкой говорит Микото, любуясь внуками. Итачи согласно кивает. Он очень гордился своими детёнышами и супругой. Ни одному из них не было легко из-за того, что детёныши родились в неволе. «Мама! Папа!» — радостно восклицает Саске. «О, Саске!» — говорит Микото с улыбкой. «Мы также хотим познакомить тебя с несколькими людьми», — застенчиво говорит Хината, прислоняясь к своему партнёру. Микото и Фугаку моргают. Они бормочут извинения Итачи и Изуми и подходят к другой паре. Саске велит им заглянуть в коляску. «Три? Три детёныша? Что ж, значит, будет пять новых Учиха», — самодовольно произносит Фугаку, и Саске кивает. «Они родились на несколько минут раньше, чем детёныши Итачи», — говорит Саске, самодовольно ухмыляясь. «Глупый младший брат. Несколько минут не повлияют на их развитие», — оправдываясь, отвечает Итачи. О, Саске это знал. Но это не означало, что он собирался оставить Итачи безнаказанным. О, это будет весело! «Ого. Это много детёнышей», — говорит Наруто, подойдя ближе. В этот момент он смотрел на сына Гаары и Мэй. Он улыбается. Рыжеволосый малыш был самым милым на свете. Хотя глаза у него были точно как у матери. «Угу», — соглашается Мэй и улыбается, когда Темари и Канкуро вскоре присоединяются к новой семье. «Он такой милый, Гаара», — говорит Канкуро. «Конечно, он такой», — самодовольно отвечает Гаара. Возможно, у него был только один детёныш, но он был крупным. Гаара был уверен, что он выживет. Его сын будет процветать, даже если он находится далеко от земель своих предков. «Саске, ты хитрый пёс. То есть хитрый лев. Три детёныша?» — спрашивает Суйгецу, подойдя к другу. «Верно. Три. У Итачи их две», — говорит Саске с ухмылкой. Хината в изумлении качает головой. Она не могла поверить, что её партнёр так соперничает за детёнышей. Она не знала, считать ли это милым или тревожным. «Ну, они довольно милые, но больше так не убегай», — раздражённо рычит Карин на Наруто. «Прости. Прости. Я просто разволновался». Он извиняется. «Он такой подкаблучник», — шепчет Суйгецу Саске, который лишь кивает. Он был благодарен судьбе за то, что его охотница была далеко не такой властной, как Карин. Саске знал, что, скорее всего, сошёл бы с ума, если бы это было так. К счастью для него, Хината была доброй и милой. (Если только вы не антилопа гну или другое животное, на которое она охотится, тогда она перегрызёт вам горло.) «Что ж, похоже, это место станет для нас домом», — говорит Хиаши. "Я рад, что вы так считаете. Нам нужно будет взять с собой несколько гибридов, чтобы показать их публике. Мы должны сделать объявление. Мы не будем раскрывать ваше местонахождение общественности, но мы должны сообщить им об этом. Таким образом, люди будут знать, что нельзя причинять вред вам или вашей семье. Ну, если только они не захотят заплатить определенную цену ". Джирайя сообщает ему об этом. Хиаши вздыхает и кивает. Это было справедливо. Хм. Но кого отправить? Очевидно, что они не могли отправить ни одну из матерей, а отцы хотели остаться. Это ограничивало их выбор. «Я пойду», — отвечает Хиаши, немного поразмыслив. Теперь у Хинаты был Саске. Было много сильных самцов, которые могли защитить его детей, если бы дело дошло до худшего. Он прожил полноценную жизнь, и для него было логично стать добровольцем. «Я тоже пойду», — заявляет Фугаку, и Микото качает головой. «Нет. Мы так много времени потеряли с нашими сыновьями, и я не собираюсь рисковать и терять тебя. У тебя есть внуки, с которыми ты должен познакомиться. Я запрещаю». Так решает львица. Фугаку приподнимает бровь. Он хотел возразить, но понял, что это бессмысленно. Если Микото Учиха что-то решила, то так тому и быть. «Очень хорошо», — неохотно соглашается он с пожеланиями своего напарника. Ханаби собиралась вызваться добровольцем, но Хиаши прикрыл ей рот. Это было бы совершенно неприемлемо. Они не могли знать, как люди отреагируют на них. Он не собирался отправлять своего младшего детёныша в такую опасную ситуацию! «Что ж, я точно поеду. Похоже, это будет настоящее приключение», — говорит Кисаме с ухмылкой. Споры продолжались несколько минут. В конце концов было решено, что пойдут Хиаши, Кисаме, Суйгецу, Дзюго, Сакура и Темари. Аргументом было то, что чем больше видов они продемонстрируют, тем меньше вероятность, что люди нападут. Они должны были создать впечатление, что их много. «Что ж, это оказалось проще, чем я ожидал. Пойдёмте. Мы вас причешем, а потом отправимся дальше», — любезно предлагает Какаши. Несколько часов спустя отобранные гибриды были одеты так, чтобы произвести впечатление, и отправились в столицу штата. Хотя Вайоминг был сельским штатом с небольшим населением, интернет и телевидение могли добраться практически до любой точки. Поэтому исследователи решили, что не имеет значения, где они раскроют существование гибридов. «Пожалуйста, внимание. Мы должны сделать важное научное заявление. Это станет шоком для многих. Пожалуйста, постарайтесь сохранять спокойствие. Мы обнаружили разумную жизнь. Существа с человеческим интеллектом, способные менять свою форму. Они известны как гибриды». Какаши начинает свой репортаж. Сразу же поползли слухи. Какаши знал, что все они, скорее всего, считают его сумасшедшим. Может быть, кто-то из них ему поверил. Он не мог сказать наверняка. Это не имело значения. Он докажет это. «Гибриды — это разнообразная группа. Есть люди, которые могут превращаться во львов или леопардов, но есть и другие виды. Фламинго, ястребы, крокодилы, бабуины и африканские дикие собаки — вот лишь некоторые из них», — услужливо добавляет Джирайя. Цунаде была рада, что у всех, кто входил в это здание, проверяли оружие. По крайней мере, она знала, что никто не попытается застрелить гибридов. Но это не означало, что всё закончится хорошо. «Они не агрессивны, и мы учим их английскому. Пожалуйста, поймите, что они всё ещё учатся. Возможно, они не до конца понимают всё, что вы говорите, или не могут чётко сформулировать свои мысли», — добавляет Тобирама. «А теперь мы познакомим вас с некоторыми из найденных нами гибридов», — услужливо подсказывает Хаширама. Сказав это, Джирайя жестом приказывает гибридам выйти. Все ахнули и уставились на них в благоговейном страхе. К счастью, в тот момент все они были в человеческом обличье. Так что, к счастью, всё обошлось без особых потрясений. «Сакура — гибрид фламинго. Я считаю, что её трансформация будет наиболее подходящей для демонстрационных целей», — говорит Цунаде. Сакура кивает. Это было потрясающе. Прямо у них на глазах женщина с розовыми волосами превратилась в фламинго. Повисла ошеломлённая тишина. «Как мы и обещали, мы обучаем их английскому. Они, как правило, очень сообразительны. К сожалению, они ещё не полностью овладели языком. Поскольку они обладают человеческим интеллектом, мы обращаемся к правительству с просьбой предоставить им права человека. Любой, кто нападёт на гибрида, будет привлечён к ответственности, как если бы он напал на обычного человека», — предупреждает их Тобирама. Послышались одобрительные возгласы и кивки. Все были слишком ошеломлены, чтобы возражать против этого заявления. Тобирама вздыхает с облегчением, когда понимает это. Не похоже, чтобы кто-то был настолько глуп, чтобы напасть. «В целях безопасности мы временно перевозим их в неизвестное место. Будет создан веб-сайт со всей несекретной информацией о гибридах, чтобы общественность могла изучать её в свободное время. Мы будем наблюдать за их поведением в научных целях. Кроме того, я думаю, что нам пора уходить», — говорит Какаши. Были протесты. Люди хотели увидеть формы других гибридов. У них были вопросы. Это было издевательство! Джирайя вздыхает, видя, что гибриды начинают немного нервничать. Если они немедленно не предпримут что-то, всё закончится плохо. Похоже, придётся действовать ему. «ТИХО! Если вы не позволите нам уйти, мы обратимся в правительство и добьёмся того, чтобы вас посадили в тюрьму. Эти гибриды теперь находятся под защитой правительства.» — гремит он на них. Вид старика, так властно на них накричавшего, заставил их прекратить протестовать. Джирайя ухмыляется, когда им разрешают уйти и быстро помочь гибридам вернуться в лимузин, который они для них заказали. Так-то лучше. «Мне очень нравится лимузин. Это очень удобно», — предлагает Хиаши. «Все любят лимузины», — хихикая, соглашается Цунаде. Дорога до ранчо заняла у них совсем немного времени. Они помогли гибридам выбраться из лимузина, и все они отправились на поиски своих друзей и членов семьи. Ну, все, кроме Хиаши. «Как ты думаешь, это сработает? Примут ли нас другие люди?» — спрашивает он. «Я не буду тебе лгать. На данный момент я не могу честно ответить на твой вопрос. Сайт создан. Комментарии разрешены. Это будет хорошим способом проверить первоначальную реакцию. Хотя в некотором смысле это не имеет значения. Здесь вы все будете в безопасности», — заверяет его Хаширама. «Понятно. Что такое веб-сайт?» — в замешательстве спрашивает Хиаши, а учёные лишь смеются. «О, тебе ещё многому предстоит научиться», — со смешком говорит Какаши. Тем временем Саске улыбается, бродя по их новой территории в облике зверя вместе со своей парой и детёнышами. Ну, детёныши в основном просто ковыляли. Они ещё не могли быстро передвигаться, но Саске и Хината помогали им. «Это место такое большое», — говорит Хината, наблюдая за тем, как детёныши играют в высокой траве. «Да, это так. Я разговаривал с Гаарой. Он говорит, что мы можем выращивать здесь еду. Растения. Он хочет выращивать клубнику. Ты помнишь клубнику в лаборатории?» — спрашивает он. «О да. Я люблю клубнику. Надеюсь, охота будет удачной», — размышляет она. Саске кивает. Он тоже так думал. Он предполагал, что так и будет. Люди не стали бы прилагать столько усилий, чтобы сохранить им жизнь, только для того, чтобы отдать им плохую территорию. Не так ли? «Рар!» — говорит один из его детей. Саске улыбается и вылизывает их. Их детёныши были просто очаровательны. Неважно, в каком обличье они были — человеческом или зверином. Они были его гордостью и радостью. Детёныши прижимаются к матери и отцу. Им было уютно и тепло. К тому же они были крепкими. Они не так часто падали, когда опирались на родителей. «Я люблю тебя», — говорит Хината Саске, облизывая его щёку. «Я тоже тебя люблю, моя прекрасная охотница», — отвечает Саске, отвечая на нежный жест. На другом конце ранчо Гаара гулял со своей семьёй. Леопард нашёл сарай и решил, что это хорошее место для ночлега. Он улыбается и заносит сына в сарай, держа его за загривок. Все леопарды были в звериной форме. «Здесь будет очень хорошо. Это даже лучше, чем пещера», — замечает Мэй, и Гаара кивает в знак согласия, опуская сына на землю. Старшая леопардиха ложится рядом с сыном и начинает его кормить. Пока она этим занимается, Канкуро и Темари осматривают сарай. Здесь мило. Это место точно защитит их от муссонов. В другой части ранчо Микото и Фугаку нашли красивый пруд и плавали в нём. Кисаме тоже наслаждался купанием. Но их это не беспокоило. Похоже, он был дружелюбным крокодилом. «Эти пушистики такие милые», — бормочет Кисаме, глядя куда-то вдаль. Итачи и Идзуми пытались научить своих детёнышей ходить, не падая так часто. У гордых родителей не очень получалось, но их глаза сияли от счастья. «Да, это так», — говорит Микото с улыбкой. «Полагаю, по крайней мере, самцов не придётся прогонять, когда они достигнут зрелости», — задумчиво произносит Фугаку. «Хорошо. Я всегда ненавидела эту традицию. Я понимала, почему это нужно делать, но мне всё равно это не нравилось», — ворчит она. Фугаку усмехается и взъерошивает волосы своей прекрасной супруги. Иногда она действительно вела себя как чрезмерно опекающая мать. На самом деле это было одним из её самых милых качеств. (Ну и к тому же она всё равно выглядела ОЧЕНЬ мило в своём платье с зеброй.) «Я знаю, что это не так. Но теперь всё будет по-другому». Он обещает. В этот самый момент Дзюго пролетает над ранчо и улыбается. Это большая территория. Она вполне может удовлетворить все их потребности. Отсюда ему видно всё. Все счастливые новые семьи и даже Суигэцу, который постоянно попадает в неприятности. «Домой», — просто говорит он. Позже той же ночью всех гибридов отвели в один из домов на территории поместья. Большеглазые люди хотели рассказать им что-то важное. И, судя по всему, они устроили грандиозный пир, чтобы все могли насладиться едой и новостями. «Что ж, первые отзывы уже поступают. Большинство из них положительные или вызывают любопытство. Конечно, есть и тревожные отзывы. Всем не угодишь», — говорит Какаши. «Я просто хочу знать, будут ли наши семьи в безопасности», — просто говорит Фугаку. «На ранчо ты будешь в безопасности. Думаю, что и за его пределами ты будешь в безопасности», — предлагает Джирайя. Саске хмурится. Он, конечно, умеет читать между строк. Не все большеглазые люди такие дружелюбные, как эти. На ум приходит Данзо. Он всё ещё гордился тем, что оторвал этому человеку голову. Как он посмел причинить боль Хинате? Он жалел лишь о том, что не заставил его страдать ещё больше. «Скорее всего, за пределами нашей территории мы будем в безопасности, но ты бы не советовал нам уходить отсюда», — прямо говорит Саске. «Это точно», — со вздохом признаёт Цунаде. Другие гибриды переглядываются. На самом деле им было всё равно, что происходит за пределами их территории. Пока они были в безопасности и у них было достаточно еды и воды, им не нужно было беспокоиться об остальном мире. «Всё в порядке. Хотя у меня есть некоторые опасения по поводу охоты», — говорит Мэй. «Тебе больше не нужно охотиться. Мы можем приносить больше такой еды. Если хочешь, мы научим тебя готовить на кухне», — весело говорит Хаширама. «Я не против научиться готовить, но я предпочитаю охотиться. Важно уметь прокормить себя», — говорит Хината, и Саске одобрительно кивает. Это была его пара. Она действительно была настоящей охотницей. И она была права. Люди сейчас ведут себя хорошо, но это не значит, что так будет всегда. Что, если однажды они перестанут их кормить? К тому времени они станут вялыми. Они, возможно, не смогут сами охотиться. Гибриды знали, что не должны допустить этого. «Хорошо. Мы принесём вам животных для охоты. Вы можете составить список приемлемой добычи». — предлагает Тобирама, и за столом раздаются одобрительные возгласы гибридов хищников. «Мы будем учить детёнышей английскому?» — спрашивает Сакура. Сасукэ делает паузу, обдумывая этот вопрос. Ему не очень нравилась идея о том, что его детёныши будут говорить на языке большеглазых людей, но так было практичнее. — Хината? — тихо спрашивает он, и Саске замечает, что другие новоиспечённые родители ведут похожие разговоры. «Это не повредит. Они не смогут защитить себя, если не будут знать, что происходит», — бормочет она. Саске кивает. Это хорошая мысль. Вздохнув, он кивает в ответ на вопрос Сакуры. «Да, они будут учить английский», — просто отвечает Саске. «Замечательно. Я думаю, что это начало новой эры в отношениях между людьми и гибридами. Пусть она закончится более счастливо, чем предыдущая», — говорит Джирайя, поднимая бокал. Остальные хором подтверждают своё согласие и чокаются бокалами. В бокалах было что-то под названием «вино». Саске нравилось вино. Но ещё больше ему нравилось то, как оно делало Хинату ещё более игривой. «День был долгим. Давайте уложим детёнышей спать и сами немного поспим», — говорит Итачи, и остальные гибриды делают именно это. Несколько минут спустя, оставшись наедине с Хинатой в их комнате, Саске улыбается. Он всё ещё привыкал к понятию «спальня», но кровати ему нравились. (Особенно ему нравилось, когда на них лежала Хината.) «Здесь мило», — говорит она. «Очень мило», — соглашается Саске и целует её в лоб. «Я думаю, нашим детёнышам здесь понравится», — говорит львица-неко. Саске не мог с этим не согласиться. Это была большая территория, и еды было вдоволь. Не было никаких причин, по которым их детёныш не смог бы вырасти. «Я тоже так думаю. Хочешь потренироваться перед следующим литром?» — спрашивает Саске с ухмылкой, и Хината, хихикая, обнимает его за шею. «Ты плохой», — говорит она ему. «Может быть, но ты моя прекрасная охотница, и я знаю, что ты втайне этого хочешь», — отвечает Саске. Хината весело качает головой и улыбается. Она действительно любит своего партнёра и их детёнышей. Брюнетка почти уверена, что у них скоро появится второй выводок. Похоже, Саске нравится быть отцом. «Кровать хорошая, но я сомневаюсь, что мы сегодня выспимся», — лукаво говорит она. «Ты читаешь мои мысли», — говорит Саске с ухмылкой и запирает дверь. Влюблённые провели остаток ночи в объятиях друг друга. Хината был прав. Львы в ту ночь не сомкнули глаз, но кровать всё равно не пустовала. « Первый « Предыдущий Глава 17 из 17

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!