Глава 1
22 ноября 2021, 22:51Во времена эпохи Сэнгоку в Японии, два клана ниндзя пришли к власти. Они были известны как Ига и Кога. Эти две главные группировки кланов ниндзя, сражались друг с другом на протяжении десятилетий. В конце ожесточенных войн, Ода Нобунага в 1593 году послал армию, чтобы истребить клан Ига. Позднее это событие стало известно, как «Восстание в Ига». Клан Ига был разбит. Те немногие, что сумели выжить, были вынуждены принять помощь от клана Кога. Таким образом, два клана смешались в один. Кагари, сестра последнего лидера клана Ига, Момочи Танба, вышла замуж за главу клана Кога-Уэно Кандо-в знак объединения. Их свадьба была свидетельством того, что два клана теперь живут в мире. Вскоре после этого у них родилась дочь Элизабэт. Для людей она стала символом надежды.
Спустя восемнадцать лет дочь Уэно Кандо и Кагари выросла и стала настоящей красавицей. Сейчас она уже не была маленькой девочкой, ей уже было восемнадцать лет, но на миссии ее пока не отпускали. Ее внешность себя оправдывает, она и вправду была очень красивой, не только внешне, но и внутренне. Она среднего роста с серебристыми волосами с легким отливом в голубизну, которые она заплетала в причудливую прическу (с одной стороны коса, вплетенная в хвост и две пряди выпущенные из хвоста свободно свисали по обе стороны ее головы), а ее глаза отлично сочетались с ее волосами. Они были прекрасного насыщенного голубого цвета. Все жители деревни Кога ее любили и почитали. Она-сокровище для своей деревни, жители ее называют ласково «Принцесса». Лиззи очень добрая и всегда готова помочь окружающим, именно поэтому многие не видят в ней Шиноби, который должен посвятить всего себя работе. С самого детства она тренировалась под контролем дорогого кузена Чоджиро. Вот и сейчас она стояла в лесу и ждала, когда ее кузен на нее нападет.
Лиззи сжала свои кинжалы, почувствовав напряжение в воздухе. Она не знала, когда и откуда атакует ее «враг», поэтому старалась сконцентрироваться. Внезапно она увидела сюрикэн, который летел прямо на нее и ловко его отбила своими кинжалами. Лиззи не успела оглянуться, как вдруг в нее снова полетел сюрикэн, только уже не один, а несколько. Она молниеносно перехватила их своими кинжалами и отразила в мгновения ока. Внезапно она услышала голос: «Ты смогла отразить и этот удар. Неплохо. Следующий будет сложнее.» Девушка не могла сказать, откуда исходит голос. И до того, как она успела это выяснить, последовала еще одна атака с обеих сторон. Она стала уворачиваться и одновременно отражать удары.
— Это мой шанс! — крикнула Лиззи.
— Неверное решение, Лиззи-сказал Чоджиро.
— Чт…?!
Лиззи почувствовала, как холодный клинок уперся ей в шею. Девушка не могла пошевелить и пальцем. Капли пота стекали по ее спине.
— Никогда не расслабляйся до того, как цель будет повергнута. Помни, чему я тебя учил.- сказал ей кузен.
— Братец Чоджиро… Снова я не смогла использовать ниндзюцу, которому ты меня научил.- с досадой сказала Лиззи.
— Ты слишком много об этом думаешь. Поэтому невнимательна.- сказал Чоджиро.
— Я это запомню…
— Тем не менее, ты смогла отразить все сюрикэны, которые я бросил в тебя сегодня. Похоже, ты улучшила свои навыки, пока меня не было. Я впечатлен.
— Правда? — обрадовалась Лиззи.
— Да. Правда.
— Я так рада слышать от тебя эти слова- с радостью заявила девушка.- Как думаешь, в скором времени меня отправят на первую миссию? — с энтузиазмом спросила Лиззи.
— Хмм… Миссию? Я не был бы удивлен. Ты уже достаточно опытна. Но…почему-то мне кажется, что ты еще не совсем готова. Тебе не достает определенных качеств.
— Каких…? — спросила девушка.
— Возможно, решимости жить как Шиноби. Ты должна уметь подавлять свои чувства и научиться быть безжалостной. Пока ты еще это не усвоила. Как твой учитель и кузен, я наблюдал за тем, как ты росла. Ты слишком добрая, чтобы быть Шиноби. Полагаю, тут уже ничего не поделаешь. В конце концов, тебя воспитывали по-другому в качестве исключения — закончил брат свою речь.
Девушка, слегка сникла и опустила голову.
— Не расстраивайся. Я переборщил. Сейчас мы живем в мирное время. — стал подбадривать ее брат. — Страна была объединена под руководством Тоётоми. Сражений почти нет. Война окончена. Наша работа как Шиноби Тоётоми редко требует кровопролития. Теперь мы в основном выступаем в качестве шпионов. Сейчас почти нет миссий, при исполнении которых нам нужно быть безжалостными. Возможно, мы живем в то время, когда даже ты можешь быть Шиноби, не идя в разлад с собственным сердцем.
— Хочешь сказать, я могу быть полезна нашему клану? Это обнадеживает.- с сомнением спросила Лиззи.
Леди Элизабэт много тренировалась, чтобы быть полезной своему клану. Это главная ее цель в жизни. Если есть что-то, что она может сделать, хоть какая-то маленькая миссия, которая поможет процветанию деревни, Лиззи готова вложить в нее все свои силы.
— Кто-то приближается. Должно быть, это… Геккамару.- проговорил Чоджиро.
Геккамару, он же телохранитель леди Элизабэт. Он практически сдувает с нее пылинки и вечно паникует, когда она исчезает из его поля зрения. Вот и сейчас он не усидел на месте и кинулся искать свою дорогую подопечную.
— Вот вы, где, леди Элизабэт. Вы ушли, ничего не сказав. Я так беспокоился. — вышел из-за деревьев Геккамару. — Пожалуйста. Если вы идете тренироваться со своим братом, не забывайте хотя бы сообщать мне об этом.
— Но если бы я сказала, уверена, ты бы пошел со мной, Геккамару.- сказала Лиззи.
— Конечно же! Я же ваш телохранитель. Я должен быть с вами все время.- спокойным голосом ответил Геккамару.
-Я не смогу закончить ни одну тренировку, если ты будешь со мной. В прошлый раз ты отразил все сюрикэны, которые братец Чоджиро бросил в меня, помнишь?
— Все потому, что он бросил слишком много. А что, если бы один из них задел вас?
-В этом вся суть тренировок! Я должна научиться делать это самостоятельно! — воскликнула девушка.- Если продолжишь защищать меня, я никогда не научусь.
— Но…- попытался возразить Геккамару, но Лиззи его перебила.
— Геккамару, ты совсем не помогаешь.
— П-простите. Я постараюсь не…- снова Геккамару не договорил, его перебил Чоджиро.
— Не стоит. Геккамару всегда слишком сильно тебя опекал. На сегодня хватит тренировок. Пора возвращаться назад в деревню.
— Господин Чоджиро. У меня послание. Мастер Кандо хотел с вами поговорить.- обратился Геккамару к Чоджиро.
— Отец? — удивилась Лиззи.
— Сейчас же направлюсь туда. Увидимся позже.- Чоджиро помахал им рукой на прощание и скрылся в тени деревьев.
— Что-то произошло? — спросила Лиззи.
— Я не знаю подробностей, но из Кё пришло письмо.- ответил Геккамару.
— Из Кё, столицы? От министра Исиды? — с удивлением спросила девушка.
— Скорее всего. — ответил парень.
— Тогда, должно быть, это новая миссия. Возможно, поэтому они позвали моего брата.
— Господин Чоджиро один из наших лучших Шиноби. Многие хотят его заполучить.
— Геккамару, на тебя тоже большой спрос. Но ты все время отклоняешь их предложения.
— Все потому, что если я продолжу уходить на миссии, то не смогу вас защищать.
— Ты умелый Шиноби, Геккамару. Тебе не следует отказываться от предложенной работы. Отец все время ругается на тебя из-за этого.
— Вы, моя госпожа. Я служу только вам. Неважно, что говорит мастер Кандо, ему меня не переубедить. И потом мне хватает на жизнь, так что я могу продолжать оставаться рядом с вами. Несколько раз за год я выхожу на миссии. Этого достаточно, чтобы платить за проживание. Но мне все равно больно покидать вас во время миссий. Я постоянно беспокоюсь все ли у вас в порядке, не угрожает ли вам опасность… Я все время думаю только о вас.
— О-ох… Забудь.- с досадой сказала юная госпожа.- Я завидую тебе и братцу Чоджиро. Мне бы тоже хотелось побывать на миссии. Нужно больше стараться.
— Что вы такое говорите! Вы единственная дочь Мастера Кандо. Символ мира между Ига и Кога. Вы важны. Никто не должен причинить вам вреда. Не нужно подвергать себя опасности. Вам следует остаться в деревне, в безопасности. Мастер Кандо и все остальные этого бы хотели. И я конечно же, тоже.
— Я благодарна всем за заботу обо мне. Но я не хочу быть особенной. Я тоже Шиноби и хочу помогать деревне, как один из них…! — с грустью воскликнула девушка. — Прости. Мне пора возвращаться домой! — громко сказала Лиззи и, развернувшись, зашагала прочь.
— П-подождите! — крикнул ей вслед Геккамару.
Девушка слышала, как он ее звал, но всё равно бежала, не оборачиваясь. Возможно, Геккамару был прав. Ведь как все считают, долг их юной принцессы быть целой и невредимой. Но леди Элизабэт некомфортно из-за того, что ее все время защищают и обращаются с ней не так как с остальными.
— Я не должна была срываться на Геккамару. Это было нехорошо с моей стороны…- уныло пробормотала про себя Лиззи.
— Неужели наша принцесса пожаловала? Как поживаете? — задал ей вопрос пожилой мужчина, который вместе с пожилой дамой ехали на телеге, но когда увидели свою «Принцессу» остановились ее поприветствовать.
— Все еще довольно прохладно. Вы простудитесь, если много времени будете проводить снаружи.- обратилась к ней пожилая дама.
— Спасибо за беспокойство. Со мной всё будет в порядке. Я как раз иду домой.- ответила им девушка.
— И это правильно. Рады слышать. Если почувствуете себя плохо, только скажите, я приготовлю вам наш секретный семейный отвар. Приходите в любое время.- сказала с заботой пожилая дама.
— Что ж, до скорого, принцесса. Нам пора идти. Берегите себя, принцесса.- попрощались с ней жители деревни.
— Спасибо. Вы тоже.
После недолгого прощания они вдвоём поклонились и направились прочь. Лиззи с грустью посмотрела им вслед.
— Принцесса, значит… Они называли меня так с самого детства. Но последнее время мне неприятно это слышать…- с грустью сказала юная госпожа.
Отец Лиззи-глава клана Кога. Мать была младшей сестрой покойного Танба Момочи, лидера Шиноби Ига. Их свадьба ознаменовала перемирие между двумя кланами, враждовавшими десятилетиями. Леди Элизабэт-их дочь, символ мира. Вот почему жители деревни и все остальные обращаются с ней по-другому, по-особенному. Но это еще не все. Они все любят юную госпожу, и хорошо обращаются с ней, поэтому Лиззи хочет как-то им за это отплатить. Ее двоюродный брат участвовал в таком большом количестве миссий, хотя он сын покойного Танба Момочи. Лиззи бы хотела быть, как он или как Энноске и Кьяра. Они были ее друзьями детства, с которыми у неё много общих детских воспоминаний. Они были почти с ее возраста, им было по девятнадцать лет. И уже за все свои девятнадцать лет, они успели побывать на многих миссиях, чего очень хотелось Лиззи. Энноске и Кьяра постоянно ссорились и задирали друг друга, что очень смешило юную принцессу. Она даже, как-то подумала, что они уже стали встречаться, но пока это скрывают. Вот и сейчас, идя, домой она их застала за спором, а когда подошла поближе, они прекратили спорить и обратили на нее свое внимание.
— Эй, Лиззи? Что случилось? На тебе лица нет.- обратился к ней Энноске.
— Такое угрюмое выражение тебе совсем не идёт. Твое единственное положительное качество-это умение все время сохранять позитивный настрой.- весёлым голосом пропела Кьяра.
— Энноске, Кьяра.- заметила их Лиззи.
— Лиззи. Ты уходила вместе с братцем Чоджиро, не так ли? — обратился к ней Энноске. — Геккамару искал тебя, но мне показалось, что он будет мешать. Поэтому я отправил его в неправильном направлении.
— Спасибо, Энноске. Но, в конце концов, он меня все равно нашел.- поблагодарила его Лиззи.
— Конечно же, как и всегда. Так, где он сейчас? Не думала, что он упустит тебя из виду сразу как найдет.- сказала Кьяра.
— Я убежала. Оставила его на тренировочной площадке…- ответила Лиззи.
— Ох, ну, тогда, вероятно, он наблюдает за тобой издалека. Оттуда, откуда ты его не увидишь.- с задумчивостью проговорил Энноске.
— Наверное.
— Прилежный слуга, как и всегда…- отчеканила Кьяра.
— Постой, ты сказала, что оставила его там? Вы поссорились? — с удивлением спросил Энноске.
— Нет, ничего такого… Эй, Энноске, Кьяра. Вы уже были на нескольких миссиях, так?
— Ну, да, мне же уже девятнадцать. А это довольно много.- с гордостью ответил Энноске.
— Конечно. Я умелый Шиноби. Почему бы им не приглашать меня на миссии? — с улыбкой на губах сказала Кьяра.
— А на каких миссиях вы были недавно? — спросила их Лиззи.
— Хм… Ну, была одна миссия, выполнять которую мы с Кьярой отправились в Земли Бидзен…- начал свой рассказ Энноске.
— Ох, помню ее. Она была одной из худших.- сказала Кьяра.
— Худших? Почему? — спросила с интересом Лиззи.
— Само по себе задание было простым. Работа шпионов, притвориться путешественниками, проникнуть в город. Внимательно слушать. Это все, что нужно было делать.- стал объяснять ей Энноске.
— Мы должны были выяснить, что за странные слухи о Тоётоми ходят среди горожан.- добавила Кьяра.
— А что в этом такого плохого? — с непониманием посмотрела на них Лиззи.
— Это было ужасно! Потому что мне пришлось работать с Энноске! Он трепал языком на протяжении всей поездки. Постоянно вел себя ОЧЕНЬ грубо и невоспитанно. Не хочу даже вспоминать.- стала жаловаться Кьяра на Энноске.
— Неужели? Мне каждый раз приходилось слушать твои причитания! Я думал, что у меня уши отвянут.- закричал на нее Энноске.
— Ох? Так у тебя ко мне какие-то претензии, да? Забавно.
— Уже нарываешься на драку? Почему бы и нет. Хочешь решить все здесь и сейчас? — достал свое оружие Энноске.
— Еще спрашиваешь? Я заставлю тебя рыдать и извиняться! — достала свои тигирики Кьяра.
— П-прошу! Вы оба, успокойтесь! — закричала Лиззи. Она попыталась встать между ними, чтобы остановить, но они проигнорировали ее.
Они смиряли друг друга взглядами, готовые ринуться в бой в любую секунду. Внезапно они вдвоем закричали: «Выкуси! Ниндзюцу…»
— ХВАТИТ! ВЫ ДВОЕ! — остановил их Геккамару.
— Геккамару! — от неожиданности вскрикнула Лиззи.
В мгновение ока он вскочил между ними. Как раз вовремя.
— Как вы смеете драться…- погрозил им Геккамару.
— Да! Мы же все из одного клана…- поддержала его Лиззи.
— Леди Элизабэт может пораниться! Что будете в таком случае делать?! — отругал их Геккамару.
— А? — с изумлением посмотрела на Геккамару Лиззи.
— Если вы двое, ее друзья детства, решили драться друг с другом, очевидно, что леди Элизабэт попытается вмешаться и остановить драку. Что, если она поранится?! — стал их отчитывать Геккамару.
— Геккамару…- прошептала Лиззи.
— Да-да, понятно, понятно.- закатил глаза Энноске.
— Угх, ты слишком ее опекаешь. Быть слепо преданным глупо, ты в курсе? Мне даже драться расхотелось.- сказала Кьяра.
— Слепо преданным? — переспросил Геккамару.
— Ладно вам. Не нужно принимать это близко к сердцу. Битвы ниндзюцу все время происходят между друзьями. Это просто наш способ повеселиться, понимаешь? — стал Энноске объяснять это Геккамару.
— Вот именно.- вставила свое слово Кьяра.
— Битвы ниндзюцу-это весело…? Вы двое восхитительны.- с восхищением посмотрела на них Лиззи.
— Что? — не понял Энноске.
— Восхитительны? — засмущалась Кьяра.
— Мы почти одного возраста. Тем не менее вы можете использовать ниндзюцу, когда захотите, и быть на таком большом количестве миссий… Надеюсь, я тоже смогу отправиться на какую-нибудь.- с восторгом сказала Лиззи.
— Леди Элизабэт… Не говорите так…- обратился к ней Геккамару.
— Тебе не нужно отправляться на миссии. Ты же дочь Мастера Кандо. Ты особенная. — сказал Энноске. — Не нужно так переживать. Нет причин торопиться. Рано или поздно ты тоже отправишься на миссию. В конце концов, ты довольно хороша как Шиноби. — сделал Энноске ей комплимент.
— Я тоже так считаю. — улыбнулась ей Кьяра. — Мастер Кандо не будет растрачивать твои навыки понапрасну, все время держа тебя здесь. Уверена, он уже думает над чем-нибудь для тебя. — с энтузиазмом сказала Кьяра.
— Энноске… Кьяра…- Лиззи с благодарностью посмотрела на них.
— Эй! Ты же только что сказала, что ее единственное положительное качество-это умение сохранять позитивный настрой. А на самом деле считаешь ее еще и способной! — Энноске решил подразнить Кьяру.
— Я-я просто хотела сказать, что она не плоха. В пределах нормы. — со смущением ответила Кьяра. — Кроме того, я единственная дочь семьи Микумо, являющейся одной из 53 чистокровных семей Кога. И меня все равно отправляют на миссии. Было бы нечестно, если бы Мастер Кандо держал тебя в безопасности только потому, что ты его дочь. Ты должна работать, как и все остальные.
— Ты никогда не говоришь прямо, да? Сказала бы просто, что беспокоишься.- с ухмылкой посмотрел на нее Энноске.
— ЧТО?! — смущенно воскликнула Кьяра.
— Рано или поздно я отправлюсь на миссию… Надеюсь, что будет так.- тихо проговорила Лиззи.
— Леди Элизабет… — с беспокойством посмотрел на нее Геккамару.
— Геккамару. Ты против того, чтобы я отправлялась на миссию? — спросила его девушка, смотря ему в глаза.
— Я не хочу, чтобы вам угрожала опасность. И ничто этого не изменит.- искренне ответил Геккамару.
— И… — испытующе посмотрела Лиззи на Геккамару.
— Но ваше стремление быть Шиноби, который помогает людям Кога, желание внести свой вклад в общее дело-это многого стоит. Я очень уважаю вас за это.
— Геккамару…
— Вот почему я не буду возражать. Я постараюсь быть полезным.
— Правда…?
— Да, правда. Конечно же, я буду сопровождать вас на миссии, не отходя, ни на шаг.
— Ты пойдешь со мной? — удивилась юная госпожа.
-Я ваш телохранитель. Как я смогу защитить вас, если не буду все время рядом?
— Геккамару, тебе не нужно чувствовать за меня такую ответственность. Я знаю, что моя мать поручила тебе защищать меня, но ее уже нет среди живых. А я больше не ребенок. Тебе не нужно продолжать быть моим телохранителем. Ты можешь делать, что захочешь…
— Что вы такое говорите? Я с вами с самого рождения. Я никогда не отрину свой долг! Я для вас обуза? — с грустью посмотрел на нее Геккамару.
— Конечно же, нет. Ты один из лучших Шиноби в округе. Я очень на тебя полагаюсь.- успокоила его Лиззи.
— Тогда мне стоит быть с вами вечно. Все просто. — улыбнулся ей Геккамару.
— Спасибо. Геккамару. Спасибо, что все время присматриваешь за мной. — с благодарностью посмотрела на него девушка.
— Ну-ну, я знал, что все так и закончится. Как и всегда.- сказал Энноске.
— Ага. Я уже устала от этого.- согласилась с ним Кьяра.
Энноске и Кьяра пожали плечами. Они выглядели так, словно сыты этим по горло. Внезапно все услышали звонкий, высокий голос «Сестренка!», который раздался вдалеке.
— Этот голос…- проговорила леди Элизабэт.
— Сестренка Лиззи! Ох, наконец-то я нашла тебя! — сказала девочка лет двенадцати.
— Касуми. Что стряслось? — спросила ее Лиззи.
— Мастер Кандо звал тебя. Он хочет увидеться с тобой в чайной комнате.- ответила Касуми.
— Отец звал меня…? — удивилась Лиззи.
— Нечасто Мастер Кандо присылает за вами, леди Элизабэт.- с таким же удивлением отметил Геккамару.
— Да, это так… Интересно, что произошло? Спасибо за сообщение. Я сейчас же туда отправлюсь.- поблагодарила ее Лиззи.
— Ну, мы тогда пойдем.- сказал Энноске.
— Пожалуйста, подождите! Он и вас звал, братишка Энноске.- поспешила их остановить Касуми.
— Меня? — удивился Энноске.
— Да. Тебя, братишку Гекка, и сестричку Кьяру. Он просил вас всех прийти.- закончила свою речь Касуми.
Все с удивлением посмотрели на Касуми.
— Раньше такого никогда не было. Мы, все вместе? — все с тем же удивлением сказала Кьяра.
— Отец не так давно звал и братца Чоджиро.- сказала Лиззи.
— Даже братца Чоджиро? Что происходит? — с непониманием спросил Энноске.
— Нет смысла стоять и гадать. Давайте уже пойдем.- решила их поторопить леди Элизабэт.
— Верно.- согласился с ней Геккамару.
Они все вместе поспешили в чайную комнату на встречу с главой Кога. Когда они все прибыли на место, то никого там не обнаружили и им пришлось сидеть и ждать. Внезапно они услышали неподалеку шаги и через несколько секунд перед ними предстал Кандо Уэно, а за его спиной стоял Чоджиро.
— Я заставил вас ждать.- спокойным голосом проговорил Кандо Уэно.
— Мастер Кандо. Почему вы собрали нас здесь? — задала свой вопрос Кьяра.
— Я объясню. Примерно в первой половине дня я получил послание из Кё от Министра Исиды. (Леди Элизабэт вспомнила, что об этом письме говорил Геккамару.) В нем была просьба отправить пять-шесть моих людей на неотложную миссию. Он не уточнил деталей. Но, полагаю, она как-то связана со сбором информации. Министр Исида редко принимает решения второпях. Должно быть, это что-то важное. Я должен отправить ему несколько своих лучших людей. Вот почему я уведомил Чоджиро. Министр Исида уверен в умениях Чоджиро. Он его не подведет. А теперь мне нужно назначить ему спутников. Я выбрал троих, но не мог решить с последним. Так что я попросил Чоджиро высказать свое мнение. Теперь у меня есть четверо людей, которых я отправлю на эту миссию.
— Когда вы сказали четверо, вы имели в виду…- не договорил Энноске.
— Да. Четверо, собравшихся здесь. Вы все. — ответил Кандо Уэно.
Лиззи с выпученными глазами уставилась на отца, не веря, что она только что услышала.
— Неудивительно, что вы попросили нас прийти всех вместе.- сказал Энноске.
— Понимаю.- сказала Кьяра.
— И я тоже…? — решила спросить Лиззи у отца.
— Поздравляю! Это твоя первая миссия.- Кьяра слегка приобняла подругу.
— Неужели…- с удивлением и сомнением пробормотала Лиззи.
— Я не был уверен насчет тебя. Но Чоджиро настоял.- ответил ей отец.
— Братец Чоджиро… — Лиззи посмотрела на брата, а затем перевела свой взгляд на отца.
— Да. Он сказал, что твои навыки улучшились, и он уверен в том, что ты справишься. Нечасто Чоджиро так настоятельно кого-то рекомендует. Я решил, что мне стоит одобрить его решение. — ответил ей отец.
— Спасибо вам огромное! Отец, братец Чоджиро! — с улыбкой на губах поблагодарила она отца и кузена.
— Не нужно меня благодарить. Я просто увидел, что ты готова. Вот и все.- сказал ей брат.
— Может, у вас и разный уровень навыков, но вы все тщательно обучались у Чоджиро, как быть компетентными Шиноби. Вы его ученики. Вам должно быть легко сработаться вместе и следовать его указаниям. Если Куроюки подоспеет вовремя, я отправлю его с вами тоже.- закончил свою речь мастер Кандо.
— Куроюки?! — спохватился Геккамару.
— Он возвращается домой?! — с удивлением спросила Кьяра.
— Да. Спустя десять лет, он наконец-то получил известие, что его миссия окончена.- ответил Чоджиро.
— Куроюки возвращается…- обрадовалась Лиззи.
— Ты это слышал, Геккамару? Твой брат возвращается! — обратился Энноске к нему.
— Да.- ответил ему Геккамару.
— Десять лет… Прошло так много времени…- прошептала Лиззи.
— Давно уже все ученики братца Чоджиро не собирались все в одном месте! — с энтузиазмом заметил Энноске.
— Не могу дождаться.- с радостью заверила всех Кьяра.
Все радостно улыбались. Воцарилась спокойная и мирная обстановка. Все были очень рады, что они будут выполнять миссию вместе, но больше их обрадовало то, что Куроюки наконец-то возвращается домой. Младшего брата Геккамару и леди Элизабэт выкормили вместе. Геккамару и Куроюки были сиротами, их приняли в семью еще до рождения юной госпожи. Они втроем всегда были вместе. Десять лет назад, когда Куроюки было всего восемь лет, его отправили на долгосрочную миссию. В тот день все его друзья не могли сдержать слез. И вот, Куроюки наконец возвращается домой. Сердце леди Элизабэт переполняется счастьем и радостью от одной мысли об их воссоединении.
— Теперь я официально назначаю вас на эту миссию! — с гордостью заявил Кандо Уэно.- Чоджиро Момочи!
— Здесь.- четко ответил Чоджиро.
— Геккамару!
— Здесь.- ответил Геккамару.
— Энноске Ямакура!
— Здесь.- сказал Энноске.
— Кьяра Микумо!
— Здесь! — с восклицанием ответила Кьяра.
— И моя дочь, Элизабэт Уэно.
— Здесь! — с радостью ответила Лиззи.
— Отправляйтесь в столицу-Кё, и во всем подчиняйтесь министру Исиде. Не подведите меня как Шиноби Кога. Хорошо выполняйте свою работу! — сказал им Кандо Уэно.
— Слушаем и повинуемся. Возвращайтесь к себе и начинайте сборы. Мы выходим на рассвете. — отчеканил Чоджиро.
Все ему в ответ сказали: «Слушаем и повинуемся!» После этого все направились собирать вещи в дорогу.
— Кё, значит… Интересно, сколько еды мне нужно взять с собой? — задал свой вопрос Энноске.
— Что ты такое говоришь? Есть гораздо более важные вещи, о которых стоит подумать, помимо еды.- ответила ему Кьяра.
Энноске и Кьяра оживленно разговаривали. Лиззи даже не могла разобрать, о чем. Ей все еще было трудно поверить, что ее выбрали.
— Не думала, что у меня появится возможность так скоро. Это первый раз, когда я покидаю деревню. Я отправляюсь в столицу! Надеюсь, у меня все получится… Нет… Я должна отбросить сомнения. Нужно быть уверенной в себе. — с улыбкой на губах сказала про себя Лиззи.
Энноске прокричал «ИМЕННО!» прямо в тот момент, когда эта мысль пробежала в голове у Лиззи.
— Давайте вернемся и начнем приготовления. Не опаздывайте! — сказал Энноске.
— Это я ТЕБЕ собиралась сказать! — начала его дразнить Кьяра.
Они закончили говорить, быстро попрощались и направились к своим домам.
— Госпожа Элизабэт, вы тоже пойдете домой собираться? — спросил ее Геккамару.
— Да, конечно, пойду собираться. Я же не хочу опоздать на первую свою миссию.- ответила ему Лиззи.
— Вам помочь?
— Что? Нет не стоит, я сама справлюсь. Геккамару иди тоже собирайся.
— Хорошо. Если понадобится помощь, то только позовите меня, я приду вам на помощь.- с улыбкой заверил ее Геккамару.
— Хорошо. Так и сделаю. — улыбнулась ему Лиззи и пошла домой собираться.
Когда девушка пришла домой, то сразу кинулась собирать вещи. Свои сборы она закончила только к вечеру, поэтому времени больше ни на что не осталось, и она только поела и стала готовиться ко сну, думая, как же у нее сложится завтрашний день и что вообще ее ждет в Кё. Проснулась она рано утром, когда солнце еще не встало. Девушка быстро позавтракала, надела свое любимое кимоно нежно-голубого цвета, сделала свою привычную прическу и взяв свой узел с вещами направилась на место встречи. Через десять минут она уже была около моста Сэто.
— Простите, что заставила вас всех ждать.- подошла Лиззи и стала извиняться.
А с ней пришел и ее верный телохранитель-Геккамару.
— Вот вы где. Вы двое рано пришли.- заметил их Энноске.
— Сестренка Лиззи, братишка Гекка, вам так идет кимоно! — с восхищением сказала Касуми.
— Касуми! Что ты здесь делаешь? — удивилась Лиззи.
— Я пришла проводить вас. Вы все направляетесь в Кё верно? — спросила их Касуми.
— Ага! Но тебе не нужно было приходить нас провожать. Обычная шпионская миссия. Ничего особенного. Это будет легко. ЛЕГКОТНЯ! — ответил ей Энноске.
— Легкотня, значит… Ты ничего не понял, да? Кё, о котором мы говорим. Это СТОЛИЦА. Это миссия не такая, как остальные. Деревенщина вроде тебя будет выделяться в таком большом городе.- стала его отчитывать Кьяра.
— Себя-то слышала? Сама ничем не лучше. Ты же тоже не была в Кё, так? — поддался на ее провокацию Энноске.
— М-может, и не была. Но я не ты. Я из Микумо, одной из 53 чистокровных семей деревни Кога. У меня есть родословная и статус, в отличие от какой-то горной мартышки, вроде тебя.- с гордостью заверила Кьяра.
— ЧТО ты только что сказала?! — с вызовом воскликнул Энноске.
— Братишка Энноске, сестричка Кьяра, пожалуйста, не ссорьтесь! — постаралась охладить их пыл Касуми.
— Вы двое все никак не повзрослеете…- засмеялась Лиззи.- Но их поведение показывает, что они уже привыкли к такого рода миссиям. Я должна постараться быть такой же уверенной…- шепотом про себя проговорила Лиззи.
— Все будет хорошо, сестренка! В отличие от меня, вы классные и опытные. Уверена, с вами все будет в порядке! Я буду молиться об этом. Чтобы у вас все получилось, чтобы с вами все было хорошо. Буду молиться каждый день-решила их успокоить Касуми. (Только вот больше она успокаивала себя, а не ребят).
— Спасибо, Касуми.- поблагодарила ее леди Элизабэт.
— Касуми, ты же не будешь плакать только потому, что скучаешь по нам? — заметил ее состояние Энноске.
— Я привезу тебе сувенир из столицы.- стала ее успокаивать Кьяра.
— Одевайся теплее, не простудись.- обратился к ней Геккамару.
— Хорошо. Со мной все будет в порядке, я буду ждать всех здесь. Берегите себя…
После этих слов Касуми стала шмыгать носом и утирать глаза от слез.
— Ты уже плакать начала?! — с удивлением заметил Энноске.
— Она ничего не может с этим поделать. Это первый раз, когда мы уходим все вместе. Не так ли, Касуми? — сказала Кьяра, гладя, Касуми по голове.
Касуми коротко кивнула и опустила голову. Она чувствовала себя одиноко. Обычно Лиззи оставалась вместе с ней, когда остальные покидали деревню.
— Вы все здесь. Хорошо.- присоединился к ним Чоджиро.
— Братец Чоджиро.- заметила его сестра.
— Прости, братец Чоджиро. Мы можем подождать, пока Касуми перестанет плакать? — обратился к нему Энноске.
— Касуми?
— Она единственная, кто остался. Ей одиноко.- с грустью сказал Энноске.
— Пожалуйста, не обращайте на меня внимание. Я не хочу вас задерживать. Прошу, идите…- Касуми вытерла свои красные глаза от слез и попыталась им улыбнуться.
— Не беспокойся, Касуми. Мы все скоро вернемся.- подошла ее успокоить Лиззи.
— Сестренка…
— Когда мы вернемся домой, я все тебе расскажу о Кё, и о том, что мы там делали. Мне будет, чем поделиться. Мы сможем обсудить так много вещей, когда я вернусь.- сказала Лиззи.
— Буду ждать с нетерпением! — улыбнулась ей Касуми.
— Пойдемте.- позвал их Чоджиро.
Ребята попрощались с Касуми и пошли за своим учителем. Они покинули деревню Кога на рассвете. Это была первая миссия госпожи Элизабэт и первый ее визит в Кё. Она не знала, с чем им всем придется столкнуться. Тем не менее она совсем не волновалась, а была в предвкушении их миссии. Братец Чоджиро, Энноске, Кьяра и Геккамару были очень дороги Лиззи. Она могла на них спокойно положиться и даже доверить свою жизнь. Она их считала своей семьёй. Эта миссия была ее шансом стать полезной для Кога, как она того и хотела. Ее мечты вот-вот станут явью. И пока они все бежали по дороге, ведущей к Кё, ее оптимизм все нарастал, но она не знала, что колесо судьбы уже начало свое неотвратимое вращение.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!