Глава 5:Визит. Ханами.

4 марта 2025, 12:52

***

— По идее сегодня пять утра, ты должен был приступить к работе садовника в клане Кавасаки. Ты забыл, и кажется слуги забыли передать о твоем состоянии. Сюда прибыл глава Шимано с претензиями. Кажется, тебя заберут на работу. — Серьезно? — ради раба приходить? Сомнительно. — идет за Хару. Ган следом, а Гукчу взяли няньки, ему пора спать. — Возможно твои друзья потребовали деда пойти за тобой. Судя по документам, он их опекун. --Редл мысленно общается с хозяином. — Красота! И я буду здесь работать целый месяц! Ура! — злюка побежал рассматривать цветы. — Хороший мальчик. — дымит управляющий. — Можно ли назвать хорошим того, кто убил своих сверстников? — Глава, рабы просто так не убивают. Вы сами видели следы издевательств. Любой убил бы или отправился бы на тот свет. — Скоро вернутся дети, пора готовить. Ему скажи отдыхать. — -заходит в дом. — Хен У. Тебе стоит отдохнуть. Иди спать. Или посмотри мультики. — Йошида — сан. Разве я не должен ознакомиться с работой? Я могу начать сейчас. — В этом нет нужды. Работа никуда не денется, лучше восстановится. — Хорошо тогда я хочу побыть здесь в саду. Могу полежать террасе. — Тогда мне стоит принести плед. Ветер прохладный. — Благодарю. Хен У лег улыбаясь небу, заснул, почувствовав полное умиротворение.Редл улегся на груди хозяина. Ближе к трем часам прибыли дети. От новости как новый друг будет жить с ними взбудоражил их, они мигом помчались к саду.Обнаружив спящего Хен У хотели наброситься. Во время остановил управляющий, его до жути боялись люди в имении.Во вкратце объяснив ситуацию с Паком, дети с грустью пошли делать уроки, и помочь упаковать вещи другу. Решив к вечеру, устроить вечеринку и разбудить к ужину. Хен У сладко спал, Канеширо не хотела будить, но надо. — Хен У! Пак Хен У, аники! Вставай кушать пора. С голоду помрешь! — Встаю. Привет, Канеширо. Как дела? — Отлично, я рада, ты с нами теперь. Здесь намного лучше, тебя бить никто не будет, обещаю. — Обычно, люди клана числятся в реестре сотрудников, их опекунами становятся управляющие, но не глава. Получается для деда они дороги. — Хозяин, я кое-что накопал. У Шимано было семь детей, и все кроме двух детей погибли при загадочных обстоятельствах семь лет назад. Их тела находили в бамбуковом лесу недалеко от храма бронзового Будды на окраине Токио. Жертвы были аккуратно замурованы в деревянных кубах в молящихся позах. Вокруг трупов обнаружили кучу живых змей. Следы насилия не замечены. Младшая дочь уехала за границу и вышла замуж. Средний сын женился, но рожденная внучка постоянно болела и не могла развиваться нормально. Бизнес страдал. — Странно. — После потери, глава решил что бог наказывает его за грехи. И монах подсказал что делать. Ради искупления взял пятерых сирот. И после этого внучка перестала болеть, встала на ноги.И дела пошли в гору. — Божье наказание? Или чья — то порча? — Думаешь навлекли беду специально? — Редл я уверен, что это не карма, а кто — то из врагов решил таким способом избавиться от конкуренции и влияния Шимано. Возможно заказное убийство, порча, яд да что угодно. — Думаю стоит сблизиться с дедом. Вдруг и он возьмет под опеку? — Редл я хочу сбежать, а не быть под опекой. — А ты попробуй? Терять то нечего. Условия там лучше~~ Шишиши~~ — Ыыы не смейся так, вспоминаю Орочимару-сама. Язык обратно засунь. — Неко, ты опять завис? Мы пришли, не забудь поклониться. Осторожней, не беги ты тяжело ранен. — Благодарю. Хару-сан. Торжественный зал. Выше сидит оябун Шинджи, по правую руку Шинген, Шинтаро, призрачные братья. Слева Шимано Кавасаки классический суровый якудза с щетиной, около сорока лет. Из-за отсутствия седины выглядит моложе, женился в семнадцать лет, вдовец. Одет в темно-зеленом кимоно. Сыну передаст место после наступления сорока лет. Рядом с ним управляющий Йошида Миямура правая рука. Тридцати летний мужчина облизанный в круглых очках, высокий и сером деловом костюме, нос с горбинкой, острые акульи зубы. Дорогие часы, черная печать в виде кольца на правой руке, и алый галстук на белой рубашке создавали четкий акцент. Бледный с округлыми широкими глазами буро-желто-зеленый цвет придавал его внешности зловещие и некую тревогу. Хару ушел на учебу, Гана не впустили, отправив наследника отдыхать. Хен У вошел и поклонился. У Шимано сердце екнуло. Внешний вид желал лучшего, побитый и перебинтованный, одежда потрепана местами видны следы крови. Шинтаро не позволил ему переодеться.Йошида отметил необычную внешность, хитро улыбаясь. — Встречайте нашего воина. Пак Хен У. — Шинджи саркастично шутить. — Он маленький монстрик. Да волчонок? — Шинген будто гордиться тем, как его сыновей убили. — Преступник в обличие ребенка. — Шинтаро высокомерно взмахивает веером. — Судя по поступкам, он больше не ребенок. Ужасная участь выпало на его душу. Бедный ребенок.-- качает головой Шимано. —Интересный экземпляр. — Йошида подправляет очки и всматривается и подзывает Хен У. — Подойди по ближе, вижу у тебя змея на шее? Боятся нечего, детей я не кусаю. Ну же детка, я такой же, как ты. Видишь у меня такие же острые клыки. — Вы случаем не педофил? — Хен У ляпнул на корейском автоматически сразу закрыв рот. — Что? — переспросил мужчина. Шинген косо бросил взгляд в сторону мальчишки, он тайно учил корейский язык. --Вот моя змейка Редл. — Хм~~ Какой красивый цвет. —Господин хотите взглянуть? —Йошида я терпеть не могу змей, какими они красивыми не были убери! — после смерти детей, картина со змеями сильно впечатлила старика. Отчего возникла травма. Несколько часов спасатели потратили, чтоб избавиться от змей и вытащить тела погибших от куба. Некоторые из них поедали трупы, отцепить было сложно. С того момента при виде змей появляется рвотный рефлекс. — Как прикажете. Ну теперь твоя очередь. Пак Хен У, да? — Да. — Дай на тебя посмотрю. Садись на коленки. —Господин Йошида, не могу. Мне пока нельзя, я лучше постою. — Почему, малыш? — Зам. глава наказал меня. —За что? — Этот раб осмелился напасть на своего хозяина. Я и преподал урок кочергой. — Он попал ему между ног, так что не следует ему садиться. Мы конфликт уладили, теперь он милый и послушный. Не предоставит вам проблем, можете забирать на работу. — гладил бороду Шинджи. — Кошмар. Шинтаро-сан вы, как всегда, жестоки и яро следуете правилам. Даже не знаю мне восхищаться, или пугаться? Я возьму аккуратно. — Йошида легонько взял злюку на колени и начал рассматривать словно диковинную зверушку. -- Оябун не слишком ли жестоко? Для шестилетнего ребенка? — Шимано, ты слишком мягок. Дети зеленые ростки, их возраст идеально подходит для исправления кривости и неровности стебля. Мы следим затем, чтобы ростки росли ровно и правильно, как подобает. — Вы правы. Значит мы можем его забрать? Если вы сообщили бы раньше о случившемся. Я бы не пришел с претензиями. Поспешил виноват. Скорейшего выздоровления наследнику. — Наша вина тоже присутствует. А так забирайте насколько, хотите. Только вернуть не забудьте. — Шинджи допивает чай. — Заберем на месяц может быть на два, пока не найдем хорошего садовника. Пусть у нас поживет на время. — Без проблем. Шиегаки собери вещи сорванца. Хироаки отвези его к Кавасаки. А нам пора обговорить другие дела. — Шинген. — Есть! — выходят из зала. В комнате Хен У ждал Ган. На вопрос зачем собирать вещи Кобута, Коджима все рассказал отчего настроение наследника стало хуже грозовой тучи. — Как это понимать? Он мой, в первую очередь должны были спросить у меня! Я его хозяин! Не пущу! — Молодой мастер. Ваш дед дал разрешение. Успокойтесь. Через месяц вернется. Вы как раз вылечитесь, не напрягайте горло. — Проклятье! Хен У за мной! — Есть. В комнате наследника они стояли посередине, Юзуру злобно поглядывал на Кобута сжимая его левое запястье шепчет: --Даже не думай сбежать, и не рассчитывай что выкупят, я не позволю. А что бы ты вернулся. (кусает запястье до крови оставляя след, злюка терпит боль) Смотри, рана оставленная мной не заживет до тех пор, пока не вернешься в поместье, а если сбежишь то она начнет гнить и никогда не заживет. Причиняя тебе невыносимую боль каждый день. — Ты типо меня проклял? — прекрасно этого мне не хватало. — Не веришь в проклятья? Советую не проверять. — Да верю, верю. Куда мне идти? Совсем не доверяешь? — Проверяй потом, доверяй. -- Кусать то зачем, нацепил бы чип. — Везде мои люди. — Тогда тем более. — Иди. —Пока. Глава и управляющий ожидали в машине. Вещей было немного один чемодан и учебные принадлежности.Йошида взял злюку на руки поглаживая за голову. Уж больно странный интерес испытывал господин Йошида к Хен У. Ехали молча, дед грустно покачал головой и погладил мальчонка по голове, закурил.Мальчик уснул. Погода чудесная, а настроение паршивое. — Ямазаки никогда не изменятся. — Шимано- сама, люди не меняются, меняются лишь обстоятельства, которые заставляют людей действовать по другому. — Ямазаки умудрились пустить корни глубже. Их власть абсолютна. Хорошо оказаться в дружеских отношениях. --Море потому велико, что и мелкими речками не брезгует. Нам бы так. — Большая сила, власть, деньги предоставляют огромную возможность как и ответственность, справишься с этим.Йошида- кун? — Только с вашего позволения. — Тебе так понравился малыш? — А вам нет? Напоминает мне откуда я родом. Обедневший клан, старая деревня, рисовые поля, потрепанные вещи, блестящие глаза надежды детей на светлое будущее.Если есть шанс его усыновить, хотел бы воспользоваться этим. — Мне тоже хочется спасти мальчишку.Врач передавший о состоянии здоровья, разбил вдребезги мое сердце. Я видел все анализы и жуткие фото после наказаний. Удивительно как он выжил. Сама богиня милосердия благословила его. Старость смягчает людей. Раньше таким не был. — Я слышал что наследник сильно привязан к нему, и навряд ли отпустить без веских причин. — Ты уверен? Придется идти к Шингену. — Вы же знаете я смогу договориться. — Не сейчас. — Как скажете. Поместье Кавасаки. Дома в традиционном стиле преобладают желтые, белые, зеленые, темно-коричневые цвета в интерьере, много зелени, отдельно гараж с левой стороны, двухэтажные дома распределились по всей территории слуги, охрана, дети живут отдельно друг от друга. В главном доме живут семья Шимано, сын Шинсо с невесткой Аянэ и внучкой Момокой, дети Канеширо, Хёума, Рёхей, Икусаба, а Казума проживает в общаге университета. Йошида поселился в отдельном доме ближе к саду сзади дома. Хен У проснулся выйдя из машины, почувствовал запах цветов, ветер переносил приятный аромат, и огромное количество пчел и бабочек наслаждались цветами весны. Не думая он помчался, к цветочному запаху в воздухе ощущался некий сладкий, нежный вкус. Мужчины пошли за ним покуривая дорогой табак, их аромат был резким, терпким и тяжелым. Несмотря на боль во всем теле спустя минут двадцать добрался до сада, имение деда было огромным. В глаза бросились буйство цветов, огромные кусты, деревья слив, груш, яблок, мандаринов, гранатов, черешни, лимонов, ивы возле пруда. Различные виды роз, маки, тюльпаны, пионы, азалии, камелии, гортензии, флоксы, глицинии, ирисы, сирени розовые, синие, фиолетовые! Дальше огород, где выращивали картофель, помидоры, огурцы, морковь, редьку, капусту, лук, тыкву, чеснок, зелень, фасоль. Чисто и аккуратно все посажено, ровно в ряд. — Красота! И я буду здесь работать целый месяц! Ура! — злюка побежал рассматривать цветы. — Хороший мальчик. — дымит управляющий. — Можно ли назвать хорошим того, кто убил своих сверстников? — Глава, рабы просто так не убивают. Вы сами видели следы издевательств. Любой убил бы или отправился бы на тот свет. — Скоро вернутся дети, пора готовить. Ему скажи отдыхать. — -заходит в дом. — Хен У. Тебе стоит отдохнуть. Иди спать. Или посмотри мультики. — Йошида — сан. Разве я не должен ознакомиться с работой? Я могу начать сейчас. — В этом нет нужды. Работа никуда не денется, лучше восстановится. — Хорошо тогда я хочу побыть здесь в саду. Могу полежать террасе. — Тогда мне стоит принести плед. Ветер прохладный. — Благодарю. Хен У лег улыбаясь небу, заснул, почувствовав полное умиротворение.Редл улегся на груди хозяина. Ближе к трем часам прибыли дети. От новости как новый друг будет жить с ними взбудоражил их, они мигом помчались к саду.Обнаружив спящего Хен У хотели наброситься. Во время остановил управляющий, его до жути боялись люди в имении.Во вкратце объяснив ситуацию с Паком, дети с грустью пошли делать уроки, и помочь упаковать вещи другу. Решив к вечеру, устроить вечеринку и разбудить к ужину. Хен У сладко спал, Канеширо не хотела будить, но надо. — Хен У! Пак Хен У, аники! Вставай кушать пора. С голоду помрешь! — Встаю. Привет, Канеширо. Как дела? — Отлично, я рада, теперь ты с нами.Здесь намного лучше, тебя бить никто не будет, обещаю. И вместе будем в школу ходить, на фестивали разные, много фоток сделаем! — обнимает друга и плачет. — Не надо плакать, я здесь временно, и буду наслаждаться проведенным временем с вами. Я счастлив, и буду осторожен в своих словах. Чтоб там не били. — немного грустно улыбается. Вспомнив что через месяц придется вернуться в поместье демонов. За столом сидит семья и приветствуют Хен У. Кроме сына и невестки, они уехали отмечать годовщину свадьбы, оставив Момоку на деда. — Ты останешься у нас пока не найдем нового садовника. Приступишь к работе после выздоровления. В школу пойдешь через неделю. Будь как дома, после работы делай что хочешь, холодильник всегда открыт, ешь что угодно. В еде никого не ограничиваем. — Вы слишком щедры господин Шимано. Это честь для меня поработать у вас. Буду стараться .-- поклон. — Какой жуткий мальчик. — произнесла Момока ей недавно исполнилось пять. Она прижалась к деду сильнее. — Разве жуткий? Ну-ка открой ротик, каша себя не съест. Вкусно да? Думаю жуткий здесь Йошида-кун. Выглядит злобным и пугающим всегда.-- Шимано кормил внучку и радовался. — Господин, незачем демонизировать мою внешность перед детьми. Я безобидный управляющий, семьи Кавасаки. Который служит вам много-много лет. — вертит палочками акцентируя на служении. — Не бойся Момока, он не обидит тебя. Хен У хороший, а еще у него красивый питомец! Красная кобра сияет прям! Получается каждый день будем веселиться, и проводить время с мистером Редлом! И сможем вместе с Хен У пойти на Ханами через неделю! И аники позовем! — Хёума поднимает палочки вверх от переполняющей радости. — Точно надо сообщить Казуме! — Канеширо собирается уйти и позвонить брату. — Канеширо! Сначала еда, после ужина сообщишь. Твой брат никуда не денется. — старик хмурится. — Хорошо дедушка. -- Чудесно, давайте этот месяц проведем с максимальной пользой. Кто составит карту мест куда стоит пойти? — Рёхей. — Хен У благодари Ками-саму за спасение! Я тебя научу драться и гонять на велике. Смотри какие мощные руки и ноги накачал! Это велоспорт сечешь? — Кендзи хвалиться и демонстрирует руки, ноги, и спину. — Дети! Хватит шуметь дайте ему поесть. Соблюдайте приличие! —управляющий стучит по столу. — Как круто, чур Редла я беру завтра в школу, а ты отдыхай! — Хёума, это решит сам Редл. Я гарантий дать не могу. — Ишь какие деловые, сами все решили. А меня спросить? Думаете я вас отпущу на Ханами? — Ну пожалуйста, дедушка~~ Мы будем хорошо себя вести! Обещаем! — хором произнесли ребята корча милые рожицы. — Хитрецы! Хорошо через неделю поедем на Ханами (любование цветами, фестивали цветов). — Ура! Спасибо господин Шимано.-- поклон детей. — Только куда бы поехать? В этом году Золотая неделя продлится на долга. — Господин в Токио много мест, но самые обширные находятся в различных префектурах и городах. Можно съездить в Сайтаму, Хоккайдо, Хигасимацуяма, Титиба, Ёрии, Саяма. В Хоккайдо мы еще успеем застать позднюю Сакуру. — перечислял Миямура Йошида. — Подумаем завтра. Малышня пора спать. В комнате мальчики легли на футон. Кендзи вырубился, Хёума с улыбкой спал прижав к себе Редла. Рёхей лежал рядом с Хен У они тихо болтали о мечтах, о том как поедут на фестиваль. — Все будет хорошо, главное верить. Надежда на освобождение есть. Не сдавайся, будь хитрее и сдержанней. Твой язык слишком остр и груб. Иногда. Не отчаивайся. — Рёхей держит руку Пака и наблюдает за реакцией. — Ты замечал за собой, насколько ты жесток Рёхей? Не следует обнадеживать человека, давая иллюзию свободы которой не будет. Нет 100% гарантии, не стоит тогда разбрасываться словами. Верить надо, но и смотреть в реальность тоже необходимо согласен? Извини если слова прозвучали грубо. Я искренне рад твоей поддержке. Только наследник не отпустит меня. — улыбка через боль, сжимает руку друга и говорит: — Спасибо. — Существует одна лазейка. Тебя не могут обратно принять если заболеешь заразной болезнью. Слуги тяжело заболевшие в клане или вне клане по командировке, обязаны уйти в отставку добровольно или принудительно. Считается дурным тоном, и плохим знаком если слуга умирает от болезни. Люди верят, что они навлекают беду, несчастье, болезни и смерть. Боятся проклятий. — Разве их не убивают? — Нет, по правилам их отправляют домой, туда откуда они родом. — Думаешь сработает? И чем мне заболеть? — Болеть не нужно, можно притвориться, и подкупить врача. Мы можем найти твою маму и отправить в Корею. — Задумка интересная и маловероятная. — Стоит попробовать, а вдруг? — После выздоровления? — После Ханами. — Обговорим с главой. — Конечно, спокойной ночи. — И тебе. Неделю спустя раны залечились. Кроме укуса Гана, с каждым днем оно кровоточит сильнее. Злюка хорошо это скрывает под бинтом, сверху надевает вязанный браслет чтоб никто не подумал как сильно болит запястье. На выходные поехали в Хоккайдо вместе с Казумой и его другом Чо Ма Хеном. Казума серьёзный парень, добряк и улыбается только своим близким людям.Ма Хен веселый, открытый, отзывчивый слишком оптимистичный парень, улыбка так и не сползает с лица. От него жизнь бьет ключом, ну кто бы мог подумать что такой парень совершить самоубийство? Для Хен У увидеть в живую дядю Джа Хена стал настоящим открытием. Теперь стало понятно почему Джа Хен сильно дорожил дядей и его велосипедом.Он единственный кто интересовался жизнью племянника, и спрашивал о его мечтах, желаниях, твердил выбирать свой путь. В отличие от родителей вдалбливающих на постоянной основе об учебе и становлением врача как они.Из-за любви и сильной привязанности к дяде, его смерть повлекла череду психологических травм от которой Джа Хену тяжело жить дальше. Люди бывают разные и каждый справляется как может. Не могу осуждать, но в данной ситуации Чо Ма Хен жестоко поступил с семьей, особенно с маленьким Джа Хеном.Скандал с допингом, невозможность доказать подставу, и детские слова сказанные в порыве эмоциональной нагрузки, добили Ма Хена. Вместо того чтоб жить всем назло, и начать тренировки, чтоб доказать обратную сторону. Чо Ма Хен совершает суицид, при этом племянник винит себя и накладывает огромный груз на свои плечи. Жертва Казумы не оправдывается. Такеда Казума пошел против ставок мафии. И отдал жизнь ради друга, который сможет достичь вершины и изменить мир. Убили скинув с обрыва. В поезде Хен У размышлял, как изменить их судьбу. Хоккайдо и парк цветущих вишен. Не описать словами всю красоту и аромат благоухающих цветов.Бесчисленное количество туристов, дети делали фото и снимали видео, ели вкусняшки. Неделю побывали в Хоккайдо и неделю в Сайтаме. По аллее медленно гуляющих молодых парней остановил Хен У. — Казума-сан, Ма Хен-сан. Насколько вы дорожите мечтой и жизнью? Как сильно готовы идти до конца терпя невзгоды? Готовы ли вы? — Хен У какие сложные вопросы для ребенка. — Казума умиляется. —Дети порой задают тяжелые вопросы сами этого не понимая. Ха-ха. — пытался отшутиться Ма Хен запросы мальца смутили его. —Тогда дайте слово, что никогда несмотря на трудные обстоятельства, даже если мир отвернется от вас. Вы будите жить назло всем! Никаких наркотиков, алкоголя и лишения жизни самоубийством! Жизнь непроста, но надо жить! — как будто сам себе сказал. — Что? — у Ма Хена округлились глаза. — Немного ли ты берешь на себя? Да что ты знаешь о жизни малыш? — дети и Шимано не рассказали судьбу Пака. — В отличие от тебя знаю много. Вы спортсмены, в карьере могут возникнуть любые ситуации, скандалы с допингом например. И ваша задача уже настроить себя как выбираться из данной ситуации. Вы талантливы, молоды и беспечны. Вас не должно сломить ни что, и никто. Если действительно стремитесь к самой вершине. — Ого какие громкие слова для маленького человечка! — Казума посчитал дерзостью и дал подзатыльник. — Дело говоришь. — Ма Хен растормошил голову Пака создавая хаос в волосах. --Хватит издеваться! Я серьезно говорю! Дайте клятву, что не убьетесь при удобном случае! — Хорошо, хорошо хватит вопить. Даем слово да Ма Хен? — Конечно. — Ну смотрите. Вы дали слово и держите как подобает мужчинам. Если не сдержите слово, пусть вас двоих настигнет недельный понос! — с такими словами убегает. — Чего?! Что за порча? — Он сказал недельный понос? Это новый вид проклятий? Казума что за юмор в Японии? — Думаю решил так запугать. —Кто так запугивает? Странный мальчик. —Жуткий мальчик, мне не дает покоя его присутствие дома. Особенно его красная кобра внушает страх. Не нравится он мне, стремный, хотя я не должен так говорить о ребенке. Приходится притворяться, и мило общаться с ним. — Ты просто боишься рептилий. Безобидный мальчик вроде бы, в нем что-то есть, помимо пугающей внешности. Как бы сказать, он хороший, но мутный? Веет неприятной аурой, негативной энергией? Боже говорю как гадалки! —Почему дед о нем печётся не пойму? Говорю жуткий тип, легко орудует ножом, в считанные секунды очистил внутренности рыбы и пойманной дичи в лесу. Быстро нарезал и приготовил на всех. Умудрился запечь кекс в костре. Встал в четыре утра пошел один в горы ради разминки. Кто такое делает в юном возрасте? Он что солдат или прошел курсы по выживанию? Даже Хёума с Рёхеем не такие самостоятельные как он, учитывая что дед обучает их разным штучкам. —И ему от силы шесть лет, я в свои шесть еле как шнурки завязывать научился. И читает взрослые книги «Пионовый фонарь, Сто лет одиночества, Скорбь Сатаны» и мангу «Созданный в бездне» и «Евангелион» эти произведения не для детей! Даже я еще не начал читать классику. Почему никто за ним не следит? — Слышал он у них временно живет. Через месяц опекуны заберут. Однако сестренка хочет его оставить. Не пойму чем он ей понравился? — Все зависит от опекунов верно? Нам бы тоже такой дисциплины как у Хен У. — И не говори. Раз уж решились идти на вершину, должны отдать время тренировкам. — Господин Шимано вообще не разглашает как ведет дела. — Он хочет чтоб я не отвлекался и переключился на своей мечте. Если честно я не интересуюсь делами клана. — Понятно, пошли на перегонки? — Ма Хен мы же взрослые люди! — Ну давай! — Кто последний тот вонючий редис! — Казума обманщик! Мы должны были стартовать одновременно! — Догоняй редис! Парк Титибу Хицудзияма (префектура Сайтама) последнее место посещения. В этом парке можно увидеть огромные поля сибадзакуры (разновидность флоксов) десяти видов и множества расцветок. Цветы высажены по-особенному, их разноцветье образует на полях красивый узор. С северного конца парка открывается удивительный вид на гору Буко в обрамлении цветущей сибадзакуры. Днем три клана столкнулись в одном вместе. Кавасаки с детьми, Магами с сыном, и Ямазаки с семьей. Хен У от души веселился бегая по полям цветов с друзьями.Пока главы здоровались.Все без исключения одеты в традиционных одеждах. — Это честь для нас встретить оябуна Ямазаки и его семью! Долгих лет жизни! --поклон. — И вам. Вижу вы тоже с детьми. Рюгуджо, Шимано я приглашаю вас на пир в честь возвращении моей сестры. На 26 июня в 5 часов. — С удовольствием. — Рюгуджо рад встрече. — Мы рады приглашению. — Шимано был не особо рад, его планам поехать к дочери отменяется. Придется менять график. --Не хотите пообедать с нами? — Рюгуджо. — Не откажусь.-- Шинген. —А вы господин Шимано —Шинтаро. -- Мы согласны. — Харуто и Юзуру так выросли, как две капли воды похожих на вас. Вы чудо, что породили эти алмазы. — Йошида делает комплимент Пак Соми находясь на неприличном расстоянии. А Шинген бросил не добрый взгляд в сторону Миямуры намекая не подкатывать к жене, а то получишь леща. — Все благодаря главе и его благосклонности. —Вы тоже внесли вклад в клан госпожа. — А где ваши дети? Они еще не поприветствовали главу? — Шинтаро хмурится если не соблюдают правила. Рюгуджо и Шимано позвали их. Дети поклонились и восхищались габаритам оябуна, засмотрелись на семью и на их детей отмечая черные пугающие глаза, и красоту Соми и Харуто, конечно же последним прибежал Пак Хен У. Чем вызвал раздражение у зам. главы. — Наглость, тебя отправили учиться манерам и послушанию. А ты до сих пор не научился приходить вовремя. — Простите, я буду лучше. — поклон. —Как ты поживаешь монстрик? Там тебя не бьют? — гладит по голове Шинген. —Господин Шимано относится хорошо. — Нашли замену? — Пока нет. — Как только найдут, сразу возвращайся домой. Без тебя Юзуру бунтует. —Как прикажете Шинген-сама. — Пойдемте посидим, а дети пусть играют. — за Шингеном ушли взрослые. На поле остался молодняк. — Хен У ты выглядишь по лучше, так долго не виделись! Мы так скучали! — Хару-чан обнимает злюку. — Я тоже Хару-сан. — Вижу живется тебе отлично на той стороне. И друзей завел. Даже не позвонил ни разу. — Ган начинает приветствие с насилия. Сжимает запястье, где оставил укус причиняя дискомфорт. Его бесит вся ситуация с зависимостью Кобутой, он почувствовал себя брошенным, преданным. Он не может понять что его бесит больше всего? То как он не удосужился даже позвонить или счастливое лицо Пака когда тот бежал по полю с друзьями. В стороне Кента млеет от авторитета Гана, с одной стороны ему страшно противиться воле наследника. Ему остается стоять в стороне как остальные, любое неосторожное движение или слово в сторону Юзуру будет автоматически считываться как оскорбление. В итоге всех ждет неминуемое наказание. — Прекрати так обращаться с ним! Он не вещь! Братик хороший! — Момока резко заступается и толкает легонько Гана. — Малявка! — наследник хочет ударить. — Юзуру, достаточно. Ей пять.-- Хару останавливает брата. — В ее возрасте я уже тренировал сложные приемы в дзюдо. Ее надо проучить. — Лучше накажите меня. — Рёхей. — Нет меня! — Хёума. — Мы не хотели вас оскорбить! Примите наши извинения.- Канеширо. — Ты чертов мудак! Если хочешь бить, то бей меня придурок! — Кендзи. — Юзуру — сан вы будите равняться на малявку? Можно обойтись без насилия-- Хен У. —Тогда наказание понесешь вместо нее. — Согласен. — Остальные вон! — Какого хера?! — Хёума. — Я не собираюсь его бить. Сделаем культурно, стой на одной ноге минуту. А вы прочь с глаз моих! — Вредина! — Момока убегает. Харуто убеждает всех уйти и предлагает покататься на качелях. Хен У кивает, мол, все окей, и пацаны уходят.Оставшись наедине, Ган кусает шею Пака до крови. — Ах, черт ты же сказал стоять на одной ноге! — Я пошутил. И был огорчен тем как тебе хорошо. Я думал мы равны, а ты забыл обо мне. Даже Редл согласен со мной, и не мешает мне. — А Редл обвил шею черноглазика мысленно говоря: — Его аура такая вкусная! — Предатель! Я восстанавливался и работал. У меня было мало времени и смартфона до сих пор нет. И вообще я без понятия какой у тебя номер телефона? Как я мог позвонить? Хватит обижаться по мелочам! — Кто ищет тот найдет! —Извини тогда. — Хорошо. — облизывает кровь на шее. — Ах, хватит! Что ты творишь? — Нравиться? — Н-нет! — Я очищаю рану. И прощаю тебя, погорячился. — Ты всегда на взводе. И не надо мне очищать рану! —Мой поросенок. — Я не поросенок! — Ладно худышка. — Заметано ледышка! —Пошли на перегонки? Смотри как вокруг красиво! Кто быстрее добежит до фургончика с мороженным, тому должны купить вкусняшки! — О еде и думаешь! — Боишься проиграть? — Я не проигрываю. — Ну давай, погнали! Победил Ган, ему так хорошо сегодня. Этот бег разбудил новые эмоции, как бы он хотел чтобы этот день никогда не заканчивался. Дальше как ни в чем не бывало пошли играть и дурачится, игра в воздушных змей, догонялки, вышибалы, прыжки в длину и в высоту. Канеширо делала многочисленные фото, где они корчили рожицы.Последняя игра на выносливость стоять на одной ноге.Остались на поле черноглазик и злюка не уступая друг другу.Остальные устали и пошли обедать. —С меня хватит, ты победил! — Хен У мчится в сторону реки и деревьев. —А ну стой! — бежит за ним, и падают на мягкую траву в тени деревьев. Пак сел и облокотился спиной на дерево подняв голову на небо. Наследник лег на колени и тоже смотрел на небо. — Хен У? — Да? — Спой мне. — Что именно? — Что угодно. — Может песню «Akai Hana, Shiroi Hana» («Красный цветок, белый цветок»). Слова и музыку к ней написала Миэ Накабаяси в 1960 году. Но популярность получила в 70-х годах. — Пой. Мелодично и тоненьким голоском пел Хен У беря ноты выше, поглаживая щеку друга. — Akai hana tsunde ano hito ni age yo ano hito no kami ni kono hana sashiteage yo akai hana akai hana ano hito no kami ni saite yureru darou ohisama no you ni shiroi hana tsunde ano hito ni age yo ano hito no mune ni kono hana sashiteage yo shiroi hana shiroi hana ano hito no mune ni saite yureru darou otsukisan no you ni otsukisan no you ni. Перевод приблизительно такой: «Красные розы, белые розы» Выйду в садочек поутру, красные розы соберу. В волосы розы заплету, и тебе себя я подарю. Красные розы, розы красные, Подарю я их тебе… Будет ярким мой букет, Словно Солнце-Батюшки вечный свет. Выйду в садочек поутру, белые розы соберу. В волосы розы заплету, и тебе себя я подарю. Белые розы, розы белые, Подарю я их тебе… Будет ярким мой букет, Словно Луна-Матушка шлёт привет. Словно Луна-Матушка шлёт привет. — Пой мне эту песню перед сном. — Ладно. — Нравятся облака? — А тебе нет? — Синее небо, видимое и невидимое, теплое и холодное, прекрасное и страшное. Оно вселяет ужас и восхищение. Я не хочу чтобы так было. — Депрессивный ты человек, Пак Чон Ган.-- ущипнул за щечку, и мило улыбнулся. —Разрешаю. — Что? — Звать меня Ганом. — Ты болен? — Тобой. — 😑. Не говори так. — что за нах?! Хен У сдерживал свое смущение. — Я пошутил. — Не шути. — Мать спросила хочу ли я поехать с ней и Шингеном на их медовый месяц. Провести лето на острове. После лечения. — И что ты ответил? — Подумаю. — Так и ответил? — Да именно так. А ты поедешь со мной? — Я? Зачем? — Одному мне будет скучно. — А Хару-сан? Я думал его возьмешь. — И его тоже собирался прихватить. — Ну тогда соглашусь. Надеюсь не получу шапалака от Шинтаро-сана. — Увидишь его беги. Умеешь же быстро бегать. — Догонит. — Дядя ни за кем, не бежит. — Слава Богу. — Укус не зажил? — Нет. — Сильно болит? — Терпимо. — Пойдем обедать. — Давно пора. После обеда пошла вторая часть трапезы-- чаепитие. Мужчины сидели в закрытой террасе и наблюдали за детьми.Ребята нашли водяные пистолеты и преступили к войнушке за территорию. И речь зашла про покупку слуги. — Шинген-сан. Мне интересен ваш слуга, Пак Хен У. Он хорошо выполняет работу садовника. Думаю вам стоит его продать мне.-- Шимано запивает горячий чай. — Отказываю. — безразлично произнес Шинген с некой усталостью. — Господин, вы уверены? Вам не к чему траты на оборванца. Лучше отдайте его нам мы специализируемся на воспитании детей. Слышал за эти месяцы малыш принес много проблем.-- Йошида уламывает. — Я не повторяю дважды. Волчонок принадлежит моему сыну. — Пожалуй приступим к другим насущным вопросам. --Магами закурил трубку. — Вы о границах страны? — Шинтаро. — Да. В последние дни обнаружено большое количество поставленных зараженных запчастей телефонов и проводников с корейских лодок. Куда смотрит Ким Гап Рен? Купившие их люди начинают болеть. Оно покрыто какой-то слизью. Это зараза сразу липнет к детям, а взрослые переносят как обычную простуду. — Как это возможно? Конкуренты Кулака? --Шимано. — Или кто-то хочет конфликта.-- Йошида. — Или это вызов. — Шинтаро. — В любом случае мы должны выяснить кто это сделал. И закрыть границу Корее, они не должны торговать на нашем рынке. — Шинген. — Это особые запчасти которые собирают только в Корее, местные компании часто покупают, используют в своих технологиях. А их телефоны очень практичны и дёшевы. Качество выше и цена приемлема, боюсь, будет сложновато убрать с рынка. Клан Сома почему-то не спешит создавать вакцину. Может господин Шимано поможет с этим? — Магами Рюгуджо, вы очень проницательны. Раз уж Сома не спешит, тогда мне придется поднять своих. — Или навестить Гап Рена. Спросить с него с полна, за этот беспредел? Отличный повод с помощью закона влиять на условия контракта поставки, запретить их полностью. Вы так не считаете оябун? — Йошида ухмыляется. Глаза Тора-Они загорелись. — Найди побольше лазеек Йошида. На этом все можете идти. — Шинген сидит задумавшись наедине с братом. — Почему не отдал отребье? — Помнишь что сказал отец, вечером того дня. Когда его забрали. — Я не особо вслушивался. —У дракона три головы. Одна — убийца, несущий смерть. Одна — монарх, чья корона тяжела. И одна — безумная, чьи идеи изменят историю. Ямазаки воплощение трехглавого дракона, глава, правая рука, левая рука. Мы символ власти и закона на темной стороне. — Но все же этот чужак мне не по нраву. — Харуто, монарх осознает тяжесть своего положения. Юзуру убийца несущий смерть, похож на меня. Пак Хен У безумец, выполняющий приказ хозяина. По этой причине не могу отпустить. Эти трое изменят клан до самого основания. Сыну нужна поддержка и опора. Они помогут ему, как ты помогал мне. — Допустим. Что будешь делать с заклятым врагом? — Встречу и поговорим. — Битвы не будет? — Зависит от настроения. А вдруг мы убьем друг друга. Или я умру.Или мы все умрем. — Брат, прошу не надо.- Боже когда закончится его депрессия? Шинтаро закатывает глаза. — Понял я, шучу. — Ты не умеешь шутить.

***

Лето. Июнь неделя до торжества. В первый день лета казнили оставшихся детей, ни один не показал полезность семье. Бедных матерей отправили в отчий дом, их выдали замуж за других руководителей. Четверо удачно вышли замуж, трое покончили жизнь самоубийством, не смирившись со смертью детей, перерезали себе горло. Тела обнаружены в бамбуковом лесу, в храме бронзового Будды. Пак Хен У забрали обратно, для подготовки пира в честь госпожи. Йошида-кун частенько захаживает к Хен У, и постоянно делает комплименты госпоже Соми. Чем раздражает Гана, и заставляет мужа невольно напрячься. До Ким Гап Рена доходит слух об инциденте с зараженными запчастями. Возможность нападения Шингена. И о скором пиршестве куда спешит непослушная жена репортер находящиеся за границей. С которой он поссорился три месяца назад, госпожа Кан Мин Сок забрала сына и уехала в Испанию и не выходила на связь.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!