Что такое счастье?

7 января 2025, 00:00
*** От лица Кэролайн Франк.       Всю мою жизнь… Всё моё бренное мирское существование. Мне говорили, что деньги и образование ­— это путь к любому счастью! Ни-че-го подобного!!! У меня сейчас столько денег… что даже не могу осознать такие огромные цифры, и я обучалась в лучшем университете верхнего уровня. Закончив его даже с отличием и получая каждый год стипендию лучшего женского аспиранта. Но я никогда не была по настоящему счастлива…       И даже сейчас… Я в верхушке общества, купаюсь в славе и внимании любых важных персон, имею хорошие связи и обладаю престижным статусом. У меня роскошный особняк, один из самых богатых людей страны, мой муж, по совместительству граф Чарльз Франк, что подарил мне статус «графини». Графиня Кэролайн Франк, даже хорошо звучит.       Но мы с ним лишь лучшие друзья, так как он любит свой пол, я его прикрытие, для отвода слухов и уменьшение контроля и давление со стороны матери. С этим действительно выгодным для обеих сторон браком у меня появились ещё больше связей…       И однажды на одном из обыденных званных ужинах, я вышла в своём одном из самых лучших платьев, «красная вишня», оно стоило почти, как целый самолёт. Мой муж обожал коллекционировать самолёты, да и для меня он никогда не жалел денег. Сбегая от надоевшего смеха очередных гламурных фиф, в прохладный вечерний вишневый сад. Медленно проходясь по каменной узенькой дорожки из серой плитки, садясь в беседку и запрокидывая голову на бескрайнее мерцающие на небо. Так я порой сбегаю с этих мероприятий, чтобы побыть в одиночестве. Я всю жизнь бежала от своей тоски и тянулась к людям, а теперь в итоге мне тошно видеть всех.       Слегка озябнув на ветру, я ушла из сада, тихо открыв дверь в котельную, стараясь меньше попадаться на глаза работникам замка. Добравшись до двери в коридоры Лилового замка, опустив голову дошла до кухни. Там во всю хлопотали кухарки и повара, им не было до меня дела, они словно кружились в вальсе среди плит и духовок с подносами торопясь к началу банкета, лишь кивая мне в знак приветствия, тут же убегая в глубь тёплой и наполненной прекрасными ароматами кухни.       Ах, да, очередная моя подруга снова выходила замуж. Поэтому я здесь, но слушать третий час, под литры шампанского, какой её новый муж душка. Совершенно не такой, как предыдущие её три мужа, было слишком тягостно для меня.       Краем глаза я заметила маленькую тень, прошмыгнувшую из той же двери, откуда пришла я. Маленькая детская светлая ручка быстро появилась возле корзинки с только, что испечённым румяным хлебом, она украла пару булок и снова исчезла за столом.       Нахмурившись, я сделала шаг в сторону, чтобы лучше видеть маленького воришку. Тот медленно гулиным шагом прошёлся мимо длинных столов, стащив по пути ещё пару красных яблок и распихал по карманам леденцы из случайно попавшейся вазочки в конце стола.       На вид ему и не было десяти, но может тот был просто сильно истощён. Мой гнев сменился на милость, заметив в совсем в какой совсём уж лёгкой одежде для почти конца осени был этот сорванец. Взяв пустую корзинку, я сказала одной поварихи, что моя подруга леди «Виолетта», попросила принести закуски к шампанскому. Затурканная повариха, быстро кивнула и умчалась к печи.       Малец не терял времени, схватив кусок жареной свинины он тут же засунул его в рот, облизывая пальцы уже заканчивая круг садясь у двери на выход. Вот, когда я уже собрался уходить тем же путём. Паренёк решил заглянуть ещё на кухню, стащив лакомства в виде моркови у отдыхающих лошадей. Как по неосторожности у почти самого выхода воришка споткнулся об металлическое ведро и обернулся на меня. ­— Кто ты? ­— испуганно тихо спросил мальчик, прижимая обоими руками сумку с награбленным момент, парень решил, что дама в красном платье, была ещё не старой женщиной, но её глаза выдавали в ней далеко не ребёнка. ­— Ты что-то украл из замка? ­— слегка помолчав спросила я. ­— Только немного еды! ­— понимая, что его спалили с поличным, пытался оправдаться ребёнок. Я отвела взгляд в сторону, затем обернулась на замок. Воришка было уже подумал, что она позовёт стражу замка. Но… она протянула корзину полную свежего хлеба, поставив её на мягкую солому стойда, следом достала пару монет и они перелетели по воздуху в руку ошарашенному ребёнку. Это были золотые монеты… четыре монеты. ­— К-кто вы? ­— повторил ещё более испуганно мальчик, медленно продвигаясь к подаренной корзинке. ­— Ведьма, ­— без энтузиазма ответила я, подойдя к своему чёрному коню, погладив того по носу, чтобы тот не волновался, ­— можешь ступать, пока тебя не поймали. ­— Вы из этого замка? ­— с любопытством спросил мальчик с такими знакомыми чёрными отливающими синим волосами. Этот оттенок волос я узнала бы из тысячи, с горечью отвернула я лицо, стараясь не вспоминать, откуда я знала эти волосы и наши семейные круглые уши. ­— Ступай! ­— прозвучал грозно мой голос в его маленькой проворной голове. Мальчик сорвался с места и побежал вниз по холму с добытым ужином. Пока я долго смотрела ему вслед выйдя из конюшни, опираясь на деревянные ставни. С печалью всё же вспоминая, то, что хотела бы забыть.       Медленно совсем уже в ностальгических чувствах побрела я по очередной дорожке, сорвав по пути одну из последних веточек сирень и задумчиво покрутила его в руках уходя в глубь сада.       «Точно… Он же остался там… Значит у него уже есть сын…» ­— с большим искренним сожалением подумала я, чувствуя новый холодный порыв ветра. Такой же холодный, как когда-то я была с любимым братом. *** От лица Чарльза, мужа Кэролайн       Я бежал по лестнице, распахивая все двери на своём пути. Я влетел в зал действительно светясь от разрывающего меня счастья. — Кэри! Кэролин! — кричал я от переполняющих меня светлых чувств, но она не отзывалась. Я побежал искать служанок и столкнулся с одной из них при первом же повороте. — Маргарет! Ты видела Кэри?! — Д-да, господин Франк. Она наверху в башне, с бутылкой рома, — виновато сказала пожилая горничная, качая головой, — госпожа сегодня после званного обеда приехала и заперлась в северной башне. — Что-то там случилось? — немного посерьезнев спросил я у служанки с беспокойством, за обычно спокойную и не склонную к таким выходкам жену. — Не знаем, она ничего не говорила. Но была скорее чем-то удивлена или же расстроена, но не зла, — начала по старчески лепетать Маргарет. Кивнув, я слегка потрепал её плечо со словами: — Хорошо. Маргарет, хорошо! — вскрикнул я снова радостный побежав вверх по лестнице к северной башни нашего замка. Добежав до нужной двери, я на радости отворил её. Кэролайн сидела в том же красном платье, что и уезжала, но уже с немного грязным подолом и что-то усиленно читала на листах, — милая! — привлёк я её внимания. — Да? — оторвалась от чтения девушка, ее волосы упали ей на лицо, обнажая почти пустую бутылку рома за её рукой, — что такое? — выглядывая из-под волос спросила подруга моего сердца. — Я только с день рождения Адама, — пища от радости воскликнул я, присаживаясь рядом к ней, смотря в её глаза, — и знаешь, что? — протянул я, создавая небольшую интригу. — Ему понравился подарок? — чуть улыбнувшись спросила Кэри, убирая волосы с лица и в любовью старшой сестры смотря на меня. Она всегда так смотрела на меня, как на любимого брата. — Да! Но это не всё! — просто уже не выдерживая сказал я, доставая свою записную книжку из внутреннего кармана жилетки. — Он дал мне свой номер! И у нас будет свидание! — словно маленький ребёнок пища от восторга протянул я ей заветную страницу с быстро записанным телефонным номером. — Оооо! — милая одобрительно закивала, я с радости налетел на неё с объятьями. — Я рада, что у тебя с ним, что-то получается, — одобрительно сказала она, похлопывая меня по лопаткам. — Это ещё не всё, — сказал я, отстраняясь улыбаясь ещё шире. — Оооо? Есть что-то ещё? — приподняв бровь смотрела на меня в ожидание моя «жена». — Мы поцеловались! — взвизгнув от радости, я упал на кровать завернувшись в одеяло от переполняющих чувств. — Поздравляю, — улыбаясь соглашалась со мной Виолет ещё минимум, как полчаса пока я рассказывал все подробности нашей встречи. Адам давно подавал мне неоднозначные знаки внимания и вот на сегодняшнем банкете мы поговорили наедине без жён. Моя Кэри конечно не против, а вот его Шарлин явно была не в курсе, что отец её двух дочерей на самом деле любит мужчин.       После рассказа, я вспомнил о словах горничной Маргарет, подождав пока из ванной выйдет моя милая Кэри спросив: — А что-то случилось на том ужине? — спросил я, когда жена сидела уже в ночной сорочке перед зеркалом и расчесывала влажные после ванны волосы. Она отложила расческу и повернулась ко мне, смотря своим одиноким взглядом, — что-то всё же случилось? — спросил я с волнением. — Я видела сына Зигмунда… Он стащил еды из того замка… — уставшим голосом прошептала она, было слышно, как ей давалось с трудом говорить о своих чувствах. Наверное, даже больнее, чем обычно, — не знаю… но мне показалось, что связь между нами нарушена… Словно его больше нет. — Ты почувствовала, что Зигмунд умер? Тот самый Зигмунд? — уточнил я, распахивая глаза. Уже сочувствуя своей милой нежной Кэролайн. Её старший брат Генри ушёл из их семьи, после конфликта с отцом, ходили слухи, что он ушёл добровольцем на фронт. Вот война закончилась, но так ведьмино чутьё Кэри не говорило чётко жив ли он. Да и треугольника не получали, в общем было не известно жив ли он. — Да, но после того, как ужин кончился, когда я сидела в кебе, я нашала этот конверт в своей сумочке, — с точкой в голосе она протянула мне переливающий конверт с надписью «магазин счастья». — Это то, что ты читала? — спросил я беря в руки необычный конверт, который был весь пропитан магией. — Да. В самом письме была сказано, что у них для меня есть уже заготовленное счастье… Осталось только его получить… И адрес моего старого дома… Я ничего так и не могу понять, — чуть ли не плача ответила она, с тоской сжимая ткань в области сердца. — …Ну хочешь съездий, чтобы точно убедиться, — слегка улыбаясь ответил я, но после добавив, — с охраной, на всякий. — Да хорошо. А у тебя какие планы? — спросила она, чуть смягчая свой взор. — Дела, встречи, балы, встречи и вечер с бумагами, — я устало покачал головой и встал с её кровати. Я подошёл к моей милой Кэролин, — но если ты сможешь получить своё счастье, тебе стоит съездить, — приободряющие сказал я, поцеловав её в мягкую щёку, — спокойной ночи. — Спокойной ночи, — ответила Кэри с непривычным растерянным взглядом. Я ушёл спать кивнув ей на прощание, но графиня все ещё сидела у столика и думала об этом письме. Было ли оно от отца, или же там правда открылся какой-то волшебный магазин. Заснула она с решением всё же съездить и убедиться обо всё на месте. *** От лица Кэролайн Франк.       За окном кареты проплывали высокие деревья и бескрайнее поля… Такое знакомое место, словно здесь время остановилось. Я ещё раз достала письмо и повторно прочитала. Адрес мне был мне до боли знаком… Мой старый дом, насколько мне известно, отец его недавно продал. Видимо там и построили этот магазин. Вот мы уже заехали в сам город, по улице шла моя сестра… Сводная сестра. Я попросила водителя автомобиля жука остановиться. Он послушно остановил мотор автомобиля и я вышла с пассажирского сиденья. Элизабет увидев меня побежала ко мне навстречу. Я не стала противиться и обняла её. Она явно только из ближайшего леса, в корзинке лежали дикие травы. — Сестра! Какими судьбами? — тепло улыбаясь не отпуская мои руки спросила она изучая моё лицо. Может я немного изменилась, я не приезжала почти два года. — Вот письмо пришло, — неловко молвила я, протягивая ей переливающиеся письмо. Лизи резко помрачнела, — что-то не так? — спросила я удивлённая такой негативной реакции. — Нет… просто и тебе оно пришло, — с грустью ответила сестра, отдавая письмо мне. — А что в этом плохого? — уточнила я, снова сделав спокойное лицо. — Хозяйка того магазина хочет осчастливить весь город… Но… у неё очень ужасная репутация. К ней вон наш плотник Джим за шёл один раз и на следующий день уволился и уехал! — нагоняла ужаса Лизи, потряхивая корзинкой в руках, продолжив шёпотом, — говорят она на самом деле злая ведьма! — И, как у него сейчас дела? Может он там счастлив? — с долей скепсиса спросила я, сама являясь ведьмой. — … Кто знает… Но лучше не ходи к ней! — предостерегла меня сестрёнка, я улыбнулась для вида, всё же настроенная посетить этот многообещающий магазин. — Отцу привет передай, — сухо просто по вежливому этикету бросила я. — Не зайдёшь к нам? — надувая обиженно губы словно ребёнок спросила милая Лизи. — Ты помнишь последнюю встречу. Мне жаль ещё один набор фарфора, — с небольшой усмешкой ответила я качая головой, вспоминая свой скандальный уход из дома. — Он тоскует по тебе, — сказала она, сверкая своими большими голубыми глазами, но не скажу, что эта новость растрогала меня. Я решила проигнорировать это и перевела тему: — А как же Элиза? Она же его богиня? — чуть более мягким тоном спросила шутя я. — …Уже нет, часто ругаются, — поправляя неловко волосы ответила она. — Тебе это надоело? — предположила я, смотря в корзинку. Достаточно редкие и дорогие травы. Видимо продаёт и копит. — Очень, но скоро я тоже от них уеду учиться, — улыбаясь ответила сестра, потряхивая, как раз корзинкой. — Рада это слышать, — ответила я выдавив из себя самую искреннюю улыбку, на которую была способна, — ладно, вот тебе подарок, — я протянула ей деньги, — на красивое платье для университета, может на обратном пути заеду по прощаться. — Всё такие поедешь туда? — с беспокойством уточнила Лизи принимая деньги с благодарностью кивая. — Да, мне любопытно, — спокойно ответила я. — Хорошо, удачи, — сдавшись ответила сестра, я обняла Элизабет и снова залезла в бензиновый автомобиль. Теперь я очень хочу увидеть этот магазин. Кто же эта дама, что так добра и исполняет желания? Магазин с наружи явно выделялся из серой массы. Словно, как кабаре, только ещё более кричащая пёстрая вывеска с множеством лампочек. Я оставила водителя и вошла в магазин с одним из поехавших со мной сопровождающих солдат.       Внутри он был похож на магазин для детей, куча игрушек, лампочек и прекрасный тонкий слегка цветочный запах парфюма. Я достала письмо и подошла к прилавку. За ним никого не было, я нажала на звонкий колокольчик на столе. Тут же из-за шторки из бус появилась с белыми волосами средних лет женщина. — Здравствуйте, чем могу помочь? — мягко улыбаясь спросила она, угрозы от неё я не чувствовала, но лишь странное чувство, словно она была намного сильнее меня в магическом уровне. — Здравствуйте, мне пришло письмо, — ответила спокойно я, протягивая волшебную бумагу, она взяла письмо и расплылась в словно материнской улыбке. — Да, да. Госпожа Кэролайн Франк? — словно правда знала меня, закивала дама. — Да это я, — так же спокойно ответила я, озираясь по сторонам. Наблюдая очень причудливые куклы, резные игрушки из дерева и стенд с парфюмерией. — Ваш заказ уже готов. Его заказали для вас, — сказала та, проверяя что-то в большой книге переводя взгляд с книги на письмо и обратно. Пока её большие действительно в стиле старых ведьм покачивались от её поворотов головы. — А можно узнать кто если не секрет? — спросил неожиданно грубо сопровождающий меня солдат моего мужа. — К сожалению меня попросили не говорить, — мягко ответила дама, интересно кто это тут захотел остаться анонимным… Женщина снова ушла в комнату с бусами и вернулась с просто гигантской красиво упакованной коробкой. — Что там? — спросила я, забирая её. Не смотря на форму, тяжёлой она не было. — Счастье для вас, — улыбаясь повторила женщина, словно я спросила какую-то глупость. — И, что мне с ним делать? — скептически спросила я передавая коробку сопровождавшему солдату. — Открыть, когда приедете домой, — улыбаясь слегка даже хищно ответила женщина сверкая своими голубыми глазами. — И оно сделает меня счастливой? — с сомнением спросила я ещё раз бросая взгляд на коробку. — Конечно мадам, — ответила хозяйка «Магазина счастья» снова удаляясь за занавеску из бус. — Хорошо, спасибо, — прошептала я, уже кажется сама себе под нос, приказала солдату отнести коробку. Всю дорогу до дома я не могла не гадать, что внутри и кто её для меня заказал. Но мои раздумья прервала резкая остановка машины. — Мадам, тут автомобиль господина, — ответил не менее удивлённый чем я водитель. Я выглянула убеждаясь, что там действительно стояла машина моего мужа. — Что тут забыл Чарльз! — это дорога к новому дому моему отцу, — едем за ним, — сурово приказала я.       Зачем Чарльзу мой отец? И почему именно сейчас? Эти вопросы сейчас разорвут мою голову, а моё сердце так бешено бьётся, предвкушая что-то неладное.       Мы подъехали к дому моей семьи. Я вышла из кареты, отпустив водителя и солдата. Я пошла по дорожке к особняку. Сад явно разросся и стал краше, чем старый, что был в моем детстве. В беседке в саду сидела мачеха с горничной.       Увидев меня они радостно помахали мне, я остановилась смотря на них в ответ. Мы много лет не общались, да и не были особо близки. Не знаю о чём нам говорить, но из вежливости всё же стоит поздороваться раз я здесь. Я подошла и мило улыбнулась: — Рада видеть вас в добром здравие, матушка. Как ваши дела? — спросила я, подойдя чуть ближе. — Кэролайн, рада что ты решила нас навести. Элизабет говорила, что встретила тебя. Ты к нам надолго? — по привычно слишком добро ответила она, так же тепло и по доброму улыбаясь. — Нет, я быстро. Переговорить с отцом, знаешь же дела, — быстро ответила я, чувствуя, что срочно должна идти к отцу. — Да, дела. Хорошо, иди, но загляни ко мне на обратном пути, — попросила она отпуская меня. — Хорошо, обязательно загляну, — распрощавшись с Элизой я поспешила к отцу. В его кабинете был мой муж, постучав я вошла. *** — Здравствуй отец, могу я войти? — горя от гнева, но спокойным голосом спросила я, открыв дверь заглядывая внутрь. — Да, входи, — по привычному сухо, по военному ответил отец. Я вошла, кивая мужу, — ну, что откроем твою коробку счастья сейчас? — предложил отец, мы кивнули. Я попросила Чарльза сходить за коробкой оставшись наедине с отцом, тот начал трудный первый разговор сам, — сегодня, — чуть замолчав поднял на меня строе очень печальное лицо, но найдя в себе силы продолжая, — я получил треугольник о смерти Зигмунда… — опуская глаза.       Я понимающе кивнула, это было ожидаемо. Из мягкого заботливого брата, война и жесткость сделали его ужасным монстром. Было ожидаемо, что война заберёт его с собой, так же, как он истреблял вампиров, а затем и просто неугодных королю.       Чарльз лично принёс коробку. Без слов смотря на неожиданно редкое печальное лицо отца, я подошла к коробке на столе и потянула за большую ленту красного банта и сняла его с коробки из-за чего сама коробка развалилась открываясь. Внутри лежало письмо. Я открыла письмо: «Хочу сказать, что ваше счастье в том, что я избавила вашу семью от ужасного клейма. Майор Зигмунд совсем потерял рассудок к концу войны, Я лично убила его. Реарт Бейгли» «P.S. Его обращённый сын Вилли спасён из поместья Пандоры. Сейчас вы можете найти его в Лунном порту. Мне не жаль вашего брата.»
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!