Часть 1

27 декабря 2024, 00:00
В канун Рождества Гарри сидел в одиночестве в доме на Гриммо. Пламя в камине весело потрескивало, а у его ног валялась пустая бутылка сливочного пива. Он подумывал налить себе ещё, но пока не решался встать. На самом деле он просто ждал утра, когда сможет забрать Тедди и отправиться к Уизли. Андромеда увезла его к магловским прабабушкам на Рождество, и вот так Гарри оказался один в эту ночь. Конечно, он мог бы пойти к Рону и Гермионе, но у них были свои традиции с детьми, и Гарри не хотел мешать. Ему хотелось побыть наедине с собой, но что именно он хотел — сам не знал. Было ещё одно «но» — он должен был сделать это в одиночестве. И вот раздался звонок в дверь, и Гарри, поглощённый своими мыслями, вздрогнул. Он направился к двери, но едва успел встать, как услышал, как она открывается, и по дому разнёсся спокойный голос Луны. — Гарри? Гарри высунул голову из-за перил и, спустившись по лестнице, подошёл к ней. — Привет, Луна, что ты здесь делаешь? — спросил он, наблюдая, как она входит, а за ней кружатся снежинки. — Я пришла забрать тебя, глупенький! Мы идём петь колядки. Гарри остановился, всего в нескольких шагах от неё. Он не припоминал, чтобы они договаривались об этом, и был уверен, что вряд ли сам согласился бы. Пение не было в списке того, что ему хотелось бы делать. — Эээ, Луна… — начал он. — О, пожалуйста! Это будет так весело! Я сходила в библиотеку, распечатала тексты песен и всё такое. — Нет, Луна… Подожди, распечатала? Луна решительно кивнула, схватив его пальто и шарф с вешалки. — Да, я подумала, что будет проще спеть те песни, которые ты уже знаешь. Так что я сходила в магловскую библиотеку, добрая женщина помогла мне с интернетом, и я распечатала страницы с текстами. Пожалуйста, Гарри, ну пойдём! Гарри посмотрел в её яркие голубые глаза. Они были полны надежды. Он вздохнул и слегка улыбнулся. — Ладно, идём. Луна широко улыбнулась, её счастье было таким ярким, что оно буквально светилось, когда она обвила его шарфом и потянула его за собой. Гарри пошёл за ней, смеясь и пытаясь вытащить палочку из заднего кармана, чтобы запереть дверь. Луна передала ему его пальто, и как только он его надел, начала возиться с его рукавом. Произнесла заклинание, спрятала свою палочку за ухом, а её конец в виде тюльпана уютно устроился среди её локонов, как цветок. Гарри взглянул на рукав и заметил, что она сделала для его палочки маленький кармашек. — Спасибо, Луна, — сказал он, немного озадаченный. — Пожалуйста, Гарри, — ответила она. — Не могу же я позволить тебе потерять свою палочку. Гарри едва не рассмеялся, вспомнив строгие наставления Муди, и с Луной, взявшей его под руку, они отправились по заснеженной улице. *** Они подошли к первому дому, и Луна увлекла Гарри по дорожке, сияя от счастья, стоя на крыльце. Из своей сумки она достала шапку Санты, которая идеально подходила ей, и натянула такую же на уши Гарри. Затем протянула ему лист бумаги, пока нажимала на дверной звонок. Сердце Гарри колотилось в груди — он был нервничал даже больше, чем во время самой битвы за Хогвартс. Дверь открыла брюнетка их возраста, держа в руках безголового пряничного человечка, и было ясно, где находится его голова, когда она спросила: — Что вам угодно? Гарри услышал, как Луна тихо пробормотала заклинание, и из её кармана зазвучала знакомая рождественская песня. Луна начала петь, её голос был мягким и сладким, а Гарри быстро взглянул на лист бумаги. «- самое замечательное время для пива -» Он немного поперхнулся, едва не сбив слова на последнем. Быстро взглянув на Луну, он заметил, что она не обратила внимания на странности текста. Он продолжил петь, решив, что будет только хуже, если он останется молчать. В это время девушка на пороге тихо фыркнула, прежде чем позвать кого-то из дома. — Эй! Тревор! Юлий! Идите сюда! Луна обернулась к Гарри с широкой улыбкой, и он ответил ей тем же. — Праздничные сезоны дают так много причин просто выйти на улицу и пить с друзьями… Вскоре два парня, которые жили в доме, появились в дверях, засмеявшись. Похоже, они знали эту песню, по крайней мере, её часть, и начали петь вместе с Гарри и Луной. Гарри быстро втянулся в песню, и к концу, когда они тянули последнее слово, они выкрикнули его как можно дольше. — Ребята, у вас есть место для ещё нескольких? — спросил Юлий. Глаза Тревора загорелись. — Да! И для новых песен тоже? Луна с энтузиазмом кивнула. — Конечно! Это будет просто замечательно! — Круто! — воскликнули оба парня, прежде чем ринуться обратно в дом. Наверное, за одеждой. Девушка закатила глаза, с улыбкой посмотрев на них. Пряничный человечек был уже съеден. — Эмм, вы хотите присоединиться к нам? — вежливо спросил Гарри, не совсем понимая, что сказать. — Конечно, почему бы и нет? Я могу развеселиться, — ответила она, забирая своё пальто с вешалки. Она достала варежки из кармана, и, пока она готовилась, её соседи уже присоединились к ним. Луна улыбнулась всем. — Рада познакомиться! Я Луна, а это Гарри. Гарри слегка помахал рукой, и Луна раздала всем несколько листов бумаги. Гарри был уверен, что она использовала заклинание для копирования. С Луной — это вполне возможно. — Триция, — сказала брюнетка, указывая на двух парней рядом с собой, — а это ребята Юлий и Тревор. — Ай-ай-ай! — вскрикнул Тревор, а Юлий кивнул в знак согласия. — Ну да, ну да, это ведь не очень мило, правда? Триция высунула язык, и все рассмеялись. Лёгкая преграда в их настроении исчезла, и они с радостью направились к следующему дому. Луна снова использовала заклинание для музыки, и звуки звонов колокольчиков и весёлой музыки подсказывали Гарри, какая песня будет следующей. Тревор восхищался качеством звука, пока Триция не шипела на него, чтобы он замолчал, когда дверь открылась, и они все начали петь. — Колокольчики звенят, Бэтмен воняет, Робин снес яйцо, В Бэтмобиле сломалось колесо и Джокер убежал… — запели они дружно, снова погружаясь в атмосферу праздника. Пятеро из них замечательно провели время, благодаря текстам песен Луны, и с каждым домом их песни становились всё более грубыми и безбашенными. Ночь продолжалась, и Гарри, наконец, мог насладиться возможностью быть молодым и беспечным хотя бы раз в жизни. — Мчимся сквозь снег, на паре сломанных лыж… — запели они. — О, Санта Клаус, Санта Клаус, сколько ты весишь? … Я рад, что я не северный олень, которому приходится тащить твои сани… — подхватил Юлий. — Я не буду украшать твоё рождественское дерево в этом году… — добавила Триция. — Я видела, как мама сосала Санта-Клаусу… — пропела Луна, едва сдерживая смех. Последняя песня заставила Гарри покраснеть, особенно когда дверь открыла пожилая женщина, которая могла бы быть чьей-то прабабушкой. Но они уже начали петь, и она стояла там, терпеливо слушая их, с блеском в глазах. Когда они закончили, она хохотала от удовольствия. — О, дорогие! Это было чудесно! Если бы мне было лет на двадцать меньше, я бы присоединилась к вам, но, милые, слишком холодно для этих старых костей! — сказала она с кокетливым подмигиванием. Гарри она понравилась, у неё был задор и живость, которые согревали душу. Они поблагодарили её и, заметив паб на углу, зашли, чтобы согреться и, возможно, выпить по пинте. В пабе подавали рождественский напиток — тёплый, пряный яблочный сидр. Все взяли напитки и сели за уголок. Разговоры и смех наполняли воздух, а Гарри наслаждался моментом, не веря, как легко всё стало. И всё это благодаря девушке рядом с ним, которой он начинал видеть в совершенно новом свете. Время пролетело быстро, и вскоре они распрощались с новыми друзьями, пообещав поддерживать связь и встретиться после праздников. Гарри и Луна направились обратно в Гриммоуд-Плейс. Луна обвила его одной рукой, и Гарри не мог не подумать, как правильно это ощущалось — она рядом. Они шли по боковой улице, которую Гарри раньше не замечал, привлечённые мерцанием разноцветных огоньков. Вдруг он остановился перед железными воротами. На воротах висела табличка. — Дом Марты для детей, — прочитал Гарри вслух. Луна посмотрела на него с любопытством. — Ты хочешь зайти? — спросила она мягко. Гарри задумался на мгновение, глядя на табличку, и затем тихо покачал головой. — Нет, просто странно… Я никогда не замечал этот дом раньше. Несмотря на высокий забор, место выглядело уютным и ухоженным. Луна внимательно посмотрела на его лицо, а затем тихо открыла ворота. Они подошли к окну, едва видя, что происходит внутри, при свете, который проникал из соседней комнаты. В углу стояла большая ёлка, украшенная редкими лоскутами мишуры, свисающими через дверные проёмы. Они услышали голоса из соседней комнаты и пригнулись, чтобы их не заметили. Глаза Гарри встретились с глазами Луны, и они прислушались. — Ох, как бы я хотела, чтобы под ёлкой что-то лежало на утро! Но я так и не смогла собрать нужную сумму вовремя! Дети будут так разочарованы! И я просто знаю, что они подумают, что они недостаточно хорошо вели себя, чтобы Санта пришёл в этом году! — женский голос был наполнен слезами, а её спутник только утешал её, его слова были едва различимы. Гарри прикусил губу, внезапно почувствовав, как ему хотелось бы что-то сделать, хоть что-то. Он знал, как это — быть ненужным на Рождество. «Но ведь Рождественская ночь! Слишком поздно идти в магазины…» — думал он, его мысли были спутаны. Он не понял, что смотрит на Луну с такой просьбой в глазах, но когда она улыбнулась и начала вытаскивать вещи из своей сумки, он был немного озадачен. — Вот, ты трансфигурируй их в игрушки. Я что-то найду, чтобы завернуть. Твоя магия сильнее моей. Игрушки будут держать форму годами. Мы можем вернуться и заменить их позже, — сказала Луна, суетливо перебирая предметы. — Луна… — тихо сказал Гарри, — Ты потрясающая, ты это знаешь? Она просто сладко улыбнулась ему, и они начали работать. Преобразуя пуговицы, крышки от бутылок и несколько ручек в игрушки, их магия сделала их живыми, почти волшебными. Луна использовала старые чеки и свежий пакетик салфеток для упаковки. Призвав серебряную нить, она аккуратно скрепила края. — Как мы их занесём внутрь? — спросила Луна Гарри, глядя на игрушки. — Я могу сделать заклинание перемещения, но оно работает только если есть что-то, с чем можно поменять. Гарри улыбнулся и указал на тускло светящийся камин. — Я позабочусь о том, чтобы ничего не загорелось, — сказал он. — Мы поднимем их с помощью заклинания левитации. Он наложил защитные заклинания от огня, а затем начал поднимать игрушки. Плавно они поднялись вверх, через дымоход, и, следуя его указаниям, разместились под ёлкой. Луна радостно хлопала в ладоши, когда последняя игрушка встала на своё место. — О, это просто прекрасно! — сказала она с тихой гордостью, её глаза блестели от счастья. — Да, действительно, — мягко ответил Гарри. Он смотрел на неё, как её улыбка освещала её лицо, как уличные огни искрились в её волосах. И в этот момент он понял, как важна она для него. Он осознал, что это чувство — не просто дружба, а нечто гораздо большее. Когда Луна подняла лицо к нему, Гарри не смог сдержаться. Он шагнул вперёд и обнял её, поцеловав её всем своим существом. Она счастливо вздохнула и ответила ему поцелуем, нежно опираясь на него. Когда они оторвались, её улыбка всё ещё оставалась, а её лицо сияло. Она тихо сказала: — Я ждала, когда ты догадаешься. Гарри тихо хмыкнул, снова прижимая её к себе. — Извини, что мне понадобилось так много времени.
000

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!