Лора Вакабаяси

3 января 2025, 18:00
Зная общую неторопливость магов-работников Министерства, оперативность, исполнения запросов спецотдела не переставала удивлять. В этом заслуга Барлоу. Покуда длилось недолгое ожидание ответа на сиреневый самолётик с запросом, мужчина успел переписать данные из ещё одного воспоминания, а Грейнджер выпила ещё кофе со сдобной булочкой, попутно сунув нос в невесть где добытый англо-японский разговорник, скорее всего, из её сумочки-на-все-случаи-жизни. Затем оба, получив вызов, направились в отдел снабжения, в то время как заказанные порт-ключи и разрешительный документ от Барлоу перемещались из отдела международных связей в то же место. Лора, старшая дочь Кевина и Клэрис 1978 года рождения — всего на год старше Гермионы — начала свой путь в страну восходящего солнца по словам отца после увлечения аниме сериалами. Она закончила медицинский колледж в Англии, а затем, после года языковых курсов в Японии, закрепилась там, сначала получив разрешение на частичную занятость, так как виза была учебной. Потом она получила визу супруга, выйдя замуж за Акио Вакабаяси, на смену которой с годами пришло гражданство Японии. Взрослую дочь и её семью — у четы Вакабаяси родились сначала мальчик Рио, затем девочка Ханако —Кевин имел возможность лицезреть в основном по фото, но и вживую тоже удалось увидеться по причине участия в научной конференции, в отличие от Клэрис, посещавшей Японию несколько раз. Муж Лоры, как говорят японцы, обычный сараримэн, то есть менеджер по продажам в токийском отделении компании Симадзу корпорейшн, той самой, чей сотрудник не так давно получил Нобелевскую премию по химии. Порт-ключ вёл в третий квартал района Умэдзима города Адати городского округа Токио. — Ищем отметку 20-29, а если попадётся надпись у двери или на почтовом ящике вот такие два иероглифа 若林- так пишется их фамилия. Это означает — Грейнджер потыкала в пояснение ниже на клочке бумаги, который она показывала Северусу — молодой лес. — С лесом очевидно - сей иероглиф... — Это называется кандзи – она никогда не устанет умничать, остаётся только терпеть. — ...похож на пару деревьев. А вот с молодым — не совсем, внизу прямоугольник, осенённый дугой, а наверху два плюсика, отделённые чертой. Они появились на незастроенном участке, покрытом только травой и отделённом со стороны асфальтированной проезда металлическими ограждениями. Сумерки уже давно опустились на город - зарево заката погасло и отдельные облачка плыли по небу. С трёх сторон их место появления окружали небольшие домики. Насколько было видно, дома являлись в основном двухэтажными, но очень разношёрстно построенными, и отделка фасадов тоже сильно различалась. Где-то дом занимал весь участок, где -то оставалось место, которое мостили плиткой и отводили на парковку авто или стоянку велосипедов, где-то авто завозилось в гараж, являющийся частью дома, а кто-то мог себе позволить отрядить совсем небольшие клочочки земли под зелёные насаждения - газончик, травянистые растения, а иные и под кустарники и деревья. Но зачастую растения в горшках или ящиках окружали крыльцо. И сейчас некоторые растения были украшены к предстоящему Рождеству, а на окнах светились гирлянды. Нумерация попадалась не везде, зато были неведомые надписи на домах. Через дорогу был 19 квартал, а после ближайшего перекрёстка нумерация резко сменилась на 26 — так стали понятны границы квартала. Пришлось повернуть обратно и держаться левее. Конечно, здесь были не только двухэтажные домики: и впереди по улице сверкал вечерними огнями многоэтажный дом, и позади, со стороны железной дороги тоже. Это ещё повезло, что им не пришлось плутать, да и нужный дом был почти на углу квартала. Заборчика не было, дом был близко к дороге, а на замощённой площадке у крыльца стоял детский трёхколёсный велосипедик. Оставались несколько минут до девяти вечера, как в доме раздался звук дверного звонка. Через минуту из открывшейся двери выглянул невысокий японец в очках и с хорошей стрижкой на отросшие смоляные волосы. — Сумимасэн! Эйго-о ханасэмас ка? — Грейнджер начала с извинения за беспокойство и поинтересовалась, говорит ли тот по-английски. — Комбанва! Ватаси-ва ейго-ва хотондо ханасэмасэн. Ватаси-но цума-ва ватаси ёри эйго га дзёодзу дес. Тётто матте, кудасай! — разразился скороговоркой японец, признавшись, что по-английски он говорит немного, но его жена в английском лучше, попросил чуть подождать, и, сунувшись обратно внутрь дома, что-то крикнул, среди чего прозвучало как будто бы Рора, это, по-видимому, Лора, и выглянул обратно. Всё понятно, они пришли по адресу. Северус едва слышно вздохнул - сейчас осталась не менее трудная часть их присутствия здесь — пусть миссис Вакабаяси была уже найдена, и от обычной легилименции не устаёшь так сильно, но всё же чужой разум кого бы то ни было доставлял ему мало удовольствия. — Аригато годзаимас! — пискнула благодарность Гермиона. Она хорошо подготовилась. — Тондемонайдес, — отозвался мужчина и отбыл внутрь, видимо для присмотра за детьми, а на крыльцо вышла миловидная невысокая молодая женщина со светло-русыми волосами. В неверном свете от уличных фонарей, окон и гирлянд всё же стало заметно, как она слегка изменилась в лице. Потому что женщина почувствовала, кто эти двое, что явились по её душу. Она ощутила их ауру. Лора Вакабаяси была сквибом. — Добрый вечер! Вы Лора Вакабаяси, верно? — Добрый вечер! Да это я. — тихая, скромная, слегка поклонилась – настоящая японская жена, пусть и европейской внешности — Примите наши соболезнования! Обещаем, что разберёмся в этом деле. Особенности внешности Северуса заметно скрадывались в сумерках. Даже подсвеченный светом из окон и огоньков гирлянд он не производил устрашающего впечатления из-за недостатка освещения и выглядел почти ничем непримечательным мужчиной. С выразительным взглядом. — Вы бы могли кого-нибудь подозревать? Могло ли это событие как-то быть связано с вашим отцом? — Я не знаю, что и думать. Мама тихо жила себе, не имея, как вы, наверное, уже знаете, обширного круга знакомств, но очень любила выставки, театры, музеи, увлекалась цветоводством. По характеру она была очень милая и покладистая, так что ссору с кем-либо я отметаю. — А отец? Пусть это маловероятно, но мог бы кто-то таким образом на него надавить. Ну, знаете, конфликт интересов, патентные споры или даже выкуп прав ... — Они же давно не вместе, прошли годы, да и у него есть любимая женщина - Магда. Это, как мне кажется, очень маловероятно. — Мы знаем. А "криста галли" вам говорит о чем-нибудь? — Это же... — Это петушиный гребень по-латыни. — пояснила Грейнджер. — Предположительно убийцей была оставлена надпись на стене в гостиной — "Это всё криста галли". Она покосилась в сторону крыльца и окна рядом с ним: — Не знаю, что и сказать. Нам с братом хорошо известна история знакомства мамы и папы, но всё же в этой культуре очень редко можно было встретить такое название. Просто гребень — да, но петушиный, тут скорее взгляд стороннего наблюдателя или, может быть, желание таким образом оскорбить? Ну, скажем, намекнув на одну из форм шутовского колпака. Но непонятно, почему на латыни-то? — она перевела дух. По пути обратно, когда они распрощались с Лорой и пожелали ей счастливого Рождества, Северус излагал впечатления: — Нет ничего, связанного с ней. Хотя я нашёл слегка забавным тот факт, что у неё на улице в горшке вянет, и скоро засохнет, отцветшая, а дома на подоконнике красуется комнатная целозия. Надо полагать, гребенчатая - целозия кристата. Лора, сродни увлечению матери, занимается цветоводством. Но сказать нам о своей целозии — петушином гребешке — она не решилась, сильно сомневаясь, можно ли отнести к версии этот цветочек, поскольку, по всей видимости, опиралась на официальное видовое название. — Тогда жаль, что ты не был дома, возможно там тоже имелись эти петушиные гребешки. Может, заглянешь? Не знала, что ты что-то смыслишь в цветоводстве. — Я бы даже оскорбился. Амарантовые — растения, которые разводят не только в декоративных целях. Они являются источником ценных веществ, применяясь в качестве лекарственных растений, взять хотя бы амарантовое масло. А также служат пищей, свежими в салатах, или в качестве муки для выпечки. Существует немалое количество целебных и питательных зелий, ингредиентом которых служат амарантовые. — Ну про амарант-то я знала. Стало быть, это растения -родственники. — Это так. Одно семейство. Можно немало добыть даже на клумбах, если ты вдруг очутился в маггловском поселении и без единого кната в кармане. Уаукилитль — золотое зерно ацтеков — оно ценилось, как золото, дар богов, мука из которого замешивалась с жертвенной кровью и мёдом, и вылепленные из этого фигурки поедались участниками ритуала с целью продления жизни. Из-за этого европейские священники прокляли зёрна амаранта в годы завоевания Америки. Грейнджер просто кивнула, давая понять, что услышала и приняла к сведению. Можно об этом поговорить и потом, она успеет аккуратно позадавать вопросы и удовлетворить свой интерес, а сейчас лучше промолчать, ибо комплименты Северус не любил, просто потому что вообще не умел их принимать. Они уже дошли к месту их аппарации, как он внезапно изрёк: —Кэитоо-но, дзюусиго хон мо, арину бэси. — и далее озвучил перевод: — Хайку. Петушиных гребешков, четырнадцать-пятнадцать цветков там точно есть. Поэзия, значит. Грейнджер вспомнила задачу по зельям на своём первом году обучения. — Поэзией интересуешься, да? — Не сказал бы. Но однажды прочтённое хорошо легло на память. — девушке показалось, он будто оправдывается. — А что здесь имелось в виду? — В данном случае существует предположение, что герой, как когда-то автор, тяжело болен, но, лёжа в постели он может глядеть в сад, в котором растут целозии, приобретшие по осени ярко красные оттенки стебля и цветов, и имеет возможность полюбоваться ими. Стих краток, но сколько он может породить различных смыслов и трактовок… — Ярко-красные целозии. Возможно ли, что у криста галли был именно этот смысл? — Может быть — уклончиво ответил мужчина. — А ещё я тебя огорчу. Помнишь наш утренний разговор про смыслы? Я тебе ещё про буквы сказала. Так вот, не буквы, а слоги, конечно, и даже целые слова на другом языке так или иначе пришлось изучить, пусть и самую малость. — А также наиболее употребимые фразы. Да, я помню. — К счастью, японцы нумеруют дома привычным нам способом - индийскими цифрами. Хоть на чуточку, но получилось быстрее. А ещё меня удивило, как много японцев встречают Рождество вместе с нами. — Для них это необязательный, светский праздник, но загадочная японская душа то предаётся осознанию скоротечности жизни во время ханами (любование цветами, прежде всего, сакуры) в марте-апреле, то летом вспоминает усопших на Обон, а в декабре с превеликим удовольствием отмечает Рождество и дарит подарки. А сейчас аппарируем! — только и сказал ей Снейп, и Гермиона крепко вцепилась в него.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!