Анализ Something I Can Never Have
1 февраля 2024, 00:00Something I Can Never Have (рус. То, чего у меня никогда не будет) - песня индастриал-рок-группы Nine Inch Nails из альбома Pretty Hate Machine. Душераздирающая композиция с трагичным и тревожным настроением, повествующая о тяжёлом расставании с любимым человеком. Сегодня я тщательно разберу эту песню и сделаю выводы, что хотел выразить исполнитель в ней. Поехали!
Первый куплет:
"I still recall the taste of your tears
Echoing your voice just like the ringing in my ears
My favorite dreams of you still wash ashore
Scraping through my head 'til I don't wanna sleep anymore"
Перевод:
"Я всё ещё вспоминаю вкус твоих слёз
Вызывающий эхо твоего голоса, как звон в ушах
Мои любимые сны о тебе всё ещё преследуют меня
Крутятся в голове до тех пор, пока я не перестаю хотеть спать"
"Я всё ещё вспоминаю вкус твоих слёз", "вызывающий эхо твоего голоса, как звон в ушах". Лирический герой расстался со своей возлюбленной и, как видно, он до сих пор тяжело переживает этот разрыв. Он вспоминает её слёзы и её голос, который подобен для него звону в ушах, то есть, ему невыносимо слышать его из-за той боли, что он до сих пор чувствует после расставания
"Мои любимые сны о тебе всё ещё преследуют меня", "крутятся в голове до тех пор, пока я не перестаю хотеть спать". Лирическому герою постоянно снятся сны с его возлюбленной и ему это очень нравится, но, в то же время, такие сны для него мучительны и они крутятся в его голове до тех пор, пока совсем не лишат его сна
Припев:
"You make this all go away, you make this all go away
I'm down to just one thing, and I'm starting to scare myself
You make this all go away, you make this all go away
I just want something
I just want something I can never have"
Перевод:
"Ты заставляешь всё это исчезнуть, ты заставляешь всё это исчезнуть
Я хочу только одного, и начинаю пугать самого себя
Ты заставляешь всё это исчезнуть, ты заставляешь всё это исчезнуть
Я просто хочу кое-что
Я просто хочу то, чего у меня никогда не будет"
Лирический герой говорит, что единственный человек, который может сделать его снова счастливым - тот, кого у него никогда не будет, то есть, по сути, никто. Он понимает, что больше никогда не будет счастлив, а его возлюбленная, которая была единственным человеком, кто делал его жизнь лучше, ушла навсегда. Лирический герой не может жить без возлюбленной, поэтому он думает о том, чтобы совершить самоубийство, но сама мысль о таком резком шаге пугает его до безумия
Второй куплет:
"You always were the one to show me
Back then I couldn't do the things that I can do now
This thing is slowly taking me apart
Grey would be the color if I had a heart, come on and tell me!"
Перевод:
"Ты всегда была единственной, кто мог показать мне, как
Тогда я ещё не был способен на многое из того, что умею сейчас
Это начинает постепенно разрушать меня
Цвет был бы серым, если бы у меня было сердце, давай, скажи мне!"
"Ты всегда была единственной, кто мог показать мне, как", "тогда я ещё не был способен на многое из того, что умею сейчас". Лирический герой хочет сказать, что возлюбленная научила его многими вещами, на которые он никогда не был способен, но теперь, в настоящем, он с лёгкостью делает всё то, что не умел раньше
"Это начинает постепенно разрушать меня". Тяжёлое переживание разрыва отношений с возлюбленной постепенно начинает разрушать внутри лирического героя
"Цвет был бы серым, если бы у меня было сердце, давай, скажи мне!". Серый считается мрачным и безжизненным цветом, который ассоциируется с человеком, пережившим сильную эмоциональную боль и оставшимся без чувств из-за неё. Здесь как раз такая ситуация с лирическим героем: из-за тяжёлого переживания разрыва отношений он дошёл до того состояния, когда он чувствует, что у него словно вообще нет души
Третий куплет:
"In this place it seems like such a shame
Though it all looks different now, I know it's still the same
Everywhere I look, you're all I see
Just a fading fucking reminder of who I used to be, come on and tell me!"
Перевод:
"Здесь этого особенно жаль
Несмотря на то, что всё выглядит иначе, я знаю, что всё по-прежнему
Несмотря на то, что всё выглядит иначе, я знаю, что всё по-прежнему
Куда бы я ни посмотрел, вижу только тебя"
"Здесь этого особенно жаль", "несмотря на то, что всё выглядит иначе, я знаю, что всё по-прежнему". Из-за депрессивного состояния, вызванного разрывом отношений, лирический герой видит этот мир иначе, чем он является на самом деле, хотя понимает, что в нём всё выглядит по-прежнему и ничего не изменилось
"Куда бы я ни посмотрел, вижу только тебя", "всего лишь грёбаное тающее напоминание о том, кем я был, давай, скажи мне!". Лирическому герою всё вокруг напоминает о его уже бывшей возлюбленной и о том, каким он был с ней: влюблённым и любимым
Анализ данной песни подходит к своему завершению. Теперь немного поразмышляем о её смысле. Сюжет композиции Something I Can Never Have следующий: лирический герой болезненно переживает разрыв отношений с возлюбленной и никак не может смириться с тем, что она действительно ушла навсегда. В его памяти постоянно всплывают воспоминания о ней, ему снятся сны с ней и всё вокруг напоминает ему только о ней. Лирический герой живёт прошлым и ему достаточно тяжело отпустить этот разрыв отношений. Он не видит своей дальнейшей жизни без возлюбленной, поэтому он серьёзно думает о том, чтобы покончить с собой, но в то же время, такие мысли очень пугают его. Без возлюбленной лирический герой чувствует себя так, словно его вообще не существует, ибо она для него - единственный человек, который сделал его счастливым и научил многим вещам, на которые он не был способен раньше. Соответственно, кроме ушедшей навсегда возлюбленной, больше никто не сможет осчастливить лирического героя. Эта девушка незаменима для него, она ему необходима, как свежий воздух, но он понимает, что больше никогда не найдёт такую, как она. В его жизни больше нет и не будет никогда того человека, который смог бы изменить его жизнь в лучшую сторону и сделать его счастливым
000
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!