Глава 2. По геометрической прогрессии.

21 октября 2024, 19:12
      Тамара Петровна и Мишка испуганно выглядывали из окна на животных, которые в этот момент елозили туда-сюда и постоянно выкрикивали одни и те же вопросы.       Вдруг зазвонил домашний телефон из кухни. Бабушка пошла туда, а Мишка наблюдал, как Дикси кричал остальным животным, чтобы они оставили хозяев в покое.       Тамара подняла трубку, и ей ответила соседка через несколько домов отсюда:       — Тамар, ты просто не поверишь...       — Твоя домашняя живность тоже разговаривает?       Нависло несколько секунд молчания, затем на том конце провода снова заговорили:       — Да, а откуда ты знаешь?       — Мои тоже заговорили, корова потребовала мужа, которого мы зарезали на день рождения тестя.       — А моя твердит, чтобы я часто её доила.       Дальше уже всё нарастало по геометрической прогрессии.       Спустя несколько часов все жители деревни звонили друг другу насчёт внезапного приобретения у животных некоего, по мнению местных селян, волшебного дара. Они сами и не догадываются, что прямо сейчас становятся свидетелями грандиозного исторического события. Телевидение и интернет только и пестрит о животных, которые научились разговаривать с людьми. Но уже не только в деревне, а за её пределами, за пределами самой страны и даже за пределами континентов. На шортсах (то бишь коротких видео) популярных социальных сетей взрослые со всех уголков мира с интересом наблюдают, как сотрудники китайского зоопарка на их же родном языке разговаривают с пандами и, судя по их реакции, ведут довольно-таки интересную беседу.       Ещё через несколько дней создаётся чрезвычайная, научная комиссия по исследованию данного инцидента. В нём состоят самые лучшие зоологи, приглашенные из Европы, США, Китая, Японии и России. К каждому из них были прикреплены переводчики.       Председателем сего комитета сделали знаменитого в научных кругах, директора Уфимского центра зоологии (где и выбрали место для совещания), Андрея Викторовича Петрова, человека лет пятидесяти пяти, абсолютно лысого и с квадратными очками, а также одетого в лабораторный халат. В руке у него была увесистая папка.       — Дамы и господа, — произнёс директор, он сидел за круглым столом в обширной комнате, обращаясь к своим коллегам по работе, — недавно произошло одно из самых крупных событии за всю историю человечества. Практически все представители наших братьев меньших стали разговаривать на человеческом языке. Какие выводы вы могли сделать за столь короткий период времени?       Первым начал отвечать женщина-зоолог из Китая. Одновременно говоря на своем родном языке, рядом стоящая китаянка в офисной форме переводила её речь.       — Мы провели исследование и пришли к выводу, что единственные, кто не обладает человеческой речью, так это насекомые и обитатели морской фауны — за исключением тех, кто не может дышать под водой. Однако ещё не проверили дельфинов и китов, так что, исследования продолжаются.       Теперь начал свою речь немецкий зоолог. Мужчина подле него переводил его речь.       — Также мы выяснили, что животные разговаривают только на том языке, в стране которого они обитают. Например, наши местные коровы, которые обитают в деревнях, заговорили на немецком.       Андрей Викторович приподнял очки и помассировал переносицу, осознавая какая задача им уготована.       — Чтож, — вздохнул он, — нам предстоит тяжёлая работа и много месяцев исследовании.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!