Chapter 14

8 декабря 2020, 16:51
       Он подвел меня к лавочке, которая стояла под огромным деревом, и сел, притянув меня к себе. Очень близко, на самом деле. Наши ноги прикасались.        — Значит, ты собираешься прятаться от Уитни всю ночь? — Спросила я, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него. Наши взгляды встретились, и я снова была потрясена всей палитрой цветов его глаз.        — Думаю, да, пока она не поймет мой намек. — Ответил он, пожимая плечами, прежде чем улыбнулся одной из своих милых улыбок с ямочками.        Милой?        — А если она не поймет? — Я приподняла брови, понимая, что Уитни цепкая девушка, которая не перестанет пытаться, пока не получит то, что хочет. В данном случае, Мистера Стайлса.        — Я продолжу прятаться. — Ответил он, оглядывая мой огромный двор. Он был идеальным не только для ребенка, но и для подростка. У меня была гигантская площадка в небольшом лесу, на которой я почти не играла в детстве, так как всегда была одна. А какое от этого удовольствие, когда тебе не с кем играть? Справа был пруд с небольшим островком посередине, на котором стояла куча лежаков, где можно было позагорать. Хотя от них тоже не было толка, так как погода в Англии в 96% была паршивой. Там же был сарай, и кинопроектор, который проецировал фильмы на стену. И так же была лавочка, на которой мы и сидели, а рядом дерево. К этому дереву были прикреплены качели из покрышек. Единственное, что я действительно использовала на этом дворе, когда была маленькой.        Поскольку никто меня на них не катал, а Джули всегда была «слишком занята», мне приходилось использовать ноги, чтобы раскачиваться самой. У меня никогда не получалось раскачаться достаточно хорошо, потому что в то время ноги едва касались земли, и я помню, как мечтала, чтобы кто-нибудь, кто угодно, подошел и подтолкнул меня.        Мое лицо засветилось, когда в голову пришла гениальная идея, и я вскочила и побежала к качелям из шин, плюхнувшись в них так, что моя задница попала точно в дыру, а ноги свисали с края.        — Давайте, Мистер Стайлс, толкните меня. — Пропела я, широко улыбаясь. Он медленно встал и подошел ко мне, схватившись за цепь, которая удерживала качели, прежде чем потянул ее назад и толкнул меня вперед.        Я взвизгнула от скорости качания, потому что на удивление от одного толчка я подлетела очень высоко.        Я громко смеялась, когда он продолжал меня толкать, а я поднималась все выше и быстрее, жалея о том, что мне пришлось пропустить это в детстве. Если бы только Джули не была такой ленивой задницей.        Честно говоря, я не могла припомнить, чтобы когда-нибудь так улыбалась, если только не была со Скотти. Он был единственным, кто мог сделать меня по-настоящему счастливой. Даже Челси не могла меня заставить так много улыбаться, а когда я это и делала, то в основном вынужденно. Но здесь, прямо сейчас, в этот момент с Мистером Стайлсом, я не могла стереть с лица эту глупую ухмылку.        Когда я раскачалась довольно высоко, Стайлс запрыгнул на качели, растянувшись поперек моего тела. Я засмеялась еще сильнее, пытаясь отодвинуть его от себя.        — Слезь. С. Меня. — Захныкала я, делая большие вдохи между каждым словом. — Я. Не. Могу. Дышать.        Мне удалось столкнуть его с себя, и он упал, ударившись о землю с громким стуком.        В этот момент я действительно перестала дышать. Слезы стали катиться из моих глаз, и я не могла заставить себя перестать смеяться. У меня кружилась голова, как будто я была пьяна, хотя это было не так. Я чувствовала себя одной из тех девушек, которых Скотти и я высмеивали, но разница была в том, что я не прикидывалась. Видимо, я опьянела от Мистера Стайлса.        Я услышала, как он застонал, а затем вскочил и подбежал к качелям, останавливая их.        Я посмотрела на него широко раскрытыми глаза, не понимая, обижен он или зол на меня, но легкая улыбка на его лице говорила, что это не так.        — Понравится ли тебе небольшое головокружение, Рэнди? — С насмешливой ухмылкой спросил он. Мне не хотелось исправлять прозвище, которое он мне дал, поэтому я просто проигнорировала это.        — Не знаю. — Ответила я, не понимая значения того, о чем он меня спрашивал.        Когда он начал крутить колесо вокруг, у меня вдруг возникло желание хлопнуть себя по лбу. Очевидно, именно поэтому он и спрашивал меня.        Я застонала, когда он продолжил вращать колесо по кругу, зная, что мне придется раскрутить цепи, чтобы выбраться, а это было очень не просто.        Меня затошнило, хотя я не так уж и сильно вращалась. Мне хотелось только уйти отсюда, но не было никакого способа сделать это, только если не протиснуться через отверстие в колесе, но этого у меня не получалось сделать.        Он наконец перестал вращать меня, и я вздохнула с облегчением, хотя это облегчение было недолгим, потому что я заметила его озорную усмешку.        — Готова? — Спросил он меня. Я хотела было отрицательно покачать головой, но не успела, так как он уже отпустил цепь, и я с бешеной скоростью сорвалась с места. Я громко завизжала, когда двор превратился в сплошное размытое пятно.        Все вокруг плыло, и меня начало тошнить, поэтому я закрыла глаза и попыталась представить себя в другом месте.        Как ни странно, у меня не получалось. Я не хотела быть нигде, кроме как здесь, на этих качелях с Мистером Стайлсом. Было мне плохо или нет.        Ладно, теперь я точно говорю как влюбленная девочка, но это ведь не так. Я просто развлекаюсь, вот и все. Несмотря на то, что меня вот-вот стошнит, я на 99% уверена, что эта глупая улыбка все еще находится на моем лице.        Наконец вращение замедлилось до полной остановки, и я снова открыла глаза, но все до сих пор кружилась. Я попыталась выбраться, но когда встала, то попыталась шагнуть и в конце концов наткнулась на что-то.        Чьи-то руки тут же подхватили меня за талию, чтобы я не упала.        — Эй, ты в порядке? — Спросил он, и я подняла глаза, видя Мистера Стайлса, который плыл слева направо. Я закрыла глаза и покачала головой, чувствуя, как его рука обнимает меня за талию и тянет обратно к колесу.        — Прости, я не думал, что тебе будет так плохо. Я считал, что это будет весело. Это было глупо с моей стороны, извини. — Что-то бормотал он, но я оборвала его, слепо схватив его за руку и сжав. Затем я поняла, как неловко было хватать руку своего учителя, поэтому немедленно дернула ее и положила к себе на колени. Мои глаза все еще были закрыты, а голова покоилась на чем-то мягком, и я предположила, что это была подушка.        Когда я, наконец, почувствовала себя намного лучше, я открыла глаза и увидела звездное небо, нависшее прямо надо мной. На минуту я растерялась, так как мне показалось, что я сидела на качели, положив голову на подушку, но когда я повернула голову налево, то увидела грудь Мистера Стайлса и чуть не подпрыгнула.        — Боже, прости. Почему я лежала на тебе, ты бы мог меня усадить обратно или что-то в этом роде. — Пробормотала я, смущенная тем, что практически лежу на коленях Мистера Стайлса.        — Я волновался. — Он покачал головой. — Ты выглядела не очень. Твое лицо было почти зеленым. Кроме того, это не проблема. Не обижайся, но это колесо — не самая удобная вещь. — Объяснил он, неловко переминаясь.        Я кивнула в знак согласия, потому что это действительно были не лучшие качели в мире. Но они хранили самые теплые воспоминания.        — Раньше они принадлежали моей бабушке. — Рассказала я ему. — Я жила у нее, когда была совсем маленькой, пока мои родители отсутствовали, и каждое утро я сидела на них перед завтраком, пока она пила чай. Когда она умерла, я забрала их, и вот они здесь. — Я нежно погладила покрышку, улыбаясь тем немногим воспоминаниям, которые остались у меня о детстве.        — О, тогда я прошу прощения за то, что оскорбил их. Это прекрасные качели. — Сказал он, толкая меня в плечо.        — Нет, все в порядке. — Я улыбнулась, покачивая головой. — Это правда дерьмовые качели. Просто напоминают мне о бабушке, вот и все.        — Где твои родители?        — Они оба врачи и живут в Лондоне. — Я громко вздохнула, прежде чем продолжила. — После моего рождения они работали в местной больнице, но им платили вдвое меньше, чем в Лондонской. Они снова начали работать там, когда я была маленькой, поэтому меня оставляли с бабушкой, но потом она умерла, и они нашли для меня няню. И да, теперь я достаточно взрослая, чтобы жить без няни, так что.        — Почему ты просто не переехала с ними в Лондон? — Спросил он, пиная мою ногу своей. Я улыбнулась его глупому поведению, прежде чем пнула его в ответ.        — Ну, сначала они метались между двумя больницами. Первоначально они не планировали задерживаться в лондонской, просто подрабатывали там, так что я лишь «навещала» бабушку. Но потом она умерла, и возникли новые непредвиденные расходы на похороны и прочее, так что мой отец вернулся в Лондон, а мама осталась здесь, чтобы все устроить. Все это было достаточно дорого, поэтому ей пришлось уехать сразу после похорон. Они жили в маленькой однокомнатной квартирке и для меня там не было места, поэтому наняли няню, чтобы она жила со мной в этом огромном доме, но когда они заработали достаточно денег, то вернулись. Но потом они поняли, что выполняют ту же работу и получают вдвое меньше зарплаты, которую могли бы заработать в столице, поэтому они решили вернуться туда, а к тому моменту у меня здесь уже были друзья, которых я не хотела терять. Они решили, что я могу остаться со своей няней, пока не стану достаточно взрослой, и это наступило, когда мне исполнилось 13. Ну, вот и все. — Закончила я, слегка запыхавшись от всех этих рассказов.        Он кивнул, переваривая эту информацию. Прежде чем он успел что-то сказать, я выпалила вопрос, который беспокоил меня весь вечер.        — Как тебя зовут?        Он осмотрел меня сверху вниз, слегка шокированный внезапным вопросом, но я правда хотела это знать.        Он улыбнулся и посмотрел мне в глаза, сбивая мое дыхание.        — Роберт.        — Роберт? — Повторила я, немного разочаровано. Не поймите меня неправильно, Роберт — прекрасное имя, но ему оно не подходило. Вообще.        Я услышала его громкий смех и в замешательстве посмотрела на него.        — Я шучу, милая. — Мое сердце затрепетало, когда он назвал меня «милой». — Гарри.        Теперь это звучало гораздо лучше. Гарри. Гарри Стайлс.        — А второе имя? — Спросила я, чувствуя огромное любопытство.        — Эдвард. — Ответил он.        — Эдвард. Как в Сумерках. — Я рассмеялась, толкая его локтем.        — Точно, только я был первым. Он скопировал меня.        — Вот как? — Спросила я у него, и он кивнул. — В каком году ты родился?        — В 1991. А что?        — Ну, а Эдвард родился в 1901. Так что это ты скопировал его, тупица. — Я сказала ему об этом как ни в чем не бывало.        — Должен ли я считать странным то, что ты знаешь точный год рождения вымышленного персонажа? — Усмехнулся он, поднимая брови.        — Возможно, у меня была Сумеречная одержимость, хорошо. Ничего особенного, но вернемся к делу. Ты копировщик. — Заявила я.        — Технически нет, так как Эдвард даже не существовал, пока Стефани Майер не написала книгу, которая была намного позже моего рождения. Так что это он все еще копировщик. — Легко ответил он.        — Как бы то ни было. — Пробормотала я. — Твое полное имя Гарри или это сокращение от Гарольда или что-то в этом роде?        — Нет, просто Гарри. — Заявил он с ухмылкой.        — Ну, я буду называть тебя Гарольдом. — Поставила я его перед фактом, не оставляя особого выбора.        — Тогда я буду называть тебя Рэнди. — Возразил он, на что я усмехнулась.        — Ты уже это делаешь.        — Верно. Но если ты будешь называть меня Гарольдом, то тебе нельзя будет закатывать глаза, когда я буду называть тебя Рэнди.        — Договорились. — Согласилась я. Мне все еще не нравилось это глупое прозвище, потому что оно до сих пор звучало для меня как мальчишеское имя, но я хотела называть Мистера Стайлса, я имею в виду Гарри, так, как его никто больше не называл. — Кто-нибудь еще называет тебя Гарольдом? — Спросила я, надеясь, что только я додумалась до этого.        — Ну, это не мое имя, так что нет. В основном меня зовут Гарри. Или Мистер Стайлс для учеников, но для меня это все еще в новинку. Это только первая моя неделя в роли учителя, поэтому, когда школьники меня так называют, мне кажется, что они разговаривают не со мной. — Сказала он, и я кивнула в знак согласия.        — Ну, я тоже нахожу странным, когда ты обращаешься ко мне «Мисс Гроувз» в классе. Звучит так, будто ты пытаешься поговорить с моей мамой. — Усмехнулась я.        — Тебе бы нравилось больше, если бы я называл тебя Рэнди в классе? — Спросил он у меня, и я на мгновение задумалась.        — Думаю, да. — Несмотря на то, что я ненавидела это прозвище, еще больше я ненавидела Мисс Гроувз. Хотя, если честно, оба имени звучали не так уж плохо из его уст.        — Ну, нет, я сохраню «Рэнди» только для тех моментов, когда мы одни. Я не хочу, чтобы твои одноклассники украли мое специальное прозвище и называли тебя так же. — Сказал он мне, и я решила немного поиграть с ним.        — Что заставляет тебя думать, что оно особенное? Многие зовут меня так. — Сказала я, делая вид, что отряхиваю свою одежду, стараясь казаться равнодушной.        — Что? Кто, блять, смог придумать Рэнди из Миранды. Теперь мне придется придумывать новое прозвище. Я ненавижу людей. — Сердито пробормотал он, и мне захотелось поцеловать маленькую морщинку, образовавшуюся между его бровями.        Пожалуйста, заткнись, Миранда, ты же совсем не хочешь коснуться губами к его лицу.        Его великолепному, прекрасному, идеальному лицу.        — Я пошутила. — Громко засмеялась я. — Успокойся, Гарольд. Ты единственный, кто когда-либо называл меня Рэнди за все 17 лет моей жизни.        — 17? Тебе 17 лет? — Спросил он у меня, и я вдруг смутилась. Ему 23 года, а мне всего лишь 17. Я для него практически ребенок.        Я кивнула головой, внезапно пожалев, что вообще сказала это.        — Ух ты. — Выдохнул он, явно не зная, что еще сказать. Все очень быстро стало неловко.        Он уставился в сторону моего дома, и я посмотрела на него краем глаза, пытаясь оценить его реакцию.        Я определенно не ожидала того, что получила.        Он повернулся ко мне всем телом, сложив ноги на качели.        — Знаешь, ты ведешь себя очень по-взрослому для своего возраста. — Сказал он, глядя на меня с удивлением.        — Что ты имеешь в виду? — Спросила я у него, потому что была практически уверена, что на самом деле вела себя очень не зрело. Я была точно не для него.        — Например, — Он сделал паузу, пытаясь подобрать слова. — Ты устроила вечеринку, и вместо того, чтобы напоить школьников, ты обманываешь всех, что в пунше алкоголь, чтобы посмеяться над людьми, которые зачем-то притворяются пьяными.        — Хм, я почти уверена, что это больше классифицирует меня как незрелого ребенка. — Я недоверчиво посмотрела на него и поправила. Потому что я определенно не понимала, как смех над другими делает меня старше.        — Нет, я имею в виду, что у тебя умная голова на плечах. Тебе 17 лет, ты живешь в доме одна и устраиваешь вечеринку, хотя сама не выпила ни глотка алкоголя. У тебя просто есть ответственность, вот и все. — Объяснил он, зажимая свою нижнюю губу между указательным и большим пальцами.        — Не знаю, что сказать. Мне просто пришлось быстро повзрослеть в очень юном возрасте.        — Знаешь, я тобой восхищаюсь. — Вдруг выпалил он, и я оказалась ошарашена.        — Мной? Почему? — Спросила я, честно не понимая, что во мне такого необычного.        — Чем тут не восхищаться? У тебя было не самое лучшее детство, но я не слышал, чтобы ты жаловалась на это. Ты просто выросла красивой и умной девушкой. — Он улыбнулся мне, и я не могла не ответить ему тем же.        И он назвал меня девушкой, так что, может быть, я для него все-таки не такой уж и ребенок.        — Ну, уже поздно, мне, наверное, пора домой. Как думаешь, будет хреново, если я просто оставлю Уитни здесь? — Спросил он меня, и я рассмеялась в ответ.        — Да, это будет ужасно. Тебе лучше отвезти ее домой, иначе все мое уважение к тебе будет выброшено в окно. — Сказала я ему в немного шутливой форме. На самом деле я не винила его за то, что она его раздражала.        — Наверное, ты права. — Застонал он. — Она, наверное, притворится, что упала в обморок по дороге домой, просто чтобы я отвез ее к себе. — Жаловался он, и я просто не могла оставить это без внимания.        — Если это такая проблема, я могу отвезти ее сама. — Предложила я, хотя на самом деле не хотела сидеть с ней в машине, но обнаружила, что делаю для Гарри то, чего обычно не сделала бы.        — Правда? — Его лицо засияло от облегчения. — Это было бы здорово, я дам тебе денег на бензин. — Он начал вытаскивать бумажник из своих обтягивающих черных джинсов, но я покачала головой.        — Нет, все в порядке, правда. Где она живет?        Он дал мне очень туманные указания, когда мы шли к парковке, чтобы он смог сесть в свою машину и поехать домой. Когда он сел в свой Range Rover и завел его, то тут же опустил стекло. Я наклонилась и положила на него руки, а подбородок на ладони.        — Спасибо, что пришел сегодня вечером. Хотя тебя точно не приглашали. — Я ухмыльнулась ему.        — Спасибо, что позволила мне прийти, хотя меня и не приглашали. — Ответил он, и я улыбнулась еще шире.        — Правда, не знаю, что бы я без тебя делала. Скотти постоянно исчезал, а других друзей у меня нет. — Я грустно засмеялась. — Так что спасибо, что составил мне компанию. Было весело. — На самом деле я была благодарна за то, что его друг Луи пригласил его.        — С удовольствием. Спасибо, что ты мне составила компанию. Мне пришлось бы тусоваться с Уитни всю ночь, что определенно было бы не так фантастично, как с тобой.        — Могу себе представить. — Рассмеялась я. — Ну что ж, увидимся в понедельник, Мистер Стайлс. — Сказала я, отходя от окна автомобиля.        — Называй меня Гарри вне школы. — Он нахмурил брови. — Я не хочу чувствовать себя твоим учителем.        — Но ты и есть… — Начала я, но он тут же прервал меня.        — Но я не хочу чувствовать себя им, когда мы не в школе, так что зови меня Гарри, пожалуйста.        — Ладно, Гарольд.        Он улыбнулся, подкатывая глаза, и мы снова были прерваны этим визгливым голосом, который я уже устала слушать.        — Думаю, что это мой сигнал. — Сказал он, глядя широко раскрытыми глазами на девушку, которая спотыкаясь шла к парковке.        — Хорошо, я доставлю ее домой в целости и сохранности. Надеюсь.        — Увидимся. — Он выдавил из себя улыбку и продолжил. — Пока, Рэнди.        — Гарри! — Кричала Уитни, пытаясь догнать его автомобиль прям на дороге, но она была недостаточно быстрой для такой машины. — Стой! Куда ты? Ты должен отвезти меня домой! — Кричала она, на что я закатила глаза, медленно подходя к ней.        Она прекратила погоню за его машиной после того, как он окончательно скрылся из вида и просто стояла, смотря на пустую дорогу.        Мне было даже жалко ее, но она была так чертовски раздражительна, что я совсем забывала об этом.        Подойдя к ней, я мягко положила руку на ее плечо.        — Эй, это я, Миранда. Я могу отвезти тебя домой, если хочешь?        Похоже, сначала она хотела отказаться, но, обдумав все свои варианты и осознав, что у нее их не так уж и много, кивнула головой и пошла передо мной.        Я закатила глаза, когда она остановилась перед рядом машин, припаркованных на моей массивной подъездной дорожке, очевидно, не зная, какая из них моя.        — У меня даже ключей нет с собой, секундочку. — Сказала я ей, прежде чем забежала внутрь дома, чтобы взять их.        Они висели на крючке у двери, и как только я схватила их, я выбежала обратно на улицу, видя, что она все еще стояла на том же месте.        — Долго же ты. — Недовольно пробормотала она, из-за чего мне захотелось дать ей пощечину.        — Ты в любой момент можешь выбрать другой вариант добраться до дома. — Предложила я со сладкой улыбкой на лице. До этого момента у меня не было особых проблем с ней, она не давала мне повода для этого, за исключением ее раздражающего голоса, но теперь она вела себя как сука без всякой причины.        — Как скажешь. — Фыркнула она, закатывая глаза. Ладно, я примерно в паре секундах от того, чтобы позволить ей пойти домой пешком.        Я отперла дверь машины, садясь на водительское сиденье и нетерпеливо ожидая, пока сядет она. Она была слишком долгой, и я уже жалела, что предложила подвезти ее домой.        — Боже, ты когда-нибудь слышала о автомойке? — Пробормотала она, хотя моя машина была довольно чистой.        Я мысленно убивала ее, пока она прислонялась головой к окну, продолжая вести себя как стерва.        — Разве это не мужская машина?        — Это Хаммер. Нет такого правила, что только парни могут водить его. — Ответила я, желая, чтобы мы скорее добрались до ее дома, чтобы она вышла, и мы больше никогда не виделись.        — Я никогда раньше не видела девушку за рулем такого автомобиля. Ты лесбиянка? — Спросила она у меня.        — Нет, мне нравятся парни. — Фыркнула я, закатывая глаза.        — О, ты обманываешь меня. — Сказала она, уставившись на свои ногти, похожие больше на когти.        Я резко остановила свою машину по середине дороги.        — Если ты собираешься продолжать оскорблять меня, не стесняйся, выходи и иди домой пешком. — Она выглянула наружу, прежде чем покачала головой.        После этого она ни разу не открыла рта за всю оставшуюся дорогу.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!