Глава 7. Фестиваль талантов. Часть 2

22 декабря 2025, 18:20
      «— Ты права. Лучше заняться поиском доказательств и подозреваемых. Может у тебя есть какая-нибудь техника на примете? — спросила Мэйгуи.       Хотя лисьи черты у хули-цзин были скрыты, заклинательница могла сказать, что у огненной лисицы точно встали уши торчком на макушке. А глаза полыхнули золотом.       Хуобайше ухмыльнулась, показав клыки.       — Мы — магические звери — обладаем первоклассным нюхом. Чтобы почувствовать: проник ли кто-то на нашу территорию или нет? В данном случае, это поможет отделить зерна от плевел: по ауре отделить тех, кто может представлять угрозу, от тех, кто настроен дружелюбно. В зависимости от уровня культивации можно прочувствовать как само настроение ауры, так и колебания воздуха вокруг нее, включая любые чистые и нечистые намерения, — рассказала лисица.       — Заклинатели тоже могут считывать настроение ауры, — сказала Мэйгуи.       — Я покажу два заклинания, которые могут помочь тебе. Они не сложные и не требуют большой траты ци. Однако следует сохранять некоторое время концентрацию на ком-то, чтобы заклинания начали работать, — сказала Хуобайше.       — Тогда давай начнем.       Девушки уединились в палатке. Слугам было приказано без срочности не мешать».

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      Конечно же, Хэй Му Дану доложили о том, что «заклинательницы храма Хуа уединились в отведенной для них палатке и просили без срочности не беспокоить».       Тот решил так и поступить.       Разобрав несколько документов, Верховный заклинатель вышел на обход. Проходя мимо сцены, на которой проходили конкурсы, Хэй Му Дан пересекся со 2 молодым господином Юн.       Вэньмин наблюдал за процессом конкурса и лениво обмахивался веером. Он не удивился, когда рядом с ним встал Хэй Му Дан.       — Хэй-сяньши, я думал, вы не любите наблюдать за прохождением конкурсов? — спросил Вэньмин, сощурив свои глаза феникса.       — Я просто проходил мимо и решил посмотреть. Так как заметил среди тех, кто участвует в конкурсе — молодого господина Хэ.       Вэньмин недоуменно похлопал глазами, а потом посмотрел на сцену, на одного из участников конкурса, на кого указал Хэй Му Дан. И увидел юношу с видом серьезным, будто он над чем-то сложным думает. А еще молодой ученый заметил кое-что.              Оттого посмотрел на младшего брата удивленно-вопросительно.       — Поверить не могу. Так похожи. Аж в дрожь бросает! А ведь из разных кланов! — зашептал Вэньмин, крепко сжав веер.       У него были не самые приятные воспоминания об покойном кровном старшем брате.       Впрочем, Хэй Му Дан разделял эти по своему неприятные воспоминания. Которые отсылали его в прошлое… на 5 лет назад, в тот самый день, когда все изменилось.       Верховный заклинатель стиснул челюсти и выбросил из головы эти ужасные моменты.       — Про меня говорили тоже самое раньше. Что я похож на этого… ползучего гада. Цзиньсун из клана Хэ хоть и выглядит таким же серьёзным, такой скрытой опасности от него не веет, как от кое-кого в свое время. Будто от ядовитой змеи, затаившейся в траве. Этот юноша просто спокоен, как гора Тайшань. И он имеет свое мнение, отличное от мнения главы Хэ. Перспективный молодой заклинатель.       Вэньмин посмотрел на своего брата, а потом снова на молодого господина Хэ.       — То есть ты за ним приглядываешь? — спросил Вэньмин.       — Можно и так сказать. Я присматриваю за всеми юными заклинателями. Они будущее Элу. Лучше пресечь повторение истории сразу. Повторять свои ошибки я не собираюсь, — сказал Хэй Му Дан.       Вэньмин просто положил руку на плечо брата. Показывая свою поддержку.       — Я думаю, что Мэй-сяньши гордилась бы тобой. Ты очень хорошо справляешься, — сказал второй молодой господин Юн.       Хэй Му Дан вздрогнул только мысленно. Никто же не знает, что Мэйгуи вернулась… сбежала из мира мертвых и возродилась в новом теле, и сейчас взращивает силу, чтобы нанести ответный удар тем, кто ее решился убить 5 лет назад. Вэньмину можно было бы сказать, но втягивать его в это Хэй Му Дан не хотел. Так что просто выразил признательность оказанной поддержке.       И решил продолжить путь.       Далее, он все же встретился с представителем из храма Хуа. Это был один из старейшин храма.       Как Хэй Му Дан понял, в храме Хуа все старшее поколение намного старше, чем выглядят. Хотя от силы им можно дать 30 лет. И все благодаря чистой ци, которой наполнена гора, на которой стоит храм. От того выходцы этого храма такие сильные. Но их немного, как может показаться другим.       Храм Хуа очень таинственен.       Старейшина храма поклонился, увидев Хэй Му Дана. Тот также ответил поклоном на поклон.       — Надеюсь, по пути из храма сюда ничего не случилось?       — Нет. Все было хорошо.       Хэй Му Дан не удержался от вопроса:       — Глава храма хочет что-то передать, раз на данный Фестиваль пришел один старейшин?       Старейшина храма загадочно улыбнулся и потер подбородок, будто задумался над этим вопросом. Он не счел данный вопрос за грубость.       Наоборот. За сообразительность. Хэй Му Дан заметил верно, что за 5 лет Глава храма посылал кого-то из наставников или старших адептов. А в этот раз самого старейшину. Для этого должна быть веская причина.       — Верховный заклинатель очень внимателен к деталям. Мэй-эр видно очень хорошо обучила вас. Вы правы. Наш глава узнал, что в Элу появились «две заклинательницы из храма Хуа». Однако в дополнение отправил намедни одного из старших адептов также в Элу, чтобы помочь с расследованием 5-летней трагедии.       — Одного из старших адептов? И как давно он отправил его? — спросил Хэй Му Дан.       — Насколько я знаю, это было 2 месяца назад. Но видимо Дэ-эр пока не показывался на глаза? Он очень упрям и решил видимо все сделать сам. Вы теперь в курсе, так что если он все же явит себя, вы не будете удивлены его присутствию. Дэ-эр один из лучших заклинателей храма.       — Я запомню, спасибо, что предупредили. Его появление теперь правда не будет сюрпризом. Любая помощь неоценима в данном деле, — сказал Хэй Му Дан и поклонился.       Старейшина только кивнул и продолжил наблюдать за Фестивалем.       Хэй Му Дан продолжил свой обход, проверив все, что нужно было, перед Верховной охотой.       И после остановился возле леса, где будет проходить охота. Наслаждался осенней погодой он в одиночестве недолго.       Уиншэ покинул пространство кольца и встал рядом с заклинателем.       — Не хочу расстраивать твое настроение, но у меня появились мысли по поводу того, что от клана Юн приехал только твой второй брат, — сказал дракон.       Хэй Му Дан не выразил негативной реакции и только качнул плечом: мол, продолжай, я слушаю.       — Для начала ответь: за эти 5 лет, старик посещал Фестиваль? Или также отправлял кого-то от лица клана, а сам отказывался? — спросил божественный зверь.       — Приезжал. Вэнь-сюн приехал от лица клана Юн один только в этом году, — ответил Хэй Му Дан и передернул плечами из-за осеннего ветерка.       — Тогда это странно. Почему он не приехал именно в этом году? Твой брат не сказал причину?       Хэй Му Дан не скоро ответил. Он уже понял, на что намекал божественный зверь.       — Ты сам все прекрасно слышал, не так ли? Вэнь-сюн старается не вмешиваться в дела клана Юн и дела старика. И я не смел его просить. Он, Зи-эр и матушка — единственное, что меня связывает с кланом Юн. И хоть что-то хорошее, что есть у этого клана. Я не хочу их потерять.       Уиншэ ничего не ответил. Что он мог сказать? Хэй Му Дан вырос на его глазах. Дракон знал, что тому пришлось пережить. А еще знает, что его новый подопечный испытывает глубокие чувства к той, кто долгое время была в роли наставницы.       Дракон не мог не заметить: его бывшую подопечную и нынешнего подопечного хоть и связывали годы знакомства и общая цель сейчас, они очень редко проводили время наедине. Ладно, Хэй Му Дан был занят обязанностями Верховного заклинателя и не собирался делать спустя рукава. Это дракон понимал. Но почему Мэйгуи убегает от разговора (?) — это оставалось для божественного зверя загадкой.       Как он понял: помимо продвижения в культивации с помощью хули-цзин, заклинательница занималась разве что обучением Зиана. И все!       — Так больше продолжаться не может! — подумал дракон и сказал, — я вижу, ты понимаешь к чему я клоню. На охоте вас может ждать ловушка. Почему бы тебе не обсудить это с Мэйгуи? Если на вас и правда нападут, а старик из Юн не предоставит хорошего оправдания: почему он отсутствовал (?) это же можно считать за доказательство его причастности к попытке тебя устранить?       Хэй Му Дан был удивлен такому заявлению. Но не сказал и слова против.       — Конечно, я обсужу это с наставницей. У неё, возможно, появится идея, как подловить старика по возвращении в столицу? Спасибо, Уиншэ.       Дракон только качнул плечом: мол, не за что.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      Тем временем, Мэйгуи и Хуобайше закончили с новой техникой.       — Теперь, если ты задействуешь эту технику, то сможешь по пламени понимать, кто какие имеет намерения в твою сторону, — сказать хули-цзин.       — Я так понимаю у каждого цвета свое значение? Сколько их всего? — спросила Мэйгуи.       — Разновидности три, но с разными оттенками: от светлого к темному, от слабого желания до очень сильного. Первая разновидность: желтая. Это значит, что у кого-то доброжелательное отношение. Иными словами уважение и дружеское отношение. Вторая разновидность: синяя. Это уже наоборот. Начиная от презрения и заканчивая убийственным намерением, в зависимости от оттенка пламени. Это то, что нам и нужно искать, — пояснила Хуобайше и поднялась на ноги, чтобы покинуть палатку.       — Подожди, а какая третья разновидность? Ты сказала, их три, — сказала Мэйгуи, вставая следом.       — Разве? Тебе наверное послышалось. Я говорила, что только две разновидности, — сказала хули-цзин, отводя взгляд.       Взгляд заклинательницы стал острее. Она схватила святого зверя-лису за локоть и остановила от попытки соскочить с темы.       — Хуобайше, я не вправе угрожать тебе, но мы же должны быть честны друг с дружкой, правильно? Мы заключили договор. Так что лучше скажи сейчас. Или я схожу и спрошу у Уиншэ. Он вроде бы тоже разбирается в этом не так ли? — сказала Мэйгуи.       Огненная лисица что-то пробурчала под нос и ответила:       — Хорошо, ладно. Скажу. Третья разновидность: красная. Она схожа с желтой. Только у нее всего три оттенка: розовый, алый и бордовый. Розовый это влюбленность, алый — сама любовь, а бордовый — очень глубокая привязанность. Хотя привязанность может быть и связана с любовью, и не связана. Тут уж без уточнения не обойтись. Вот и все.       Нависло молчание. Мэйгуи все же отпустила локоть хули-цзин и задумалась.       — А что если кто-то очень хорошо умеет скрывать свои истинные намерения? — спросила она.       — Это заклинание и показывает то, что сокрыто глубоко в сердце. Если у заклинателя нет договора с магическим зверем, он не поймет, что все его тайные мысли как на ладони у тебя и твоего ученика, — ответила лисица и ухмыльнулась.       — Ладно, давай попробуем? Сейчас как раз проходят конкурсы.       Одев доули, со свисающей с нее вуалью, чтобы скрыть лицо, Мэйгуи изменила цвет глаз, захватила свой клинок и вышла вместе с хули-цзин из палатки.       Она встала чуть поодаль и стала осматриваться. Пока что ей встречались желтые огоньки разного оттенка. Изредка встречались блеклые синие огоньки — легкое презрение. Пока что ни у кого не было убийственного намерения. Мэйгуи решила пройтись по разбитому лагерю и проверить все, что может.       И во время поисков «врагов» пересеклась с Хэй Му Даном.       — Шишу Байху, шишу Хуобайше. Вы вышли посмотреть на Фестиваль? — спросил он.       — Можно и так сказать. А вы, Верховный заклинатель, не собираетесь смотреть на выдающиеся молодые таланты? — спросила Мэйгуи.       — Я уже сделал обход. В этом году много желающих поучаствовать в конкурсах, — ответил Хэй Му Дан.       Мэйгуи продолжала осматриваться по сторонам. Но Хэй Му Дан не понимал, что происходит? Хули-цзин решила помочь и сказала шепотом:       — Она ищет с помощью заклинания, которому я ее обучила тех, кто скрывает убийственное намерение. Вам тоже советую. Наверное, тут найдутся и те, кто желает вам зла.       — Какое полезное заклинание. Научишь меня тоже? — сказал заклинатель.       — Попросите божественного зверя. У него возможно получится более мощное заклинание, чем у меня, обычной хули-цзин, — последнее Хуобайше прошипела сквозь клыки.       Но в адрес дракону, который точно их слышал.       — Простите, но нам еще предстоит на многое посмотреть, так что оставим вас, — сказала Мэйгуи.       — Вечером, зайдите в мою палатку. Нам есть о чем поговорить. Это касается Верховной охоты.       Мэйгуи кивнула и ушла. А хули-цзин ушла за ней.       Только когда Хэй Му Дан остался один, из кольца вышел Уиншэ.       — Похоже, огненная хули-цзин тебя недолюбливает, — сказал Хэй Му Дан.       — Она злится всегда, когда мы с ней общаемся, — закатил глаза дракон.       — Тебе стоит просто смягчить тон. Вы же оба магические звери. Почему бы вам не начать работать сообща? — предложил заклинатель.       — Лучше займись делом. Как общаться с огненной хули-цзин — я решу сам, — недовольно сверкая аметистами, прошипел дракон и тут же продолжил более спокойным тоном, — пошли.       Они вернулись в главную палатку. Хэй Му Дан отпустил всех слуг и приказал Гу Нину следить за входом и никого не пускать. Если это не Мэйгуи, или Хуобайше.       Заклинатель сел на кушетку вместе с драконом.       — Лисица использовала свою стихию — огоньки — для этого заклинания. Я же буду использовать одну из своих стихий: ветер. И ты будешь видеть саму ауру. Желтая с ее оттенками от светлого к темному — доброжелательное и дружеское отношение. Синяя с ее оттенками — от презрения до убийственного намерения. А красная с тремя оттенками: влюбленность, любовь и глубокая привязанность (с любовью или без нее, но нужно уточнять лично). Это все что надо знать. Твоего количества Ци достаточно для исполнения этой техники. Она несложная и не тратит много сил на исполнение, — пояснил дракон.       А затем показал, как начать использование этой техники. И как прекратить ее действие.       — Какая полезная однако техника! Жаль, я не узнал о ней раньше… — сказал Хэй Му Дан и тут же замолк.       Уиншэ отвел взгляд и вздохнул.       — Я знаю, что ты имеешь в виду. Но каждый из нас справлялся с произошедшим по своему. С моей стороны было глупо уходить в спячку и ждать ее возвращения. Она могла вообще не вернуться, а я продолжил бы спать вечность? Идиотизм и эгоизм в чистом виде, — сказал дракон.       — Прости. Я понимаю, что для тебя время исполнения договора с ней тоже по своему важно. Поэтому ты так отреагировал. Однако если бы ты не запечатался тогда, до моего возвращения, боюсь, мог попасть в не те руки. Этого я хотел бы меньше всего.       — Ты же понимаешь, что после ее смерти, никто кроме тебя не смог бы одеть кольцо, да? Даже если бы меня захватили враги — я не стал бы заключать с ними договор.       — Но ты все равно рисковал! Твое духовное ядро связано с кольцом! Узнай они это и стали бы использовать против тебя, — сказал Хэй Му Дан, но столкнувшись с горящими аметистовыми глазами кое-что понял. — Ты… же не…       — Если понадобится — отказался бы служить врагам даже с риском смерти без перерождения. Я уже давно решил и сделал то, что сделал. И ни о чем не сожалею. Однако сейчас у меня договор заключен с тобой. И скорее всего больше новых претендентов не будет. Я не смог при всей своей силе помочь Бай Мэйгуи достичь бессмертия. Хотя видел, что у нее были все шансы для этого. Так что помогу тебе. И в этот раз стану более внимателен. Никому не позволю тебя убить. Ни до достижения бессмертия, ни после.       Хэй Му Дан был тронут таким искренним признанием от обычно ворчливого и отстранённого от всего божественного зверя-дракона. Так что улыбнулся как раньше: от души и по доброму.       — Тогда я постараюсь не подвести твое доверие. И тоже буду стараться избегать встреч со смертью: до достижения бессмертия и после. Однако сейчас надо вычислить врагов, что замышляют снова что-то против меня и Мэйгуи, — сказал Хэй Му Дан, встав.       Уиншэ только кивнул и вернулся в пространство кольца. Он и оттуда сможет следить за ситуацией.       Выходя из палатки, Верховный заклинатель был преисполнен уверенностью. Спокойно окинул присутствующих поблизости быстрым взглядом и оценив: у кого какие намерения к нему скрыты? В основном, были желтые огоньки. Так что Хэй Му Дан также решил устроить новый обход лагеря.       Он с Мэйгуи, хоть и в разных частях лагеря, «обнюхивали» всех на характер намерений к ним, как волки в поисках добычи. Но находили либо доброжелательно настроенных, либо нейтрально настроенных, либо с легкой укоризной. Никакого острого желания смерти не было. Что очень расстраивало.       Сошлись они, когда пришло время состязаний в боевом искусстве и заклинательстве.       Перед публикой продолжили играть свои роли.       Хуобайше решила продолжить поиск одна. Сначала. А потом у нее появилась компания — Уиншэ тоже решил сузить круг подозреваемых. И сильно удивил хули-цзин своим появлением.       — Что ты тут делаешь? — прошипела хули-цзин.       — Ищу врагов, также как и ты, — изогнув бровь, сказал дракон.       — Ищи тогда в другом месте! Я сама справлюсь. Мне не нужна твоя помощь, — гордо заявила хули-цзин.       Обратилась в лисичку и убежала, куда глаза глядят, лишь бы подальше от божественного зверя.       Тот на истерики огненной лисы ничего не сказал. Просто молча последовал следом, скрывая свое присутствие.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      Хуобайше продолжала обливать разными нелицеприятными эпитетами божественного зверя, пока обнюхивала все углы лагеря.       Благодаря облику, который она приняла, ей удавалось пролезть туда, куда она с Мэйгуи не могла попасть как заклинательница из храма Хуа. На руку (в данном случае на лапу) ей сыграло, что все были на соревнованиях: кто принимал участие, кто просто наблюдал. Возле и между палаток сновали слуги и охранники. Мимо них Хуобайше могла проскользнуть незамеченной.       Блуждая мимо палаток, она все же нашла одного человека с недобрыми намерениями. Неважно к кому — его следует поймать и допросить. Так что хули-цзин последовала за невзрачным человеком. И глупо попалась в ловушку: подозреваемый зашел за угол, от чего хули-цзин тут же бросилась следом.       — Не думал, что меня будет преследовать магический зверь? Еще и хули-цзин! На Черном рынке за твой духовный камень отвалят много денег! — сказал мужчина с безумным алчным взглядом.       Хуобайше уже узнала от Мэйгуи, как противостоять людям с подобными замашками. И потому тут же приняла человеческий облик.       Мужчина замер. Похоже не ожидавший, что такая маленькая лисичка настолько сильна.       Хуобайше улыбнулась, но не по доброму, и схватила оторопевшего мужчину за грудки, притягивая ближе к себе.       — Повтори: чей духовный камень ты собирался продать на Черном рынке?.. Я тебе не по зубам. Если бы ты не был нужен для допроса, то просто поджарила бы до хрустящей корочки в своем огне. А так: просто выбью из тебя дух.       Хуобайше уже приготовила кулак, но мужчина свистнул.       Из-за угла выскочили его пособники: еще 5 человек. Такие же невзрачные на первый взгляд. Эти пятеро бросились на хули-цзин.       Однако были в момент отброшены волной ци.       Когда они пришли в себя, то их боевой пыл тут же остыл, стоило им увидеть: кто их отбросил так легко, будто отмахиваясь от мухи? Хуобайше тоже обернулась. А подозреваемый затрясся, как листок на ветру.       Из-за быстрых движений поднялся ветер, что растрепал бело-серебряные волосы, повязанные в жидкую косу. В аметистовых глазах горел огонь. Уиншэ опустил левую руку, а правую убрал за спину.       Его аура внушала трепет. А взгляд свысока — первобытный страх.       — Не может быть! Б-божественный з-зверь!       — Я думал, он давно сгинул вместе с двуликой змеей!       Взгляд божественного зверя ожесточился. Вокруг него поднялся вихрь.       — Сгинул? Но вот он я — воплоти. Если боевой дух в вас еще не истлел, то подходите. Я настроен размяться. Только не обижайтесь, если от вас случайно и мокрого места не останется. Я до сих пор после 5-летней спячки еще плохо контролирую свою силу, могу и убить ненароком, — ухмыльнувшись, сказал Уиншэ.       И тут же махнул рукой, связывая попытавшихся сбежать. А также подозреваемого, которого до сих пор держала Хуобайше.       Та просто молча смотрела на дракона.       Успокоившись и развеяв вихрь, Уиншэ посмотрел спокойным взглядом аметистовых глаз на хули-цзин.       — Ладно, в данной ситуации, твоя помощь очень пригодилась, — сказала Хуобайше, сложив руки на груди.       — Ты тоже неплохо справилась. Хотя и опрометчиво бросилась догонять, когда он зашел за угол, — сказал Уиншэ с тенью улыбки.       Огненная лисица вспыхнула подобно своей стихии.       — Ах ты! Тебе лишь бы меня унизить! Ну не все же такие великие и могущественные, как некоторые! — зарычала Хуобайше, метая молнии своими золотыми глазами.       И тут же застыла, когда на ее голову легла рука.       — Я могу хоть весь день с тобой спорить, но не при них же? Лучше сначала передадим их страже, а после наедине решим наши недомолвки, — сказал спокойным голосом дракон.       Он уже собрался уходить, уводя с собой конвой пленников. Как остановился и обернулся к все еще стоящей на месте, как каменное изваяние, хули-цзин:       — И ты не права. Ты тоже сильна. По своему. Так что не принижай себя, сравнивая с моим опытом в культивации. Это не показатель силы. Пошли.       Хули-цзин прижала уши к голове в смущении. Опустила голову и последовала за драконом.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      Только когда они сдали подозреваемых под охрану и остались одни в главной палатке, Уиншэ вернулся к обговариемой теме:       — Итак, мы говорили о том, что опыт в культивации еще не признак силы.       — В смысле не признак? Ты сейчас самый могущественный. И вряд ли появится кто-сильнее или вообще равный по силе, — сказала Хуобайше, посмотрев на дракона вопросительно.       — Но ты же что не собираешься продолжать культивацию? Когда-нибудь станешь тоже божественным зверем, — сказал дракон, изогнув бровь.       — Да это когда случится то? Я про данный момент говорю. Сейчас, ты самый сильный, — сказала Хуобайше, дергая своими хвостами.       Но ее тут же схватили за ухо.       — Ты меня слушаешь? Я тебе пытаюсь сказать, что сила это еще не показатель того, что все в твоей власти. А ты продолжаешь гнуть палку про мою силу! Я это и так знаю! Но в этом же и проблема! — прорычал дракон.       — Отпусти мое ухо! Я тебя и так прекрасно слышу! Ухо отпусти, слышишь?! — возмущалась и пыталась вырваться хули-цзин.       — Если скажешь, что поняла, что я только что сказал, то отпущу. Так ты поняла или нет? — спросил дракон.       — Да поняла я!       — Что-то не видно!       Видя, что пока не отпустит, хули-цзин не будет пытаться его слушать, Уиншэ выпустил лисье ухо.       Хуобайше сделала шаг назад и прикрыла пострадавший орган руками.       — Понимаешь, что я пытаюсь до тебя донести? — уже успокоившимся голосом спросил Уиншэ.       — Не особо. Почему твоя сила — проблема? То, что случилось с Мэйгуи — случайность. Ты не виноват. Не ты же ее убил, — сказала хули-цзин.       — Если бы все было так просто, — сказал дракон и потер переносицу пальцами. — Хотя я помог ей достичь величия и почти что достичь бессмертия, из-за моей силы она стала мишенью. Те, кто ее не взлюбили за методы управления, решили отнять то, что делало ее такой могущественной. То бишь кольцо и меня в придачу. Но для этого надо убить носителя кольца, или договор не закончит свое действие.       Хуобайше смотрела удивленно. А затем до нее что-то дошло. Хвосты распушились, а она прикрыла рот в осознании.       — Ты… ты связал свою жизнь с кольцом, которое сейчас носит ее «ученик»?! Ты с ума сошел? Если с кольцом что-то случится…       — Я в курсе! Мэйгуи не забывает мне об этом напомнить при каждом удобном случае. Если ты еще начнешь мусолить эту тему, вы сведете меня с ума по настоящему. Это уже в прошлом! Мне было 600 лет, когда я это сделал! И да, я знал об этом риске, — прорычал дракон.       Похоже глупость этого поступка будет преследовать его всю оставшуюся его жизнь. То есть — вечность.       — Тогда зачем? Зачем ты это сделал?! Настолько устал от жизни? — спросила хули-цзин.       Дракон не сразу ответил. Он посмотрел куда-то, а мыслями возвращаясь в прошлое.       — На тот момент я не знал, как мне еще спастись от тех, кто жаждал мою жизнь и мой духовный камень ради достижения своего величия? Даос, с которым я путешествовал, имел такую же проблему. С его уровнем культивации, его считали ходячим источником исцеления. Так что спасались мы от других вместе. Через некоторое время у него нашлась лазейка: он получил возможность вознестись и стать божеством, то есть стать недосягаемым. Так что мы с ним разошлись: он пошел в тихое место возноситься, а я своей дорогой. Напоследок он сказал: чтобы я не связывал свое существование с артефактом. Только у меня не было выхода. Скитаясь по миру я нашел кольцо. И решил так закончить свои муки.       Хуобайше слушала внимательно. И опустила уши. Ее одолевала тоска из-за этого рассказа.       — Когда я перековал кольцо и слил с ним свой духовный камень, то нашел укромное место, до которого почти что не доберешься, и наконец обрел время покоя. Количество людей, жаждущих моей силы поубавилось. Тех, кто хотел использовать меня и мою силу для недобрых дел, я просто уничтожал на месте. Это продолжалось до тех пор, пока меня не нашла Мэйгуи. Она нашла то место случайно. Так что намерений по поводу кольца у нее не было. Но когда она узнала все, что следовало, то предложила заключить договор. Ей нужна была поддержка кого-то сильного, чтобы обустроиться в мире заклинателей. И может там найти себя. А взамен, она покажет другую сторону жизни заклинателей — светлую сторону, как весело и прочее. Намерения у нее были чистыми и искренними. Даже когда она стала Верховной заклинательницей, то не использовала мою силу для запугивания — у нее самой это получалось. А остальное — заклинатели и люди придумывали себе сами.       — Но ее убили. И ваш договор оборвался. Ты мог попасть в не те руки!       Уиншэ закатил глаза. Отлично, теперь хули-цзин начала повторять за Хэй Му Даном. Приказав себе успокоиться, он ответил:       — Не мог бы. Мэйгуи уже давно сделала преемником моей силы своего ученика. Так что после окончания договора с ней, я мог заключить новый договор только с ним. А если бы и попал в чужие руки, то не стал бы сдерживаться и сам бы себя освободил. На крайний случай, лишил бы себя жизни. И тогда моему существованию не пришел бы конец. Это лазейка, которую я оставил, когда слил духовный камень с кольцом. Убивая себя я оставлял только кольцо. Ну, или меня должен убить небожитель, тот кто равен по силе или сильнее.       Хули-цзин смотрела скептически.       — Так что не надо принижать себя. Сила — не всегда хороша. Порой ее избыток приносит много проблем. При нашей первой встрече, я злился не на тебя. А на себя. Так как не смог помочь Мэйгуи раскрыть ее потенциал, и эта ноша легла на тебя, — сказал Уиншэ, прикрыв глаза.       Нависло молчание.       Хуобайше прикусила губу, подошла и дернула дракона за рукав ханьфу, привлекая его внимание. Глаза лисицы горели непонятным огнем.       — Раз ты искренне раскаиваешься, и на самом деле не пытался меня задеть, то я больше не буду с опаской относиться к тебе, когда ты пытаешься со мной поговорить. Мы оба магические звери, которые должны приглядывать за этой упрямой парочкой. Так что должны держаться вместе. Тем более, ты можешь помочь мне продвинуть культивацию! — сказала хули-цзин и улыбнулась.       Уиншэ хмыкнул. И похлопал лисицу по голове, как маленькую девочку. Что ту очень возмутило.       — Посмотрим. Но твое предложение «приглядывать» за этой парочкой — очень дельная. Они пытаются убежать от своих чувств. Наша задача: не позволять им прятаться и столкнуть лицом к лицу с правдой. И да, если понадобится помощь, я помогу.       Хуобайше фыркнула и мотнула головой, скидывая руку дракона со своей макушки.       А затем они пожали руки.              — Договорились.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      А Хэй Му Дан с Мэйгуи все это время следили за проведением состязаний по боевым искусствам.       И отметили для себя несколько личностей, настроенных не очень дружелюбно к ним.       Мэйгуи это нервировало. Она крепко сжимала рукоять своего клинка. И вздрогнула, когда кто-то положил свою ладонь поверх ее.       Заклинательница подняла взгляд и встретилась с взглядом темных глаз Хэй Му Дана. Тот смотрел встревоженно. Спрашивая без слов: «Все ли хорошо?».       Мэйгуи отвела взгляд и сказала:       — У меня плохое предчувствие.       — По поводу чего? — спросил Хэй Му Дан, отпуская руку девушки и поворачиваясь снова к арене и состязающимся.       — Почему старик Юн остался в столице, а от лица своего клана приехал его второй сын? Если этот старик что и задумал, он не приехал, чтобы потом на него не повесили обвинения. Значит, здесь ничего не произойдет, а в столице что-то случится!       — Мы не знаем наверняка. Я в любом случае спрошу с него, ибо раньше он приезжал на Фестиваль, а в этот раз отправил 2 молодого господина Юн? Но об этом после, вечером, хорошо? — сказал Хэй Му Дан.       Мэйгуи кивнула. А затем кое-что привлекло ее внимание. Или точнее кое-кто…       На краю толпы зрителей стоял Цзиньсун и говорил с чем-то обеспокоенной девушкой, из той же школы, что и он. Юноша нахмурился и пошел следом за девушкой.       Мэйгуи только посмотрела на своего ученика. Тот вздохнул и кивнул.       Так что заклинательница последовала за юными адептами заклинательской школы. Она не сильно старалась скрывать свое присутствие. Так что не удивилась, когда ее заметили.       Цзиньсун отреагировал молниеносно: одним верным движением вытаскивая клинок из ножен и направляя его на Мэйгуи. Но увидев, кто их преследовал, опустил и убрал клинок. И поклонился. Его шицзе (или шимэй) тоже поклонилась.       — Я заметила, что вас что-то встревожило. Что такое случилось, что вы сорвались во время состязания? — спросила Мэйгуи.       — Шицзе Ши заметила кое-что и попросила проверить вместе с ней. Если Старшая согласна, то пошлите с нами? — предложил Цзиньсун.       — Определенно вам нужен кто-то из опытных заклинателей для сопровождения и защиты. Так что показываете, что вы увидели, а там разберемся, — сказала Мэйгуи.       Втроем, они отправились туда, где произошло что-то странное. По пути Мэйгуи почувствовала опасность от сильного желания убивать.       Вытащив свой клинок, отразила прилетевшие в нее стрелы. Цзиньсун и его шицзе тоже вытащили мечи и начали оглядываться. Молодой господин Хэ тут же отразил три стрелы, летящие в него.       — Их несколько! Но втроем мы не справимся! — подумала Мэйгуи и воззвала к хули-цзин, — Хуобайше! Ты где?       — В главной палатке с Уиншэ. А что? Что случилось? — тут же откликнулась лисица.       — Прекрасно! Бери его и отправляйтесь ко мне на помощь. Меня и двух юных адептов одной из школ пытаются застрелить стрелами! Кажется их больше, чем нас. Сейчас! — сказала Мэйгуи, отбивая новую атаку.       — Мы сейчас придем! Потерпите немного!       Встав спиной друг к другу и сплотившись, трое заклинателей отбивали обстрел стрел. Но вскоре все прекратилось. Послышались хрипы.       — Что произошло? — удивилась девушка.       — Наверное, тайные стражи тоже заметили этот переполох и пришли на помощь, — пояснила Мэйгуи, убрав клинок в ножны и сказала уже к скрытым помощникам, — свяжите их и отведите в главную палатку. И поставьте Верховного заклинателя в известность.       Наконец прибыли и Уиншэ с Хуобайше, замаскированная под заклинательницу из храма Хуа.       — Что здесь произошло? — спросил дракон, заметив валяющиюся на земле разрубленные стрелы.       — Попытка нас убить. Но тайная стража помогла повязать противников, — сказала Мэйгуи.       Дракон и хули-цзин переглянулись и удивленно посмотрели на трех заклинателей.       — Мы тоже только недавно столкнулись с противниками. И связали их, — сказал дракон.       — Их было шестеро, — сказала Хуобайше.       — На нас нападают, пока мы ходим отдельно друг от друга. Что если на Верховного заклинателя тоже попытаются напасть? — рассуждала Мэйгуи.       — Думаю, это произойдет на охоте. Они уже два раза в один день напали и безрезультатно, — сказал Уиншэ.       Мэйгуи кивнула, соглашаясь.       — Смотрите, что я нашел, — сказал Цзиньсун, подойдя к компании и показывая разломанную стрелу. — Насколько я знаю, это стрелы одного из простых кланов. Клана Ма, как я помню. Это может быть зацепкой?       — Клан Ма, говоришь? Зачем им так подставляться? Или же их кто-то подставил? — рассудила Мэйгуи, а затем сказала, — соберите как можно больше стрел и сохраните. На собрании кланов и школ этот вопрос будет поднят… Глава клана Ма приехал на Фестиваль?       — Да, я его видел, — сказал Цзиньсун.       — Отлично. Можете идти, ваши старшие, наверное, вас потеряли. Вам еще на состязание заклинателей еще надо успеть, — ответила Мэйгуи.       Молодой господин Хэ и его шицзе поклонились, собрали 10 стрел и убрали в свои безмерные мешочки. А старшая заклинательница ушла с магическими зверьми.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      В перерыве между состязаниями, возле главной палатки ждал возвращения троицы Хэй Му Дан. Увидев всех троих, он выдохнул и позвал за собой в палатку.       — Что произошло? — спросил заклинатель.       — Неприятности, — буркнул дракон.       Мэйгуи показала сломанную стрелу, которую забрала у Цзиньсуна. И передала ученику. Тот осмотрел стрелу, и нахмурившись, ответил:       — Стрела клана Ма? Но им нет смысла нападать. Клан Ма — один из немногих простых кланов, что сохранили нейтралитет. Так что скорее всего их кто-то подставил.       — Тайные стражи схватили лучников. И видимо Уиншэ и Хуобайше тоже столкнулись с врагами. Итак, из-за чего напали на вас? — спросила Мэйгуи, посмотрев на дракона и лисицу.       — Тот, за кем я погналась, хотел мой духовный камень продать на Черным рынке, в общем, обычный алчный человечишка. Плюс, еще пятеро его сообщников были схвачены и доставлены для допроса, — ответила хули-цзин.       — Кто бы не был врагом, он нападал два раза, когда мы находились раздельно друг от друга. Сначала мы с хули-цзин, теперь Мэйгуи и два совсем юных заклинателя. Выходит, что на тебя попытаются напасть следующим. И в этот раз будут еще более осмотрительны, чтобы точно выполнить то, ради чего они сюда прибыли, — сказал Уиншэ.       Нависло молчание. Каждый думал о своем.       А затем Хэй Му Дан сказал:       — Тогда нужно дать им то, что они хотят.       — Что ты задумал? — спросила Мэйгуи, сузив глаза.       — Ловить на живца. Нет смысла прятаться, раз они не побоялись ранить адептов одной из школ, когда пришли за вашей жизнью, наставница. Лучше всего ловить их на охоте. Но вы должны все пообещать, что не вмешаетесь, пока я не скажу. Или весь план полетит коту под хвост, — сказал заклинатель.       — Дуростью не занимайся! Они не просто хотят испортить Фестиваль. А поубивать нас по одиночке! А ты только начал познавать силу кольца. Я против! — возразила Мэйгуи.       — Наставница! Я смогу справиться. Тем более, со мной будет Уиншэ. Вам, между прочим, тоже советую быть начеку. Враги могут решить снова попытаться вас убить. Хуобайше, полагаюсь на тебя в защите наставницы, — сказал Хэй Му Дан и посмотрел на хули-цзин.       Та только кивнула. Мэйгуи ужасно не понравилось, что магические звери и слова не сказали против, а молча согласились.       — Отлично, просто прекрасно! Хотите рисковать своими жизнями? Ну и пожалуйста, но потом не прибегайте ко мне жаловаться! — ядовито сказала она и ушла.       Хули-цзин бросила короткий взгляд на заклинателя и дракона и поспешила догнать заклинательницу.       Хэй Му Дан только тяжело вздохнул.       — Думаю, мне не стоит напоминать, что она таким образом показала, что беспокоится за тебя, да? — спросил дракон, выгнув бровь.       — Не надо. Я понимаю, что она говорила из добрых намерений. Но и я не могу больше прятаться. Зачем мне тогда сила, если я не могу воспользоваться ей и защитить то, что мне дорого? Ты же меня прикроешь?       — Конечно. Я же сказал, что никому не позволю тебя убить до получения бессмертия и после тоже. А что касается нее… завтра успокоится… наверное. В любом случае, долго она дуться не будет. И если ты ВДРУГ… всякое может случиться… пострадаешь, она придет на помощь, — сказал дракон и ухмыльнулся.       Хэй Му Дан тоже кротко улыбнулся.

‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙

      До самой Верховной охоты, Мэйгуи продолжала хранить обиду. Хули-цзин постаралась ее приободрить, но тем, что поладила с божественным зверем.       Заклинательницу это немного порадовало. А то, у дракона было только двое знакомых: она, да ее непутевый ученик. Теперь у Уиншэ есть новый собеседник, который будет понимать его лучше. Так как хули-цзин тоже была магическим зверем.       В преддверии Верховной охоты в палатку Мэйгуи пришел Гу Нин и отчитался: с ними поедут еще 3 юных заклинателя, занявшие лидирующие места в списке. И среди этих заклинателей был молодой господин Хэ.       Что порадовало заклинательницу. Она хотела еще немного поговорить с юношей. Так как тот ей очень помог, сам того не зная. И вообще, Мэйгуи видела в нем талант, несмотря на то, что Цзиньсун предпочитает заниматься тем, что свойственно ученым мужьям, а не заклинателям.       — Думаю, он стал бы хорошим учеником второго молодого господина Юн. Надо бы их познакомить. У них много общих тем для разговора найдется, — размышляла Мэйгуи, когда расчесывала волосы.       Потом, Хуобайше помогла с прической.       Закончив с наведением красоты, переодевшись в нечто более подходящее для езды (Мэйгуи уж точно) и охоты, девушки вышли из палатки.       По дороге они заметили, что все молодые участники Фестиваля, кто уже проснулся, стояли перед списком результатов. И делились своими мнениями.       Мэйгуи улыбнулась краешком губ. А потом продолжила свой путь к конюшне.       Хуобайше решила остаться в стороне и к копытным решила не подходить.       Конюх, заметив Мэйгуи, тут же показал ей питомца, на котором она поедет на охоту. Это была белая кобылка. И по словам конюха довольно строптивая.       Заклинательница на это только фыркнула. Она сама была не сахар. И сможет сладить с животным, такого же нрава.       Одела седло, уздечку и вывела лошадь из конюшни. Та только иногда дергала головой, пытаясь выдернуть поводья из рук заклинательницы. И при неудачной попытке фыркала. А увидев хули-цзин остановилась и забила копытом.       Хуобайше тоже фыркнула и просто увеличила дистанцию с лошадью.       Они поднялись к кромке леса и стали смотреть за приготовлениями прочих к Верховной охоте.       Из главной палатки вышел Хэй Му Дан и тоже пошел в конюшню за своим конем. Потом туда стали подтягиваться все желающие поучаствовать.       Когда все, кто хотел, взяли себе по коню, из имеющихся — то собрались перед Верховным заклинателем. Хэй Му Дан рассказал о нововведении молодым талантам и по списку в руках Гу Нина определил, кто поедет с ним и его гостями из храма Хуа. Двое юношей, среди которых — какое совпадение! — был Цзиньсун из клана Хэ. Он занял 2 второе место на конкурсах и второе место на состязании заклинателей. 3 сопровождающим стала молодая заклинательница.       Увидев, что процессия приближается, Мэйгуи села на лошадь. А Хуобайше скрылась в лесу, взобравшись на деревья, чтобы следить за ситуацией оттуда.       Когда Хэй Му Дан подъехал на своем таком же белом коне ко своей наставнице, то только сдержанно кивнул. И получил кивок в ответ.       Верховная охота началась…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!