Глава 7. Фестиваль талантов. Часть 3
22 декабря 2025, 18:20 Осенний лес был красивым: красные, желтые, оранжевые и коричневые листья создавали какую-то таинственную и чарующую атмосферу.
С начала охоты прошло всего ничего, а Хэй Му Дан уже поймал двух небольших магических зверей, похожих на песцов.
Три молодых заклинателя поймали тоже мелких магических зверей.
Мэйгуи не ловила никого, оставив эту привилегию хули-цзин. Она решила следить за ситуацией. Что если на ее ученика и правда решат напасть?
Все было довольно безмятежно. Что тоже напрягало.
И вот раздалось громкое шуршание впереди. Все остановили своих коней.
Из-за кустов вышел магический зверь-тигр с рогами, как у барана, и хвостом, как у дракона. Тигр враждебно отнесся к кучке заклинателей. Из-за чего стоило сделать вывод: они зашли на его территорию.
— Это магический зверь явно довольно высокого уровня. Думаю, что святого. Отойдите назад, я сам его прогоню, — сказал Хэй Му Дан трем юным заклинателям.
А сам положил стрелу на тетиву и начал прицеливаться. Он не собирался убивать зверя. А заставить уйти с дороги. Поэтому прицелился в лапу.
Вот только получив рану на плече, тигр не развернулся и не сбежал зализывать рану. А только сильнее разозлился и выбрал своей целью Хэй Му Дана.
Магический зверь подскочил к коню и оскалился. Скакун встал на дыбы.
— Черт! Он слишком близко! Придется его… — подумал Хэй Му Дан, удерживая равновесие.
Он уже собрался вытащить свой клинок и разобраться с тигром, но Уиншэ серебряным вихрем выскочил из кольца и откинул тигра, отлетев с ним вместе.
— Тебе же дали знать: чтобы ты ушел. Если не хочешь умереть: свали с глаз моих долой, — прорычал дракон в небольшой истинной форме, прижав лапой с когтями горло тигра.
Почувствовав ауру божественного зверя, тигр тут же успокоился, закивал головой, и когда освободился, убежал, что аж пятки сверкали. А Уиншэ вернулся в кольцо.
Хэй Му Дан успокоил своего скакуна, а затем посмотрел на свою наставницу. Та реально смотрела нечитаемо на своего ученика. А потом отвела взгляд.
— Как хорошо, что у Верховного заклинателя есть договор с божественным зверем. Тот найдет общий язык с другими зверьми, кто не желает по-хорошему «уйти с дороги», — сказала Мэйгуи.
— Да, это хорошо, — сказал Хэй Му Дан и обернулся к младшим. — Все хорошо, можем ехать дальше. Не отставайте.
Они продолжили путь.
— Почему вы не убили тигра, Хэй-сяньши? — спросила юная заклинательница просто из интереса.
— Не видел смысла. Хотел просто его прогнать с дороги. Если он достаточно умен, то при встрече с другими заклинателями будет обходить их стороной, — ответил Хэй Му Дан.
Немного помолчал, а потом продолжил:
— Даже если мы охотимся на магических зверей ради их духовных камней во время Фестиваля, то не делаем это в остальное время. Чтобы не стать причиной исчезновения всех магических зверей. Таков был указ моей наставницы. И я намерен придерживаться его и следить, чтобы остальные следовали этому указу. Изредка, мы же заключаем с магическими зверьми договоры? Так что из уважения стоит заниматься подобным хотя бы раз в год, а в остальное время не трогать магических зверей в их естественной среде обитания. Запомните это.
— Хорошо, — сказали юные заклинатели.
Мэйгуи улыбнулась краешком губ за вуалью, свисающей с доули. Ей было отрадно видеть, что все, чему она учила своего ученика, тот передает новому поколению. Ибо он тоже в детстве спрашивал: зачем заклинатели охотятся только на слабых магических зверей? И только во время Фестиваля?
«— Можно сказать, что так мы не даем популяции магических зверей стать слишком большой. Или будет нарушен баланс сил в природе. Но мы также не должны убивать слишком много магических зверей, или они не успеют восстановиться. К тому же на каждый Фестиваль меняется зеленая зона, — ответила Мэйгуи своему 12-летнему ученику.
— Но на Черном рынке же продают камни магических зверей. Откуда они тогда там берутся? — спросил Хэй Му Дан.
— Через торговцев из других государств. Это в Элу охота проходит в конце осени. А в других государствах охота может проходить в другое время. И то, что те заклинатели решили «выбросить», как излишки, торговцы покупают и продают в другом месте, где за это можно получить прибыль.
— Ооо, теперь я понял. Значит и в Элу тоже после Фестиваля кто-то покупает то, что другие решили «выбросить» и перепродают в другом месте? — спросил Хэй Му Дан.
— Все верно. Так что запомни: если не собираешься убивать магического зверя на охоте, просто заставь того самостоятельно уйти с твоей дороги: целься в лапы. Тогда зверь решит уйти и зализать рану. А уж попадется ли он другим заклинателям и выживет ли — уже не твоя забота. Ты дал возможность зверю выжить. Только если зверь будет очень сильно настроен убить тебя, придется его убить, иначе умрешь сам. Особенно, если это зверь святого уровня.
— А если это божественный или демонический зверь?
— Божественные звери очень редки. И не живут в тех зонах, в которых проводится охота в Элу. Они живут подальше от людей. Как и демонические звери. Они слишком сильны и способны противостоять целой армии заклинателей. Чем старше божественный/демонический зверь, тем он сильнее. В Элу есть только один божественный зверь, который нас и охраняет — Уиншэ, так как у меня с ним заключен договор. Элу — его территория, поэтому другие божественные или демонические звери не решатся заходить на его территорию.
— Теперь я понял. В будущем, я буду следить, чтобы и другие следовали этому закону и не злоупотребляли охотой на магических зверей, — сказал Хэй Му Дан и тепло улыбнулся».
Мэйгуи тоже улыбнулась, вспоминая этот разговор. И тому, что ее ученик держит свое слово. Он очень ответственно относится к своим обязанностям и следит за тем, чтобы важные для всех указы, которые она выпустила, были соблюдены.
И также следует ее словам.
Но план Хэй Му Дана, в котором тот собирался поймать врагов, став лично наживкой, ее злил. Злил, так как юноша стал слишком самоуверенным, считая, что может так легко рисковать собой. Да, для блага. Но если с Хэй Му Даном что-то случится, кто заменит его? Что если новый Верховный заклинатель будет, как ее предшественник — эгоистом до глубины души и тем, кто упивается своей властью?
Даже если Мэйгуи и хлебнула горя, когда стала жить бок о бок с заклинателями, узрев их темную сторону, она не могла рисковать простыми людьми.
Пока она размышляла и порой вспоминала прошлое, ее компаньоны уже наловили добычи. Хэй Му Дан даже послал весточку в лагерь, чтобы была доставлена повозка для такой кучи.
Дожидаясь доставки повозки, они решили передохнуть. Хэй Му Дан возвел барьер, чтобы магические звери не потревожили их в это время.
Хули-цзин осталась следить за ситуацией снаружи.
И пока все было спокойно. Три юных заклинателя порой спрашивали Хэй Му Дана о чем-то напрямую. А тот отвечал на вопросы, иногда вспоминая свои годы обучения.
И тут оба старших заклинателя почувствовали опасность. Вокруг них зашуршали кусты, будто за ними кто-то бегал.
— Неужели это магические звери? — удивился один из юных заклинателей.
Ответом стали несколько стрел, вылетевшие из укрытия. Стрелы ударились об барьер и распылили какой-то зеленый туман. Кто бы сейчас не стрелял — они тут же убежали.
Хэй Му Дан дождался, когда туман рассеется, и только тогда опустил барьер.
— Что это было? — спросила юная заклинательница.
— Точно ничего хорошего, — сказал Цзиньсун.
Мэйгуи опустилась и собрала порошок с пожухлой травы. А затем принюхалась.
— Это какой-то экстракт трав. На отраву не похоже, тем более она уже осела на землю. Лучше покинуть это место, как можно быстрее, — сказала она, отряхивая руку.
Хэй Му Дан кивнул и взобрался на коня. Все остальные тоже оседлали коней и побежали прочь с поляны.
Со спины послышалось звериное рычание.
Мэйгуи обернулась и удивленно вскинула брови. За ними гналась целая орава магических зверей, которые были почти что святого уровня! С такой толпой будет сложно разобраться.
— Почему они гонятся за нами? — испугалась юная заклинательница.
Хэй Му Дан только поджал губы, а затем заметил кое-что. На подоле его наряда тоже был этот порошок!
— Они реагируют на порошок! — сказал заклинатель.
Кольцо на его руке блеснуло, и из него вылетел Уиншэ в облике дракона. И встал неприступной стеной перед ордой магических зверей.
— Уиншэ?! — удивился Хэй Му Дан и приостановился.
— Уезжай! На меня порошок не подействует. Я вас сейчас догоню, только разберусь с этой мелочью, — сказал через связь дракон.
Хэй Му Дан кивнул и отправился догонять остальных.
Магические звери не остановились, даже когда перед ними встал божественный зверь.
— Этот порошок отбил им все мозги, которых итак было немного. Тогда просто сдую их.
Набрав как можно больше воздуха, дракон выдул целый вихрь и снес магических зверей, вырубив их. Убедившись, что те потеряли след, дракон уменьшился и полетел догонять своих.
По пути он ощутил еще одну ауру. И потому ускорился.
— Стоило догадаться, что на нее это тоже подействует. Я должен успеть!
Серебряный дракон полетел быстрее ветра, не желая повторять ошибок прошлого.
‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙
Немногим ранее… Даже если ребята и оторвались от магических зверей сзади, это не значит, что обитатели леса, учуяв порошок, не сойдут с ума в процессе их побега. Поэтому скоро 5 заклинателей натолкнулись на ряд магических зверей, преграждающих им пути вперед, налево и направо. — Разворачиваемся! — сказала Мэйгуи и уже развернула свою лошадь, чтобы столкнуться с огненной хули-цзин. — Это что? 12-хвостая хули-цзин огня? — больше восхитилась, чем испугалась юная заклинательница. — Да чтоб вас! Хуобайше, и ты туда же? — выругалась Мэйгуи, а затем сказала, — ее я возьму на себя. Остальные на вас. Не отходите от Хэй-сяньши! Будто получив какой-то непонятный сигнал, магические звери как с цепи сорвались и бросились на заклинателей. Хэй Му Дан взял на себя двоих. И использовал выученные заклинания. А также меч, и иногда лук со стрелами. Он не убивал зверей, а ранил, заставляя развернуться и убежать. Три юных заклинателя решили последовать той же логике. Мэйгуи же продолжала бодаться с хули-цзин. Лисица была очень проворной, успевая пугать лошадь раз за разом, и тут же уворачиваться из-под копыт. Очень вовремя подоспел вернуться Уиншэ и прижать лисицу мордой к земле. — Я сам с ней справлюсь, а ты иди помоги Хэй Му Дану, — сказал дракон так, чтобы никто больше его не услышал. Мэйгуи кивнула и развернулась прийти на помощь ученику. Тому и правда была помощь. Крылатый лев, очень уж похожий на Бисю, все не собирался отстать от заклинателя, сколько бы не получил ран от заклинаний, меча или стрел. Поэтому Мэйгуи достала из рукава иглы, смазанные парализующим снадобьем, и бросила в зверя. Тот тут же завыл от боли, но остался стоять. А затем развернулся к заклинательнице и бросился на нее, получая еще порцию иголок. Та затем достала свой клинок и ранила зверя по морде. Кровь хлестнула из раны, забрызгав землю и заклинательницу. Зверь отступил, пытаясь придти в себя. А Мэйгуи и Хэй Му Дан смогли перевести дух. — Не время отдыхать! Пусть кто-то обольет его водой! — сказал Уиншэ. — У кого из вас есть элемент воды? Или же вода при себе? — тут же обратился к юным заклинателям Хэй Му Дан. — У меня есть только фляга с водой, но она почти пуста, — сказала юная заклинательница. — У меня — элемент воды, — сказал второй юный заклинатель, открывая свою флягу и заклинанием объединил ее с водой из двух других фляжек, а потом облил зверя. Тот даже не понял, что произошло. — Отойдите от него! — сказал Уиншэ. — В стороны! — приказал Хэй Му Дан. Повторять дважды было не нужно. Дракон поднял голову к небу. Его глаза сверкнули, и он выпустил волну своей ци вверх. Облака обратились в тучи, собираясь над мокрым зверем. — Гнев Небес! — призвал заклинание дракон и обрушил молнию на зверя. Все прикрыли глаза от вспышки света. А когда открыли, то увидели только поджаренную до угольков тушу крылатого льва на земле. Конечно же он не смог бы пережить молнию, призванную божественным зверем. Еще и будучи мокрым от ушей и до кончика хвоста. Вырубив наконец хули-цзин, которая обратилась в маленькую лисичку, Уиншэ принял иной облик и взял святого зверя на руки. Увидев, что наконец была прислана тележка, дракон сказал, что отправится первым в лагерь, и ускакал.‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙
Потрепанные, уставшие, покрытые пылью и кровью (звериной) 5 заклинателей по возвращении создали настоящую суматоху. — Хэй-сяньши! Вот, думаю это веская улика, — сказал Цзиньсун, отдавая старшему подобранную стрелу. — Я тебя понял, можешь идти, — сказал Хэй Му Дан, забрав стрелу. Когда он вернул коня в конюшню, то зашел в палатку и сменил наряд на чистый. Мэйгуи зашла в свою палатку и тоже сменила наряд. На кушетке увидела лежащую без сознания хули-цзин. Поэтому решила остаться в палатке и позаботиться о лисице. Она вышла только, когда начались приготовления к закрытию Фестиваля. Хуобайше к тому моменту уже пришла в себя. Но чувствовала себя уставшей. Поэтому решила остаться в палатке. Когда Мэйгуи вышла, то к ней тут же подошел Уиншэ. — Она очнулась? — спросил дракон. — А что? Ты переживаешь? — из-под вуали не было видно, но Мэйгуи ухмыльнулась. Уиншэ закатил глаза. — Ты можешь просто ответить на вопрос? — спросил он. — Можешь сходить и приглядеть за ней, пока я буду на закрытии. Дракон ничего не сказал и зашел в палатку. Мэйгуи с довольно скучающим видом наблюдала за награждением. И молчала практически весь банкет. Хэй Му Дан отчасти понимал, что произошедшее не вызывает улыбки, так что не стал лезть с расспросами. Но после банкета, когда все разошлись, они вместе отправились в палатку, в которой остановились «адепты храма Хуа». И увидели, как два магических зверя спят вместе. Мэйгуи была мягко говоря в шоке. Она никогда не видела такую сторону божественного зверя за то время, что с ним знакома. Когда удивление ее отпустило, она только улыбнулась. — Я рад, что они поладили, — сказал Хэй Му Дан с теплой улыбкой. — Ага, поладили, — согласилась заклинательница. Они сели на другую кушетку и налили себе чаю, болтая на тон ниже. — Цзиньсун подобрал это, когда тот туман осел, — сказал заклинатель и достал из-за пазухи платок, в который завернул улику. — Сначала стрела, которая принадлежит клану Ма. Теперь стрелы с порошком, который взбудораживает магических зверей святого уровня. Нас пытались убить по отдельности. Однако деятеля, скрывающегося в тени, мы так и не обнаружили. Черт подери! — прошипела Мэйгуи. — Осталось допросить тех, кого поймали Уиншэ и Хуобайше, а также тайные стражи. Может удастся выяснить хоть что-то? — А лучников, напавших на нас в лесу, не поймали? Хэй Му Дан покачал головой в знак отрицания. — От них осталась только эта стрела. Однако она не принадлежит не одному из кланов. Видимо стреляли наëмники. Мэйгуи вздохнула и поставила чашку на столик, а затем прикрыла лицо ладонями. — Мы будто ходим кругами. Я чувствую это: глава клана Юн в этом участвует. У него есть мотив. Но прямых доказательств нет. И его сообщников, кроме клана Хэ, шпионящего для нас, тоже не знаем. А они могут рано или поздно нанести удар, который может нас добить. — Не волнуйтесь, наставница… Признаться честно, я уже 5 лет как собираю улики против старика и простых кланов. Может не такие крупные, но делишки они все проворачивают. У меня есть список тех, у кого есть прегрешения. А еще я запросил помощь у одного из именитых кланов, чтобы выяснить то, что было сокрыто даже от меня. Может этого мало, и это не совсем не то, что мы ищем, но лучше, чем ничего, — сказал Хэй Му Дан. — Ты 5 лет этим занимаешься? — удивилась Мэйгуи, медленно возвращая былой настрой. — Да. Между делом, так сказать… Понимаю, что должен был сразу вам показать, но не посчитал эту информацию полезной, — сказал Хэй Му Дан, неловко улыбаясь. — По возвращении в столицу ты все мне покажешь, — заявила в лоб Мэйгуи. Хэй Му Дан только улыбнулся.‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙
Наследующий день, все начали разъезжаться. Хэй Му Дан со своими людьми уехал последним. В крепости Чэншуи дэ Лонг Зиан прибежал встречать брата и его наставницу. — Как там мои подопечные? — спросила Хуобайше у мальчика. — Все хорошо. Они не могли дождаться вашего возвращения, — сказал Зиан и повел лисицу встретиться с огненными духами-лисами. 3 мадам Юн тоже вышла встретить вернувшихся. — Как все прошло? — спросила она. — Длинная история. Вечером поговорим. Да, шишу Бай? — спросил Хэй Му Дан у Мэйгуи. — Да. Нужно многое обсудить. Увидимся вечером, — сказала та и ушла. Хэй Му Дан только вздохнул. Мадам Юн выглядела удивленной и посмотрела на сына. — Неужели что-то произошло во время Фестиваля? — спросила она. — Вечером. Нужно еще разгрузить вещи. Мадам Юн только кивнула, а заклинателя проводила встревоженным взглядом.‧͙⁺˚*・༓☾ ☽༓・*˚⁺‧͙
Закончив со всеми насущными делами, все собрались в павильоне Йонгхэнг. За столиком сидели 5, а Хуобайше в облике лисички была в объятиях Зиана. Хули-цзин была не против. Божественный зверь, Хэй Му Дан и Мэйгуи рассказали о произошедшем. Мадам Юн выглядела встревоженной и спросила: все ли хорошо? — Все обошлось. Но это яркое доказательство того, что скрытые силы, что до этого спали — пробудились и готовы действовать, — сказала Мэйгуи, выдержала театральную паузу и закончила мысль, — чтобы устранить неугодных их планам. То есть: Верховного заклинателя и его гостей из храма Хуа. Уиншэ и Хуобайше же натолкнулись на тех, кто под личиной слуг, решил воспользоваться охотой на магических зверей и на духовных камнях заработать денег. — На шишу Бай и двух юных заклинателей напали, используя стрелы клана Ма. Я уже попросил Гу Нина и наблюдателей выяснить свежую информацию по поводу этого клана. Может они воспользовались тем, что я все еще считал их «невовлеченными» в это противостояние, чтобы потом оторвать кусок и для себя? — продолжил Хэй Му Дан. — И хотя не удалось поймать тех, кто осыпал пятерых заклинателей порошком, сводящим с ума магических зверей на уровне святого, мы достали стрелу, намекающую, что это были наëмники. Интересный способ они избрали, скажу я вам, — сказал Уиншэ. Нависло молчание. Мадам Юн от нервов скрутила в руках платок, в который вцепилась как в спасительную соломинку в этом море волнения. — И что вы планируете делать? — спросила женщина. — Продолжать культивацию, собирать информацию и заставить наших врагов потомиться в волнении: вычислили ли мы их схему или же нет? До следующего собрания еще есть время, — сказала Мэйгуи, размешивая в чашке чая добавленный мед. Хэй Му Дан кивнул. Уиншэ только прикрыл глаза. Хуобайше махнула своими хвостами. Зиан был слишком занят пряниками с османтусом, чтобы задумываться проблемами взрослых. Мадам Юн же думала над тем, чтобы поскорее связаться с ее родным кланом и уговорить их. Хотя она и послала письмо, ответа пока не поступило. Каждый был занят своими мыслями. Поэтому озвученное предложение всех так удивило: — Мадам Юн, может согласитесь составить мне компанию на прогулке по столице? — Что? — выдавила ошарашенная женщина. — Шишу Бай! В такое время, какие прогулки?! Вы же… — тут же возмутился Хэй Му Дан, кидая на наставницу грозные взгляды. Но разве мог он напугать этими «искорками» заклинательницу, что одним своим видом нагоняла жути: раньше в живую, а теперь только в рассказах старших младшим? — Не шуми ты так. Мы же будем под протекцией Хуобайше. Тем более, ты сам сказал, что за мной будут следовать наблюдатели. И да: я ловлю зверя на живца. Не хочу подвергать опасности Мадам Юн, но обещаю, что защищу ее любой ценой, — совершенно спокойно ответила Мэйгуи. Хэй Му Дан отпрянул, как от пощечины. Разве он не использовал тот же план во время Верховной охоты? Мэйгуи тогда была против. Но одно дело оказаться одному в лесу, населенным магическими зверьми, притворяясь легкой наживы для врага. А другое: ловить на живца в столице с кучей свидетелей. В столице везде глаза и уши Верховного заклинателя, так еще за этим местом наблюдает божественный зверь. Кто бы не решился напасть на Мэйгуи, они не смогут полностью скрыться. — Уиншэ, не мог бы ты научить шичжи Хэй технике перемещения в пространстве? — обратилась к дракону заклинательница. — С его уровнем Ци это будет сложновато. Пока что он сможет перемещаться на небольшие расстояния. И еще это тратит много сил… Обучить может и смогу, но исполнение придется тренировать возможно всю зиму, — сказал дракон. — Всю зиму? Неужели эта техника такая сложная? — удивилась Мадам Юн. — По сложнее того, что он сейчас знает это точно. Однако Верховный заклинатель очень талантливый, до Нового года он скорее всего научится перемещаться по столице. А вот на перемещение по Элу понадобятся годы тренировок. Хэй Му Дан только тяжело вздохнул. Слова дракона может и хвалили, но также не добавляли положительного настроя. До Нового года осталось почти 2 месяца. И это еще учитывая обязанности, собрания, и расследование, которое он проворачивает вместе с Мэйгуи. — Итак, что вы скажите насчет прогулок? — спросила Мэйгуи у женщины. — Ну, я не против. Тем более, если вы сопроводите меня до моего родного клана, я буду вам благодарна. — Вашего родного клана? Вы хотите попросить их помочь нам? — спросила Мэйгуи. — Только с получением более детальной информации. Клан Юн находится под протекцией моего родного клана. Возможно, вы слышали про именитый клан Ван? — спросила Мадам Юн. Мэйгуи вскинула брови в удивлении. — Так вы из именитого клана Ван? Теперь мне стало интересно: почему вы вышли замуж как наложница в простой клан Юн?.. Простите за нескромный вопрос. Можете не отвечать, если неудобно. Какова бы не была причина, сделанного не воротишь. Но тогда ясно, откуда у Зи-эра такая связь с духами, — сказала Мэйгуи и потрепала по голове мальчика. Мадам Юн отвела взгляд в смущении. Хэй Му Дан только прикрыл глаза и поджал губы. — У Зи-эра связь с духами не только из-за того, что он наполовину из именитого клана, по линии матери. Но и потому что я оказался очень талантлив в культивации. Я не хочу подставлять младшего брата опасности. Бремя могущества божественного зверя лучше нести мне после наставницы… Хотя можно было на всякий случай подготовить Зи-эра к наследовании силы кольца… — подумал Хэй Му Дан и кинул взгляд на дракона. Тот мельком глянул на заклинателя из-под опущенных век. — Что ты хочешь спросить? — через связь спросил Уиншэ. — На твой взгляд: у Зи-эра есть шанс принять твою силу? Ну стоит ли мне его делать своим «преемником»? — спросил Хэй Му Дан. — Не порть мальчику жизнь. Лучше развить его индивидуальный талант ладить с духами. Я могу научить его, как духов лечить, когда он подрастет. Это то, с чем он справится, и что ему подходит. А вот на роль преемника, если и правда думаешь его искать, подойдет тот юноша из клана Хэ. — Ты серьëзно, или шутишь? — спросил Хэй Му Дан, чувствуя, как у него начала от сдающих нервов дергаться бровь. Дракон только фыркнул. — Уиншэ! — возмутился заклинатель. — Мне нет смысла шутить на эту тему. И все же ты рано начал искать себе замену. Ты и сам недавно заключил со мной договор. Наследника моей силы лучше готовить с детства, как Мэйгуи готовила тебя. К этому стоит подойти очень ответственно. Так что уймись, тебе рано искать себе замену. Сначала дорасти до своей наставницы, тогда и думай об этом, — ответил дракон. Пока они говорили через телепатическую связь, Мэйгуи уже договорилась с Мадам Юн о прогулке и о посещении вместе клана Ван, чтобы договориться с ними о поддержке. И только когда Зиан начал сонно зевать и клевать носом, компания начала расходиться. Тем более, снаружи уже было темным-темно. Зажженные фонари немного разбавляли мрак. Уиншэ вернулся в пространство кольца, и Хэй Му Дан, пожелав «спокойной ночи» заклинательнице и хули-цзин, ушел в свои покои, чтобы отдохнуть перед очередным тяжелым днем. Переодевшись и подготовившись ко сну, Мэйгуи задула свечу прежде чем лечь в кровать. Она засыпала с мыслью, что когда-нибудь все наладится.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!