Часть 24

12 февраля 2026, 18:32
      Оказавшись по ту сторону ворот подземного города лесных змей, Фэн Сю поспешил удалиться на приличное расстояние, чтобы снять печать, сдерживающую его силу. Отойдя от горы на несколько километров, демон положил руку на свою грудь и стал снимать печать. На снятие печати у него ушло около десяти минут; когда все его меридианы в теле были раскрыты, он почувствовал, как энергия тьмы начала циркулировать по ним. Фэн Сю взмахнул рукой и его человеческая одежда сменилась на императорскую броню. После этого он открыл портал и вошёл в него.       Пройдя сквозь пространство, он оказался в своём кабинете в императорском дворце. На его столе стояла целая кипа бумаг и свитков. При виде такого количества работы его сердце упало духом. «Нужно будет как-то успеть за день всё разгрести» — подумал он, осматривая бумаги. Демон вышел из своего кабинета. Стражники у входа были удивлены появлению своего императора и перепугались, словно он был призрак. Фэн Сю не придал этому значения и пошёл дальше. Он направился сразу в канцелярию, чтобы выдать поручение одному из своих служащих. Войдя в залу, он снова перепугал сидящих в ней демонов, которые были ошеломлены внезапным появлением своего императора. Оправившись от шока, его подданные встали на колени, выражая ему почтение. Из этой толпы вышел высокий мужчина с красными волосами и длинными когтями. На нём была красно-чёрная мантия, доходящая до самого пола. Он низко поклонился, чуть не уронив свой монокль, а затем обратился к императору: — Ваше Высочество, с возвращением! Я — канцлер Мизеру, к вашим услугам. — У меня к тебе поручение, Мизеру. Мне нужно, чтобы к закату в мой кабинет принесли сто цветков лунного клевера. — Лунного клевера? — поправляя монокль, удивлённо спросил демон. — Но зачем вам этот сорняк?       Через секунду после сказанных слов демона прижало к полу силой императора. Эта сила была такой подавляющей, что канцлер не мог пошевелиться и лишь кряхтел от боли. Другие служащие опустили головы, испытывая страх перед этой мощью. Помучив своего подданного около минуты, Фэн Сю прекратил пытку. Развернувшись, он надменным голосом произнёс: — Сто цветков лунного клевера к закату — или в моём дворце появится свободная должность канцлера. — Будет… исполнено, Ваше Высочество — с трудом выдавил из себя красноволосый демон.       Фэн Сю вернулся к себе в кабинет. Но не успел он сесть за стол, как почувствовал присутствие Паймона и Хуан Шо. Демонический ангел и командир армии драконов стояли за дверью и собирались постучать, но Фэн Сю опередил их: — Входите.       Дверь открылась, и в кабинет императора вошли Паймон и Хуан Шо. Ангел сложил руки перед собой и склонился перед своим владыкой. Хуан Шо заложил руку за спину и поклонился в манере демонических драконов. — Ваше Высочество, с возвращением — синхронно произнесли они. — Вам, должно быть, интересно, где я был всё это время? Ответа не последовало, но оба демона напряжённо переглянулись. — Я был занят уединённой медитацией в одном из мест с большой концентрацией силы тьмы, — соврал Фэн Сю. — Вскоре я снова вернусь туда. — Вы снова нас покинете? — сорвалось с уст синеволосого демона. — Но как же военное собрание? Фэн Сю нахмурился. — Моё совершенствование куда важнее собрания. Есть ли такая необходимость проводить его сейчас? Император взял несколько бумаг и, разложив их перед собой, бегло изучил их. — Судя по отчётам, что лежат передо мной, на всех фронтах ситуация стабильна. Наше летнее наступление было успешным. Мы сократили численность армии Альянса, а также избавились от лишних ртов в наших армиях. Амбары полны провизии, которой хватит на десятилетия. Этот год был для нашей империи очень успешным. Возможно, даже нет нужды нападать на людей следующей весной.       Паймон и Хуан Шо были удивлены такому заявлению, но быстро скрыли своё удивление за масками спокойствия. Для них было необычным слышать подобное от императора. Хуан Шо вышел вперёд и сказал: — Так и есть, мой император. Однако силы Альянса всё равно крепки. Вы думаете, стоит давать им такие послабления? — Почему нет? — спросил Фэн Сю. — Им нужно время, чтобы восстановить свои поля, на которых они производят еду. Кроме того, если мы будем постоянно и интенсивно обирать людей, это плохо скажется на их производительности. — Да, вы правы, — вклинился Паймон. — Тогда мне стоит известить других богов-демонов, что собрания не будет? — Верно, сообщи им, что я буду занят совершенствованием и хочу совершить прорыв, выйдя на новый уровень своих сил. По всем вопросам пусть обращаются к Хуан Шо или к тебе. Все ясно? — Да, Ваше Высочество, — ответили демоны. — В таком случае — вы свободны. Мне ещё нужно разобрать эту документацию, после чего я отправлюсь на уединённую медитацию. Ступайте!       Демонический ангел и глава армии поклонились своему императору и поспешили удалиться, не желая разгневать его. У них было много вопросов к своему владыке, но ни один не осмелился задать их и пойти против его воли. Когда император остался один, он погрузился в рутинную работу. Он изучал отчёты армий, а также донесения шпионов, официальные запросы от других богов-демонов и провинций. Закончив свою работу примерно в полдень, Фэн Сю понял, что у него осталась уйма свободного времени. Лунный клевер ему принесут к закату — в этом он не сомневался. Вспомнив про клевер, он также вспомнил про Бай Линсюань. На его лице появилась улыбка, а в душе всё как будто потеплело. «Может, стоит сделать ей какой-нибудь подарок?» — внезапно пришло ему в голову. «Но что ей подарить?» — продолжил размышлять Фэн Сю. Он понятия не имел, что можно подарить человеческой женщине. Подумав, он решил отправиться в императорскую сокровищницу, в надежде найти там что-то подходящее.       Демон вышел из своего кабинета и направился в подземелье, где располагался особый портал, который вёл в тайную сокровищницу. Спустившись в подземелье и пройдя мимо стражников, он направился к порталу, с виду похожему на старинное зеркало. Пройдя через него, он оказался в огромном пространстве, которое было заставлено постаментами с ценными артефактами и драгоценными вещами. Спустя минуту после его появления к нему подбежало существо, чем-то похожее на рогатую ящерицу на двух лапах. На её голове были рога, как у косули, а чешуя — жёлтой с зелёным узором. Ящерица была одета в белую тунику, а её конечности были украшены золотыми украшениями. Существо остановилось в метре от императора и пало ниц: — Хранительница Чоу-Чоу приветствует хозяина! — Встань, — спокойно сказал Фэн Сю. — Скажи, есть ли в сокровищнице артефакты для жрецов начального уровня восьмого ранга?       Ящерка почесала своей когтистой лапой затылок, а затем убежала, позвякивая украшениями. Спустя минуту она вернулась, неся в руках красивую булаву, источающую сильную ауру света. — Вот, балава для жреца — радостно сказала Чо-Чоу, показывая тяжёлое оружие. — Она тяжелый и блестящий. — Это «булава», — поправил её Фэн Сю. — Нет, это не подходит. Нужно что-то для защиты. — Защита? — переспросила демоническая ящерка. — Защита есть!       Чоу-Чоу снова убежала. Вдали сокровищницы Фэн Сю услышал, как она ищет нужную ему вещь. Со стороны ему казалось, что это существо там всё разгромит, от чего император даже улыбнулся. Чоу-Чоу жила всегда в этом хранилище и ей было запрещено покидать его. Её задача была — уход за артефактами и их учёт. Фэн Сю считал её забавным маленьким существом, которое никогда не задавало лишних вопросов и выполняло поручения. Через минуту Чоу-Чоу вернулась, волоча за собой тележку, набитую щитами и бронёй. Она достала большой щит и показала его демону: — Вот, защита!       Фэн Сю осмотрел тележку и тяжело вздохнул. Броня, наплечники, щиты и доспехи — всё это совсем не подходило для хрупкой девушки, которая не сможет это даже поднять. Однако, он не испытывал гнева к этому существу, понимая, что она не блещет умом. Ящерица тем временем догадалась по его лицу, что опять не угадала, и тихо спросила: — Не это? Император кивнул. — Мне нужно что-то наподобие мантии или рясы для женщины. Или какой-то защитный артефакт в виде кольца, браслета, ожерелья. Что-то лёгкое и красивое. — Han`shaky? * — пробормотала Чоу-Чоу на языке демонов. — Есть! Есть такое! * «женщина» на языке демонов.       Она отшвырнула щит в сторону и убежала. Щит попал в постамент, на котором стоял какой-то жуткий шлем, из-за чего тот чуть было не упал. Но Фэн Сю успел подойти и не дать постаменту упасть. Он положил щит обратно в тележку и усмехнулся. Чоу-Чоу прибежала в третий раз. В своих руках она несла какой-то свёрток. Остановившись в метре от императора, она распаковала его и вытащила оттуда белую рясу, украшенную золотыми узорами и белыми каменьями. Эта ряса была очень красивой, словно её носило какое-то божество. В комплекте к рясе был плащ из тонкой, но прочной ткани неизвестного происхождения, расшитый узором в виде золотых перьев. — Ушастых работа — гордо сказала ящерица. — Таких не делать больше. Это лежать тут очень давно-давно.       Император использовал свою силу и приподнял рясу, чтобы внимательно осмотреть её. Это действительно была эльфийская работа. Ранее в мире Шэнмо-Далу жила загадочная раса высших существ под названием «эльфы». Эта раса давно вымерла, но их наследие в виде уникальных артефактов до сих пор можно найти в пещерах и недрах земли. Одеяние и вправду было хорошим. Помимо красивого внешнего вида, оно также имело хорошие характеристики. При осмотре магическим зрением он увидел, что в ткани были вшиты особые нити, которые при угрозе жизни хозяина создавали вокруг него магический щит, отражающий урон. Кроме того, эта ряса увеличивала силу заклинаний света, а мантия повышала скорость передвижения при использовании навыка «Полёт». — Это подходит, — ответил Фэн Сю. — Я забираю её. Не говори никому, что я взял из сокровищницы эту вещь. — Хорошо, — радостно закивала Чоу-Чоу.       Демон спрятал рясу и мантию в свой магический инвентарь и покинул сокровищницу. После этого он пообедал в императорской столовой и обсудил между делом с Хуан Шо военные планы. К вечеру, как и требовал Фэн Сю, слуги принесли ему сто цветков лунного клевера. Осмотрев растения, император удовлетворённо кивнул и отпустил трясущегося от страха канцлера. После этого он отдал распоряжение не беспокоить его во время медитации. Закончив во дворце все свои дела, он закрылся в своём кабинете. Взмахнув рукой, он облачился в одежду своего Альтер-эго «Фэн Лина». Достав из инвентаря свёрток, он осмотрел его. Фэн Сю уже придумал легенду о том, как он «случайно» нашёл этот свёрток в земле, когда собирал цветы. Он был уверен, что девушка поверит в эту басню и с радостью примет его подарок. Ему поскорее хотелось вернуться к Бай Линсюань, чтобы вручить ей свой подарок и цветы. Не желая тратить время, он открыл портал и вошёл в него, вновь покидая свой дворец. Продолжение следует…

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!