Британская и Ирландская лига по игре в квиддич
30 декабря 2023, 19:11 Собираясь на матч, Гарри подумал, что, наверное, пробелы в знаниях о волшебном мире будут сопровождать его всю оставшуюся жизнь. Он совершенно не представлял себе, в чём волшебники ходят на такого рода развлекательные мероприятия. У маглов всё было понятно: футбольные фанаты предпочитали самую простую одежду типа джинс, футболок и кожаных курток, но что касалось волшебной моды, Гарри совершенно терялся. До сих пор он при посещении магических мест надевал либо обычную школьную мантию, как при посещении Косого переулка, либо парадную, как, например, когда он был на званом вечере у Дафны Гринграсс. Немного поколебавшись, он натянул на себя школьную мантию, предположив, что, наверное, парадная мантия на таком мероприятии будет явным перебором. Его сборы прервали появившиеся Джемма с Теренсом.
— Ты глянь, Теренс, — улыбнулась девушка, — какой прилежный слизеринец! Даже на квиддич собрался в школьной мантии. Чтобы все знали про факультет!
— Продолжайте в том же духе, мистер Поттер, больше дисциплины и прилежания, и Вы станете старостой и лучшим учеником школы, правда, про сон сможете забыть, — захихикал Хиггс.
— А в чём же мне пойти? — растерялся Гарри. — Не в магловской одежде же...
— Кстати в наши дни вполне нормальное дело, многие фанаты квиддича стали косить под магловских футбольных хулиганов, — ухмыльнулся Хиггс. — Да и драки на матчах Лиги тоже вполне себе бывают. Помню, даже мне однажды довелось...
— А ты за кого? — спросил Гарри.
— Я с детства за «Паддлмир Юнайтед», я разве не говорил? — воскликнул Теренс. — Но они сегодня же не играют. Ты на эту девчачью командочку? — хмыкнул парень, не обращая внимания на каменное лицо Джеммы.
— Трейси меня грозится убить, если я не буду за них болеть, и подарила Шарф Неопределившегося Болельщика... А играют они с «Татсхилл Торнадос».
— Кстати очень достойная команда, напрасно многие их недооценивают, — с уважением сказал Хиггс. — Туда в этом году пришли очень талантливые новички, а их новый капитан, Бирч, является основным охотником сборной Англии. В общем, я бы вполне поставил на «Торнадос», от них можно ждать сюрприза.
— Ты говорил, тебе пришлось подраться на матче по квиддичу? — напомнил Гарри.
— Да, нашими противниками были эти ирландские уроды, «Кенмарские коршуны», — ухмыльнулся Теренс. — Вообще обычно волшебники не лезут в магловскую политику, но ирландцы — история особая... В общем, когда эти уроды запели свои песни про ИРА, мы прямо на матче ломанулись на их сектор. Несколько человек даже в Мунго попало, — Хиггс выглядел явно довольным.
— Вот уж не думала, что мой парень — что-то вроде магловского футбольного хулигана, — вздёрнула нос Фарли. — Гарри, ты его больше слушай...
— Но всё-таки школьная мантия — перебор. Мало ли что, порвут тебе её там, — не сдавался Теренс. — Но у тебя же есть ещё одна!
— Ой, точно! — хлопнул себя по голове Гарри. — Спортивная мантия!
— Как раз очень уместно, тебе есть чем гордиться. Ты обладатель школьного кубка и ни разу не упустил снитч! — воскликнул Хиггс. — Ну а наверх наденешь свой шарф. Имей в виду, если он окрасится в девчачью команду, я тебя... а, ладно, всё равно буду уважать, пока приносишь нашему факультету очки в квиддич, — с этими словами Теренс расхохотался и хлопнул Гарри по плечу.
Когда Гарри переоделся и вылез из камина в доме Трейси, та уже ждала его и сразу же стиснула в объятиях.
— Ах ты хвастун, — весело сказала она, глядя на форму Гарри.
— Мне есть чем гордиться! Так считает Теренс Хиггс, — ухмыльнулся мальчик, неохотно выпуская Трейси из объятий. — Мистер Дэвис, доброе утро!
— Привет, Гарри! — папа Трейси был одет в мантию, напоминавшую полицейскую форму — мантия мракоборца, догадался Гарри. А вот Трейси была в обычном магловском джинсовом платье, но вокруг шеи был повязан жёлтый шарф «Холихедских гарпий».
— Садитесь, успеем ещё позавтракать, а затем отправимся на матч.
— Эх, Гарри, жаль, мама ушла на работу на полчаса раньше обычного, она очень хотела тебя увидеть, — улыбнулась Трейси.
— Ну ничего, когда обратно вернёмся, думаю, Гарри сможет дождаться Синтию, — улыбнулся мистер Дэвис. — Поели? Пойдёмте тогда. Нам надо будет в Министерство магии, мне обещали выделить портал до Уэльса.
— До Уэльса? — ахнул Гарри.
— Ну ведь Холихед же находится в Англси, — улыбнулась Трейси. — Но за «Гарпий» болеют по всей стране! Потому что они крутые, — девочка весело сверкнула глазами.
— А что это такое — портал? Это способ путешествия? — догадался Гарри: он уже несколько раз слышал от разных волшебников это слово в контексте поездок.
— Увидишь, — улыбнулся мистер Дэвис. — Так, дети, вы готовы? Возьмите меня за руки, и держите покрепче.
— Папа, ты нас трансгрессируешь? — воскликнула Трейси.
Гарри вспомнил, что уже слышал это слово от Джеммы, и она сказала, что не хочет это проделывать с Гарри, потому что в его возрасте ощущения от трансгрессии будут очень неприятны. Он открыл было рот, чтобы спросить об этом мистера Дэвиса, но в этот самый момент его всего словно сдавило. Грудь словно стиснули железные обручи, череп как будто проваливался внутрь себя, о том, чтобы вдохнуть воздух, нечего было и думать, равно как и крикнуть от... нет, не то чтобы боли, но действительно скверного ощущения. Мир завертелся вокруг него разноцветными красками и стремительно полетел вперёд, у Гарри возникло ощущение, будто его протаскивает сквозь тугой резиновый шланг.
Впрочем, ещё раньше, чем Гарри успел по-настоящему запаниковать, всё закончилось. Он стоял, по-прежнему держась за руку Магнуса Дэвиса, а рядом была Трейси.
— Бееее, а я не верила, что это так неприятно, — девочке тоже было явно не по себе.
— К этому нужно привыкнуть, вот и всё, — сказал мистер Дэвис; он выглядел отлично, ему явно было не привыкать так делать. — В семнадцать лет вы сможете научиться делать это самостоятельно, а пока что вот так... Да, некоторые волшебники предпочитают метлу, кое-кто выбирает даже магловское метро, но это не очень разумно в плане траты времени. Зачем спускаться под землю и ехать полчаса, если можно добраться за пару секунд? Не говоря уж о том, что в метро пришлось бы одеваться по-магловски... Уверяю, к этому легко и быстро привыкаешь.
Только сейчас Гарри огляделся. Они стояли в каком-то неприметном переулке. Прохожих тут вообще не было, зато рядом стоял мусорный контейнер, а в конце переулка виднелся обшарпанный паб.
— Эм... здесь и находится Министерство магии? — удивлённо спросил Гарри.
— Секретность, — кивнул мистер Дэвис. — А вот и, собственно, то место, которое нам нужно.
Только сейчас Гарри увидел типичную лондонскую телефонную будку, на вид такую же ободранную, как и всё вокруг. Мистер Дэвис посмотрел на часы и в ответ на недоумённые взгляды Трейси и Гарри сделал успокаиващий жест рукой.
— Джон сейчас будет, — спокойно сказал он. — Вообще это вход для посетителей, и в любом случае мы внутрь заходить не будем... Джон — мой старый приятель и коллега, он сказал, что сам вынесет нам портал.
И действительно, едва мистер Дэвис закончил фразу, как дверь будки распахнулась, и оттуда выскочил низенький волшебник с жёсткими седыми волосами и в точно такой же форменной мантии, как у мистера Дэвиса.
— Твой портал, Магнус, — улыбнулся волшебник, пожимая руку мистеру Дэвису. — А это твои, да?
— Да, ребята, позвольте вам представить моего товарища и тоже прекрасного мракоборца Джона Долиша, — сказал мистер Дэвис, широко улыбаясь. — Да, это моя Трейси... и...
— Мерлин, — потрясённо сказал Долиш. — Это же Гарри Поттер?
— Рад знакомству, мистер Долиш, — вежливо улыбнулся Гарри, пожимая руку мракоборцу. — Я уже привык, что меня узнают...
— О, форма сборной Слизерина! Я вот не был мастером в этом виде спорта, моё восхищение... и да, отличный факультет, мистер Поттер, я сам там учился! Вот Магнус у нас настоящий когтевранец, хладнокровный и мастеровитый. Ну что, мне пора обратно к коллегам, желаю приятно провести время! Сдать портал можно завтра. Чтобы на нём же попасть обратно, нужно будет его активировать... ну да что я рассказываю, всё как всегда. Ладно, до встречи!
И, раскланявшись с Гарри, Трейси и мистером Дэвисом, Джон Долиш исчез в будке.
— Так, а вот и портал, — улыбнулся мистер Дэвис, показывая ребятам старый, потрёпанный кошелёк. — Не удивляйтесь такому виду, обычно портал делают неприметным, чтобы не вызвать подозрений у маглов, если те его увидят... Обычно порталы работают в определённое время, но этот портал нам любезно сделали по активации. Что же, все держитесь за кошелёк. Взялись крепко? А теперь приготовьтесь!
Гарри успел подумать, насколько нелепо выглядят они, вцепившись втроём в старый кошелёк посреди грязной подворотни, но тут мистер Дэвис коснулся кошелька волшебной палочкой.
Гарри словно рвануло крюком под живот. Пожалуй, это было не так неприятно, как трансгрессия, но всё-таки этот вид магического транспорта тоже не был самым комфортабельным! Весь мир завертелся в море красок, Гарри почувствовал, что приклеился к кошельку вместе с Трейси и мистером Дэвисом, и что они вместе куда-то летят. Ровно в тот самый момент, когда он решил, что сейчас его вывернет, мир вернулся в привычные очертания, и Трейси с мистером Дэвисом плюхнулись рядом с ним на мягкую, зелёную траву.
— Ну что, ребята, — улыбнулся мистер Дэвис. — Добро пожаловать в Уэльс.
Гарри осмотрелся. Оказывается, они были на зелёной поляне, и в сотне ярдов от них были ворота, которые вели на стадион, очень похожий на школьный. Тут и там попадались группы людей, одетых как в мантии, так и в магловскую одежду; многие были с шарфами жёлтого или небесно-голубого цвета.
— Ну вот мы и у входа на Холихедский стадион, — весело сказала Трейси.
— Я видел, как маглы играют в футбол, — сказал Гарри. — У Дурслей по телевизору в новостях иногда... Магловские стадионы намного больше. Там десятки тысяч мест. А тут, я смотрю...
— Ну ты не забудь, волшебников намного меньше, чем маглов, — развела руками Трейси. — Тем более это не игра сборной. Вот на Кубке мира по квиддичу может и сотня тысяч набраться. А тут только преданные фанаты команд! Кстати, почему бы тебе уже не достать свой шарф, а ему не пожелтеть? — девочка весело хихикнула.
— Сделаю это на стадионе, — улыбнулся Гарри. Мимо прошла группа фанатов в голубом; они неприязненно покосились на шарф Трейси, но, увидев слизеринскую форму Гарри, показали большой палец.
— У большинства команд Лиги есть свой стадион, в какой-нибудь пустоши с маглоотталкивающими чарами, — радостно рассказывала Трейси, пока они подходили ко входу на трибуны. — На несколько сотен волшебников этого вполне хватает... Собственно, «Гарпии» обустроились тут.
— А почему мы путешествовали сначала трансгрессией, а потом порталом? — поинтересовался Гарри. — Ведь, получается, трансгрессировать можно куда угодно?
— Чем больше расстояние, тем это затруднительнее, — сказал мистер Дэвис. — Для взрослого волшебника не составит проблемы переместиться на пару-тройку десятков миль из пригорода в Министерство, скажем — если мы о тех, кто живёт не в Лондоне... Но совсем другое дело — сотни миль до Уэльса или Шотландии. Это крайне сложно и опасно. Поэтому обычно на большие расстояния мы путешествуем либо на мётлах, либо на магловском транспорте, либо, если не хотим потерять пару дней в дороге, то нам на помощь приходят порталы. Это сильная магия, и недешёвая, и строго регулируется Министерством... но Руфус без проблем оказал мне такую любезность, уж раз в год-то побаловать детей можно, — мистер Дэвис расплылся в улыбке, и Гарри понял, что ему очень приятно побыть заботливым папой, способным играючи решить, в общем-то, не самый лёгкий вопрос. Поэтому Гарри улыбнулся ему в ответ и горячо поблагодарил.
— Не стоит, не стоит... Так, вот и наши билеты, сэр, смотрите, всё в порядке, — стоявший у ворот волшебник потрогал билеты палочкой, отчего они засветились жёлтым светом.
— Да, проходите, северная трибуна, — контролёр с уважением скользнул взглядом по форме мистера Дэвиса — мракоборцев, конечно, везде уважали.
— Я хотела на западную, к фанатам «Гарпий», но папа был против и настоял на нейтральной трибуне, — хихикнула Трейси, устраиваясь на сиденье.
Действительно, если западная трибуна была окрашена в жёлто-красные цвета «Холихедских Гарпий», а восточная вся сверкала небесно-голубым, то северная и южная трибуны были нейтральными, и болельщики сидели здесь вперемешку, как в Хогвартсе. Так, на соседнем ряду сидело трое парней в шарфах «Торнадос», в то время как ниже них прыгали и кричали какие-то речёвки пятеро девушек в жёлтых мантиях. Попадались и смешанные компании; в них по большей части процветали взаимные подколы.
— Мы как раз вовремя, через пять минут начнётся, — затаив дыхание, сказала Трейси.
Гарри, позабыв обо всём, с замиранием сердца смотрел на поле, ожидая выхода команд. Впервые в жизни он увидит игру настоящих профессионалов!
— Леди и джентльмены, добро пожаловать на Британскую и Ирландскую Лигу Квиддича! — загремел голос комментатора: к удивлению Гарри, это была ведьма. Впрочем, логично: ведь это женская команда.
— Сегодня встречаются наши любимицы! Наши лидеры! Наши...
— ГАРПИИ! — проревела фанатская трибуна в жёлтом, тоже по большей части состоявшая из представительниц прекрасного пола, но хватало там на удивление и парней. Наверное, такие же, как я, несчастные, которых туда притащила подруга-фанатка, подумал Гарри, хихикнув про себя.
— Доставай шарф! — крикнула Трейси.
— И к нам в гости приехали «Татсхилл Торнадос», они в прошлом туре уступили пятую строчку «Стоунхейвенским Сорокам», видели бы вы, какой это был разрыв! — с восточной трибуны донеслась нецензурная брань, а фанаты и фанатки в жёлтом тут же стали издевательски улюлюкать.
— Давайте поприветствуем наш талисман! Конечно же, это...
— Гарпия? — догадался Гарри.
Из мифов Древней Греции он знал, что это были полуженщины-полуптицы, и, учитывая, что многие мифы на поверку оказались реальностью из мира волшебников, он был готов увидеть подобное создание. Однако, когда над полем раздался протяжный, душераздирающий крик, Гарри с небольшим разочарованием понял, что это всего лишь похожая на ястреба хищная птица, пусть и очень необычная.
— Поприветствуйте нашу Гвеног! — крикнула комментатор.
— По традиции Холихедская Гарпия не имеет постоянного имени, её зовут так, как действующего капитана, — весело сказала Трейси.
— А сейчас ладно уж, так и быть, я упомяну, что наши соперники тоже решили притащить с собой талисман. Как будто он им поможет, хах! Ну что, встречайте и удивляйтесь — голубой буревестник!
С восточной трибуны вылетела небольшая бледно-голубая птичка, издав протяжный крик.
— Джонни! Джонни! — кричали фанаты «Торнадос».
Джонни сделал круг над стадионом и вернулся на фанатскую трибуну.
— Между прочим, это антарктическая птица, её не так-то просто раздобыть и ещё сложнее приручить, — с уважением сказал мистер Дэвис. Трейси сморщила носик, а Гарри с улыбкой проводил птицу взглядом.
— А теперь послушаем наш гимн!
Загремела музыка — на удивление, клубный гимн «Гарпий» был без слов, но звучал очень воинственно. Гарри сморщил лоб, пытаясь вспомнить, где он слышал эту мелодию...
— Похоже на «Полёт Валькирий» магловского композитора Вагнера, правда же? — улыбнулась Трейси. — На самом деле это древний боевой гимн средневековых ведьм, и Вагнер его просто подслушал однажды... и недотёпы-волшебники не стёрли ему память. В любом случае крутая мелодия!
Гарри должен был согласиться — звучало это внушительно. Впрочем, буревестник Джонни придерживался другого мнения, протяжно крикнув; гарпия Гвеног ответила ему воплем, а следом и фанаты на западной и восточной трибунах начали переругиваться.
— А теперь приветствуем команды! Сначала наши гости, так уж и быть, пропустим их вперёд, это единственное, в чём сегодня они будут первыми... Финвик! Перкинс, Уотер! Флауэрс, Гордон, Бирч! И О'Брайан!
Семь парней в голубой форме вылетели на поле, приветственно подняв руки и что-то крича своим фанатам.
— А вот и наши гарпии, как всегда, лучше всех! — комментатор, казалось, сейчас лопнет от восторга. — Айла Бивин! Дженни Кэдоган! ГВЕНОГ ДЖОНС!!!!!!
— Гарри, гляди, гляди, Гвеног! — запищала Трейси.
Гарри сразу узнал загонщицу, картонку с портретом которой он отдал Трейси на первом курсе. Волшебница с ухмылкой пролетела мимо их трибуны, задрав нос, и слегка махнула рукой фанатам в жёлтом. Те взорвались бурной овацией. Трейси скакала как полоумная.
— Мэри Мартин! Лили Коллинз! Вайлда Гриффитс! ИИИИИИИ — БЕТТИ-ЭНН МАКДОНАЛЬД!!!
Спортсменки купались в обожании трибун. Гвеног Джонс покровительственно махала рукой, светловолосая ловец Макдональд послала кому-то воздушный поцелуй. Не обращая внимания на общие восторги, парни из «Торнадос» сгрудились рядом со своей трибуной, встав в круг и обнявшись. Гарри это показалось трогательным, подобно тому, как они всей слизеринской командой противостояли не только противнику, но и комментатору Ли Джордану, и болельщикам сразу с трёх факультетов, в разной степени недолюбливающим их.
— Итак, Джереми Бирч и Гвеног Джонс пожимают руки... между прочим, они прекрасно знакомы не только по Лиге, они оба выступают за сборную Англии, мы все будем за них болеть в следующем году на Кубке мира!
Если Бирч и Джонс и были хорошими партнёрами по сборной, сейчас это видно не было — они яростно сдавили друг другу руки, словно пытаясь сломать, и обменялись громовыми взглядами.
— ВВЕРХ!
Да, это нельзя было сравнить с игрой в квиддич в Хогвартсе! Взрослые профессионалы летали на мётлах с сумасшедшей скоростью и ловкостью, очень точно кидали мяч и прекрасно друг друга блокировали. Уже спустя пять минут команды обменялись заброшенными мячами; с западной трибуны в фанатов «Торнадос» полетели навозные бомбы, те ответили струями вонючей жидкости, но дежурившие на матче стюарды быстро успокоили болельщиков.
— Нахватались магловской моды, — недовольно сказал мистер Дэвис.
— Я слышал, в Ист-Энде и Миллуолле всё намного хуже... показывали по телевизору, — сказал Гарри. — А в Ливерпуле не так давно вообще порезали кого-то...
— У нас такое не принято, бомбы-вонючки и всё такое, но без членовредительства! — воскликнула Трейси. — Давай, Гвеног! ТАК ЕГО!
Бладжер с хрустом врезался в Генри Флауэрса, охотника гостей. Но тот не растерялся, удержал квоффл и, обливаясь кровью, смог сделать точную передачу Бирчу, забросившему мяч.
— ДА! — взревела восточная трибуна.
Гарри, широко улыбаясь, достал Шарф Неопределившегося Болельщика. Лукаво взглянув на ошарашенную девочку, он надел на себя шарф, тут же засверкавший голубым цветом.
— Ты! — выдохнула Трейси. — Ах ты гад!
Гарри весело захихикал. Трейси полушутливо стукнула его кулачком в живот.
— Ты говорила, что перестанешь со мной общаться, если я буду болеть за «Паддлмир». Про «Торнадос» речи не было! — торжествующе крикнул Гарри, высовывая язык и получая за это немилосердный тычок в бок.
— Ну хватит вам уже драться, как настоящие фанаты, — со смехом сказал мистер Дэвис, глядя на эту сцену.
Устав кидаться на Гарри, Трейси уселась со свирепым видом и снова уставилась на поле, где тем временем счёт стал уже тридцать — двадцать в пользу «Гарпий».
— Давай! — крикнул Гарри, увидев, как Бирч ловко обошёл сразу двух охотниц. Гвеног Джонс тут же послала в него один за другим оба бладжера, но Бирч, сделав невероятный кульбит, вырвался один на один против Бивин.
— ДА! Ай... Трейси, больно!
Трейси мстительно взглянула на Гарри и показала ему язык.
В целом игра оказалась равной. «Гарпии» забросили ещё три квоффла, их противники ответили пятью голами, один из них — с пенальти после фола Гвеног Джонс, в пылу борьбы ударившей битой одного из противников вместо бладжера. Фанатские трибуны снова начали кидаться друг в друга всякой дрянью, доставалось и ни в чём не повинным зрителям на центральных трибунах. Так, на соседний ряд приземлилась невероятно вонючая навозная бомба, запущенная болельщиками «Торнадос».
— Воняет, как от всей вашей командочки! — захохотала Трейси.
— Гляди, снитч! — воскликнул Гарри.
Конечно, оба ловца увидели золотой мячик ещё раньше Гарри. И вот теперь О'Брайан и Макдональд мчались за снитчем, чтобы решить исход этого поединка.
— Гвеног! — с восторгом крикнула Трейси, когда капитан «Гарпий» направила бладжер в О'Брайана. Но тут же Гарри радостно вскинул кулак — Перкинс вырос на пути бладжера словно из-под земли, не успев отбить его, но приняв удар своим крупным телом. Тут же Уотер нанёс удар вторым бладжером, но Гвеног Джонс пулей рванула в его сторону и успела спасти своего ловца.
О'Брайан и Макдональд уже практически касались друг друга. В какой-то момент, судя по всему, контакт произошёл, и О'Брайан развернулся на метле. В самый последний момент он как-то неловко выбросил вперёд руку, рукав мантии мелькнул рядом со снитчем...
— О'БРАЙАН ЛОВИТ СНИТЧ! — прогремел голос комментатора: при всей своей предвзятости она не могла сдержать восхищения. — Кто бы мог подумать, перехват Пламптона, приём, который изобрёл легендарный ловец этой же команды Родерик Пламптон! Что ж, сегодня удача не была на нашей стороне, но давайте поздравим наших соперников!
— Да, поздравьте нас, — повернулся Гарри к Трейси, яростно хихикая.
— Это нечестно, — надула губки девочка. — Ты поступил точно как...
— ...как ты с кузеном, — ухмыльнулся Гарри.
— Точно, — просияла Трейси.
— Я учусь у тебя, — весело сказал Гарри. — Спасибо за поход на матч. Я не знал, что это настолько весело.
— Кто знает, вдруг ты после школы станешь звездой квиддича? Задатки у тебя есть, — улыбнулась девочка.
С этими словами она неожиданно сгребла Гарри в охапку, крепко стиснула и чмокнула в щёку.
— Мммм, я тебя обожаю, — смущённо пробормотал Гарри.
— А уж я-то тебя как, — нежно сказала Трейси. — Кузена-то я не так часто вижу, а ты у меня под рукой постоянно. Мне теперь будет кого дразнить на тему квиддича!
Гарри открыл рот, чтобы тоже сказать ей что-то милое, но в этот момент на них налетел самый настоящий грязевой ураган, исходивший с западной трибуны.
— Это фанаты «Гарпий» не могут успокоиться! — успел воскликнуть мистер Дэвис, в то время как Гарри отчаянно выплёвывал изо рта зловонную жижу.
Трейси схватила его за руку, но в этот момент с восточной трибуны хлынули потоки воды. Гарри свалился с ног, и его потащило к западной трибуне.
— Трейси! Мистер Дэвис! — кричал он, пытаясь уцепиться за кресла или хотя бы за окружающих.
— Гарри!
Мистер Дэвис, держа за руку Трейси, отчаянно прорывался к Гарри. Тот с огромным трудом поднялся на ноги, стоя по щиколотку в потоке грязи, хлещущем с обеих фанатских трибун. В этот момент его стиснули две фигуры в жёлтых мантиях.
— Роза, пошли отсюда! — раздался визгливый голос прямо у него над ухом.
— Да, Ванда, тут просто дурдом. Мэгги, иди сюда, мы трансгрессируем!
Гарри только в последний момент понял, какая опасность угрожает ему. Он рванулся, пытаясь выбраться из компании окруживших его ведьм. Но в тот момент, когда ему уже почти удалось освободиться, он ощутил знакомое тошнотворное ощущение, как будто его протаскивают через резиновый шланг, и успел только схватить свой голубой шарф, чтобы не потерять хотя бы его.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!