Расщеп
12 января 2024, 15:22 Портал, две трансгрессии, потоки воды и грязи на трибунах — пожалуй, это был перебор. А только что, как он догадался, незадачливые ведьмы трансгрессировали его вместе с собой. На фоне неприятных ощущений, вызванных трансгрессией, Гарри не сразу обратил внимание на несколько странное положение мира вокруг. Начав оглядываться, он с удивлением обнаружил, что, похоже, он словно висит над землёй, и вокруг него виднеется какой-то лес; при этом ногами он совершенно точно стоял на твёрдой поверхности, похожей на трибуны. Гарри попытался сделать шаг в сторону или наклониться — и с удивлением понял, что не в состоянии этого сделать. Тогда он перевёл взгляд вниз и закричал от ужаса, не веря своим глазам.
Нижней части тела у него просто не было. Всё заканчивалось на уровне поясницы, а далее просто была пустота. Но при этом Гарри чувствовал — ноги у него есть! Он мог их потихоньку переставлять на трибуне, но попытка сделать полноценный шаг упиралась в то же препятствие, что и попытка наклониться или повернуть туловище; Гарри понял, что намертво привязан к тому месту, где его располовинило.
— Да чтоб тебя... — раздался тихий женский голос рядом с ним.
Гарри повернул голову — по крайней мере на это он был способен. Рядом с ним стояла хмурая рыжая девушка в ярко-жёлтой мантии «Гарпий» — одна из тех, кто окружил его перед трансгрессией. Остальных рядом не было.
— Как... как же так вышло? — пробормотала она. — Прости.
— Что ты со мной сделала? — спросил Гарри, чуть успокоившись: во всяком случае, виновница его нынешнего положения не была агрессивно настроена.
— Э... это расщеп, — сказала его новая знакомая. — Я нечаянно прихватила тебя с собой. Так ещё и расщепила.
На её лице было видно напряжённое раздумье.
— А где твои подруги?
Девушка помрачнела ещё больше.
— Они трансгрессировали куда надо.
— В смысле куда надо? — воскликнул Гарри. — Ты хочешь сказать, что ещё и попала не туда, куда хотела?
Девушка медленно кивнула.
— И как теперь быть? — крикнул Гарри. — Я не могу сдвинуться ни туда, ни сюда! Кто мне здесь поможет? Ты можешь собрать меня?
Девушка задумалась. Спустя где-то минуту она достала палочку.
— Погоди, — сказал Гарри, которого напрягла её нерешительность.
— Что погоди? — новая знакомая уже собралась колдовать. — Попробую тебя собрать.
— Ты никогда такого не делала? Не знаешь, как правильно? Ты мне не навредишь?
— Надеюсь, нет, — пожала она плечами.
— НАДЕЮСЬ? — рявкнул Гарри. — А если да? Что со мной может случиться?
— Слушай, заткнись и дай мне тебе помочь! — зло крикнула рыжая.
Но Гарри уже был твёрдо уверен, что ей нельзя позволять колдовать над ним. И, прежде чем она успела среагировать, он выхватил свою палочку.
— Экспеллиармус!
Плевать уже на запрет колдовать за пределами школы! Он защищается от опасности! Палочка вылетела из рук колдуньи, и Гарри поймал её.
— Ты что творишь, мелюзга? — зашипела девушка.
— Стой где стоишь и не трогай меня! — крикнул Гарри, нацелив на неё палочку; его всего трясло от бешенства. — Что ты недоговариваешь? Что может случиться, если ты напортачишь с исправлением моей трансгрессии? Почему ты утащила меня с собой? Почему расщепила? Почему ты попала не куда хотела? Что происходит? Мне говорили, что обученный маг делает это без проблем!
Девушка злобно посмотрела на Гарри. Затем она неожиданно сникла, тяжело вздохнула и обхватила руками колени.
— Понимаешь, я трансгрессировала без лицензии, — тихо сказала она. — Если меня поймают, мне присудят такой штраф...
— Так сама виновата, — зло сказал Гарри.
— Я хотела по-тихому всё исправить! — воскликнула девушка. — Соединить тебя и спокойно трансгрессировать снова. В спокойном состоянии я бы нас вытащила.
— Что может случиться, если ты напортачишь со склеиванием? — повторил вопрос Гарри.
— Послушай, это глупо! — крикнула девушка. — Я не знаю, где мы! Вероятно, в Сноудонии, но это неточно, и если это и так, нас тут могут искать до бесконечности! Нам надо выбираться!
— Что. Может. Случиться. Если. Ты. Напортачишь. Со склеиванием, — в третий раз повторил Гарри; с его палочки угрожающе посыпались искры.
— Может просто ничего не получиться, — сказала девушка, пряча взгляд.
— А ещё? — Гарри уже точно понял, она скрывает что-то страшное.
— Ну... вероятность очень маленькая...
— Говори!
— Расщеп может стать полноценным разрезом, и придётся отбросить отщепившуюся часть тела. Но такое обычно бывает, когда отщепилась мелочь, бровь там, волос, ноготь...
Гарри похолодел: он понял, что ради шанса замести следы девица готова рискнуть его жизнью.
— То есть я бы остался здесь истекать кровью и без половины туловища? — страшная догадка пронзила его мозг. — А ты бы припрятала мой труп и сделала вид, что ничего не было?
— Н... нет, нет! — закричала девушка. — Ты что! Я бы и думать не хотела тебя убить!
Гарри свирепо смотрел на неё. Весёленькая ситуация! Он застрял расщеплённый, позвать на помощь некуда, а единственный человек, который рядом — точно не друг.
Неожиданно он ощутил ногами какие-то прикосновения.
— А мои ноги же остались на стадионе, да? — сказал он. — Кажется, их нашли.
— Хм... да, об этом я не подумала, сейчас нас найдут, скорее всего, — задумчиво сказала рыжая. — Слушай, ну отдай мне палочку. Отпусти. Я просто трансгрессирую. Скажешь им правду, что какая-то ведьма утащила, расщепила и сбежала. Какая тебе разница. Я не потяну штраф, пожалуйста... — она чуть не плакала. — Как тебя зовут?
— Гарри Поттер.
— Гарри Поттер! — взвизгнула девушка. — Прости, прости, прости! Я ни за что бы не хотела причинить вред Мальчику-Который-Выжил! Я Мэгги. Мэгги Старр. Ну пожалуйста, Гарри.
— Нет.
Девушка сузила глаза. Она дёрнула плечами; Гарри не знал, можно ли трансгрессировать без палочки, но решил не рисковать.
— Петрификус тоталус!
Мэгги рухнула на землю; Гарри показалось, что её глаза успели загореться от досады. «Наверное, пыталась сбежать и поняла, что не успевает», — подумал Гарри.
Не успел он сообразить, что же делать дальше, как раздались хлопки трансгрессии. Рядом с Гарри появился мистер Дэвис, а с ним ещё два волшебника в какой-то униформе.
— Гарри! — удивлённо воскликнул мистер Дэвис, глядя на лежащую Мэгги. — Это она тебя утащила?
— Мистер Дэвис! — обрадованно воскликнул Гарри.
Тем временем один из волшебников снял заклинание с Мэгги, и она со стоном поднялась.
— Мисс...
— Старр, Мэгги Старр, — вздохнула девушка. — Ладно, Гарри Поттер, может, хоть теперь вернёшь мне палочку?
— Она пыталась меня склеить после расщепа, я испугался и обезоружил её, — сказал Гарри.
— ЧТО? — воскликнули хором трое волшебников.
— Я надеялась... — пробормотала Мэгги, тихо всхлипнув.
— Ты могла убить его, девчонка! — взревел мистер Дэвис. Гарри никогда ещё не видел его таким рассерженным. — Я так понимаю, это была трансгрессия без лицензии?
Мэгги кивнула.
— Явитесь на слушание в Визенгамот, Вам отправят сову. А сейчас Вас трансгрессирует домой один из моих коллег, но сначала мы вытащим Гарри, — холодно сказал мистер Дэвис.
— Мистер Дэвис, я сейчас трансгрессирую обратно на стадион, а Джордж останется здесь и поможет принять ноги, когда я их отправлю сюда, — сказал один из волшебников. — Мистер Поттер, держитесь... сейчас будет не очень приятно.
Он исчез со хлопком. Тут же Гарри почувствовал, что его ноги снова трогают палочкой. По ногам разлилось странное тепло; затем он словно ощутил пинок, а затем его ноги словно потащило через шланг отдельно от всего тела.
— Так, готово, — сказал волшебник, появляясь рядом. — Гарри, ну как?
Гарри посмотрел вниз и увидел, что его ноги теперь на месте. Он попробовал наклониться, затем шагнуть в сторону. Больше проблем не было.
— Спасибо, сэр, — сказал он.
— Мисс Старр, Вашу руку. Без фокусов, я просто трансгрессирую Вас в Холихед, к Вашему дому. Мистер Дэвис, Вы забираете мистера Поттера?
— Да, у меня портал, но сначала я заберу Трейси со стадиона, — сказал мистер Дэвис.
Он исчез с хлопком, а спустя пару минут появился уже вместе с Трейси, которая тут же кинулась к Гарри.
— Вот это тебе не повезло! — с чувством воскликнула она, обнимая его. — Бедный!
— Так, ладно, давайте возвращаться домой, — вздохнул мистер Дэвис, доставая кошелёк-портал.
— Я с вами, — улыбнулся второй волшебник, остававшийся с ними. — Мне обратно в Министерство.
— Тогда полетели! Три, два, один...
После возвращения к Министерству магии мистер Дэвис трансгрессировал ребят домой.
— Мама! — воскликнула Трейси.
За время всех приключений Гарри не заметил, как наступил вечер; в тот момент, когда они вернулись домой, туда как раз заходила невысокая шатенка в строгом сером магловском деловом костюме с юбкой-карандашом и в туфлях на шпильке.
— Трейси, — улыбнулась миссис Дэвис, обнимая дочь. — Дорогой, — они слились с Магнусом в коротком поцелуе. — А Вы, молодой человек...
— Гарри Поттер, — выпалила Трейси. — Это Гарри Поттер, мам, я столько раз тебе про него рассказывала, он мой самый-самый лучший друг в Хогвартсе!
— О да, я о Вас наслышана, молодой человек, — улыбнулась женщина, протягивая руку совсем не в такой манере, как это обычно делали ведьмы, и Гарри понял, что миссис Дэвис предлагает рукопожатие. — Синтия Дэвис, — рукопожатие хрупкой на вид женщины оказалось весьма энергичным. — Как Вы уже слышали, мистер Поттер, я магла.
— Зато самая лучшая мама на свете, — улыбнулась Трейси.
— Мои дядя с тётей, которые меня воспитывают, тоже маглы, — улыбнулся Гарри. — Так что я магловский мир знаю намного лучше, чем волшебный, миссис Дэвис.
— Вот и славно, — улыбнулась миссис Дэвис. — Тогда давайте располагайтесь и отдыхайте с дороги, расскажете мне про матч. Ужин через час.
Синтия Дэвис оказалась хоть и милой в общении, но бизнес-леди не хуже дяди Вернона — она обожала свою работу и долго рассказывала не очень понятные собеседникам вещи про контракты с различными партнёрами из разных стран.
— Корейцев сегодня проводили, наконец-то подписали этот договор, — сказала она. — Такие упёртые, выбили из нас серьёзную скидку. Но они нужны нам, теперь у нас будет репутация на этом рынке... И они вытрясли из нас пару лицензий, будут пытаться открывать дело уже у себя. Мы с мистером Питером долго сомневались, стоит ли позволять им фактически за наш же счёт становиться нашими конкурентами, но в итоге всё-таки решили пойти им навстречу... они согласились на очень большой процент с продаж, если вздумают это делать не для себя. Ладно, что я вас всё гружу этими подробностями. Расскажите лучше, как квиддич? Мне Магнус рассказывал и даже иногда водил, это так красиво и интересно! Даже лучше, чем футбол.
Трейси с восторгом рассказала про матч, поругав при этом Гарри за то, что тот решил болеть за противоположную команду.
— Зато мы выиграли, — засмеялся Гарри.
Мистер Дэвис неохотно рассказал жене про историю с трансгрессией и расщепом. Гарри понял, что у них в семье не принято скрывать друг от друга даже неприятные вещи.
— Да, как мне это знакомо, — вздохнула миссис Дэвис, вдоволь повозмущавшись опасностью, которой подвергся Гарри. — Бывают безответственные люди, которые сами не понимают что творят, а потом втихую пытаются исправить, и получается ещё хуже. В прошлом месяце начальника одного из отделов уволили. Они завалили работу и вместо того, чтобы признаться, сфальсифицировали отчётность. Планировали ей прикрыться и выиграть время, а потом переделать потихоньку. А тут на следующий день к нам едет заказчик. И Джон разводит руками — не сделали на самом деле. С заказчиком уладили, но головы, конечно, полетели.
— Ну, чаще всего всё обходится, Гарри сильно не повезло, — сказал мистер Дэвис.
— Кстати, ты же колдовал, чтобы помешать этой ведьме, — сказала Трейси. — Тебя не накажут?
Гарри испуганно вздрогнул. Он совсем забыл, что ему нельзя колдовать за пределами школы.
— Это была самозащита. Согласно статье седьмой Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних в исключительных обстоятельствах применение волшебства допускается. Под понятие исключительных обстоятельств подпадают, в частности, ситуации, когда имеется прямая угроза либо жизни применяющего волшебство лица, либо жизни других присутствующих волшебников, волшебниц или маглов... — небрежно сказал мистер Дэвис. — Так что не волнуйся, Гарри, тебя не накажут. В Министерстве все уже знают о сложившейся ситуации, там всё слишком очевидно, даже разбирательства не будет. Но на будущее — обстоятельства действительно должны быть исключительными. Я очень надеюсь, Гарри, Трейси, что вам впредь до совершеннолетия не доведётся столкнуться с подобной ситуацией.
— Да уж, и я надеюсь, — поджала губы Синтия.
— А эту Мэгги Старр накажут. Думаю, учитывая, что она ещё пыталась колдовать над тобой после расщепа, галлеонов на тысячу она будет оштрафована. Сразу несколько законов нарушила, ещё и в опасной форме и с угрозой для окружающих. В следующий раз будет неповадно, — назидательно сказал мистер Дэвис.
Тем временем Гарри и Трейси быстро перешли к обсуждению матча. Точнее сказать, обсуждение было самым обычным фанатским спором — каждый до хрипоты доказывал, что его команда была лучше.
— Да О'Брайан случайно рукавом снитч поймал! — возмущалась Трейси. — Наши играли куда лучше! Между прочим, этот приём, перехват Пламптона, так сам Пламптон тоже был из «Торнадос» и тоже сделал это случайно...
— Да, Дадли вот тоже когда проигрывает, всегда говорит, что у него случайно выиграли, — захихикал Гарри. — А ваша Гвеног грубо играет, и вообще она противная какая-то.
— Таак, а вот за Гвеног... — с этими словами Трейси плеснула в Гарри соком.
— Трейси! — возмущённо закричали мистер и миссис Дэвис.
— Да ничего страшного, я привык, — засмеялся Гарри. — Толком на меня и не попало.
— Батюшки, гляньте за окно! Уже стемнело совсем, — всплеснул руками мистер Дэвис. — Гарри, может, ты останешься у нас на ночь? Мне кажется, тебе бы не помешал отдых после всех этих приключений.
В подтверждение папиных слов Трейси схватила Гарри за руки и стала крепко держать.
— Да, не отпущу. Кого мне соком обливать?
Но всё-таки Гарри решил отправиться тем же вечером обратно к Фарли: чувствовал он себя уже вполне нормально, а привести себя как следует в порядок очень хотелось. Поэтому спустя полчаса он уже стоял у камина, в котором плясало зелёное пламя летучего пороха.
— Пока, Гарри. Пиши, не забывай. Увидимся в школе, — вздохнула Трейси.
— Спасибо за поход на матч, Трейси, это было классно, — ответил Гарри. — Мне тоже теперь надо тебя будет куда-нибудь сводить.
— В Хогсмид, и это не обсуждается, — весело ухмыльнулась девочка.
Гарри помрачнел.
— В Хогсмид в этом году я ходить не смогу, — тяжело вздохнул он. — Маглы не хотят подписывать разрешение, а главное — мистер Фарли и Джемма сказали, что Сириус Блэк охотится за мной, и они тоже считают походы в Хогсмид в этом году для меня опасными. В следующем обещают, что всё устроят, а пока что увы.
— Ты будешь без Хогсмида? — удивлённо воскликнула Трейси. — Ох, Гарри, как я тебе сочувствую! Говорят, там потрясающе! Роджер притаскивал оттуда такие вкусности...
— Трейси, а ты когда-нибудь ходила в кино? — выпалил Гарри неожиданно сам для себя.
— Да, мама обожает, водила меня иногда. Не забывай, я наполовину магла, так что этими вещами ты меня не удивишь. Погоди, ты хочешь меня позвать в кино?
— Ага, — улыбнулся Гарри. — Сейчас в кинотеатрах как раз идёт новый фильм про динозавров.
— Динозавров? — удивилась Трейси.
— Наконец-то есть то, чего знаю я и не знаешь ты, — ухмыльнулся Гарри. — Это в доисторические времена были такие большие ящеры.
— Как драконы? — восторженно воскликнула девочка.
— Ну... думаю, намного больше. Хотя я и не видел драконов... — задумчиво сказал Гарри.
— Звучит интригующе. Ну что, тогда пойдём! Кто бы мог подумать, что два слизеринца захотят баловаться магловскими развлечениями.
— Ладно, Трейси, я напишу тебе... а сейчас мне надо идти. Давай. Не скучай.
Вместо ответа девочка крепко обняла его, и Гарри чмокнул её в щёку — ощущение было неожиданно приятным. Трейси довольно захихикала.
— Поместье Фарли, — сказал Гарри, ныряя в камин.
Джемма была совсем не в восторге ни от приключений Гарри на квиддиче, ни от его намерений сходить в кино.
— Просто ужас, — ворчала девушка. — Я сто раз слышала, что на квиддиче полнейший бардак! О чём вообще эта дура думала, ещё и без лицензии? Честно, я бы была там — она бы так легко не отделалась...
— Что-то даже мне за неё стало тревожно, когда ты такая злая, — Гарри попытался всё свести в шутку.
— Жаль, что тебе за себя не так тревожно, — раздражённо сказала Джемма. — Тебе ещё к Малфоям в гости идти, не забыл? Молю, хоть там будь осторожен.
— Да, да, ты мне уже говорила, лишнего не говорить, манеры идеальные, в глаза взрослым не смотреть, — вздохнул Гарри.
— Да... Ладно, Гарри, я не хочу, чтобы ты меня считал извергом, который только и хочет тебя ограничивать, — сказала Фарли. — Хочешь идти в кино с Трейси — конечно иди. Но дождись, когда я вернусь из Египта. Я завтра уезжаю, через две недели буду уже снова здесь. Пойми правильно, ладно Косой переулок, там кругом волшебники и за тебя вступятся в случае чего, но магловский Лондон... мало ли где этот Блэк может рыскать. А если он знает, что ты живёшь у маглов? Тогда он в магловских районах тебя и будет искать... В общем, я пойду с вами. И нет, это не обсуждается, — твёрдо сказала девушка, увидев, что Гарри собрался возражать. — И захвачу с собой Теренса. Мы оба никогда кино не видели, может, нам тоже интересно, в конце концов. Как там фильм называется, говоришь?
— «Парк юрского периода». Про динозавров.
— Теренс будет в восторге, он же фанат необычного зверья, — хмыкнула Джемма. — Ладно, мне тоже стало любопытно, вдруг это стоящее развлечение. Мы даже сядем не рядом с вами, но до кинотеатра проводим. Думаю, Блэк не решится напасть сразу на нескольких волшебников. Ну же, не кисни. Я для тебя же стараюсь, и то стараюсь как могу тебя не ограничивать, — Фарли мило улыбнулась, и Гарри сдался.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!