11 ноября
21 февраля 2025, 20:00Полицейский участок Чикаго,
раннее утро 11 ноября
Оскар, Роберт и другие полицейские
сидят за общим столом, Том отдельно,
печатая что-то на машинке. Входит Элиот
Э л и о т
(стремительно проходя к месту во главе стола)
Приветствую! Давненько не видались.
О с к а р
И верно. Шеф, как чувствуешь себя?
Элиот обходит коллег, пожимая им руки.
От крепкого рукопожатия Оскара едва
не морщится, скрывая боль
Э л и о т
Да поживём ещё. А где же Джимми?
Т о м
Уволился, уж три недели как.
Э л и о т
Неужто?
О с к а р
Да, вот с Томом не поладил.
Э л и о т
Том, что такое?
Т о м
В общем, ничего.
Его я отчитал за неуместность
Стремления идти вперёд других,
Срывая дело. Он вспылил нежданно
И подал рапорт.
О с к а р
(в сторону)
Правда, не совсем
Уж добровольно подал. Но не стоит,
Пожалуй, шефу вовсе это знать —
И так уж пострадал он из-за Джима.
И то сказать, спокойней без него.
Т о м
И вроде уж начальство убедило
В другом подразделении служить,
Но и оттуда — почему, не знаю —
Уволился... иль был уволен он.
Э л и о т
Жаль слышать мне. Он преданный товарищ.
Не знаете ли, где он? Я бы с ним
Поговорил — быть может, он вернётся.
Р о б е р т
Не думаю. Уехал, слышно, он
Туда, где мать его живёт с сестрою.
Нам не писал. Как в воду канул Джим...
Э л и о т
Печально, что не знаете...
(после недолгого размышления)
Ну что же,
Дай Бог ему добра, где б ни был он.
(помолчав)
Ещё какие новости?
О с к а р
Да свадьбу
Сыграла наша вдовушка.
Э л и о т
О ком
Ты говоришь?
О с к а р
О Джейн, любимой Боба,
Забыл неужто?
Э л и о т
Помню хорошо.
Неужто замуж вышла? Ведь полгода
Едва прошло с тех пор, как он погиб.
Р о б е р т
Да вышла, вышла... Вот на той неделе.
И то — гулянка знатная была.
Э л и о т
(тихо, про себя)
А матушка едва ли на полгода
Пережила умершего отца...
(коллегам)
Дела сейчас какие в разработке?
Т о м
Серьёзный случай — несколько убийств.
На серию похоже.
Э л и о т
Так... Подробней!
Т о м
Ну, первый случай где-то с месяц как,
И дальше — три. Все — девушки. Их возраст —
Примерно восемнадцать-двадцать лет.
Да вот, смотри.
Показывает Элиоту дело.
Тот внимательно читает
Тела убитых были
Зачем-то изуродованы.
Э л и о т
(не отрываясь от дела)
Да.
По фото вижу.
Т о м
Это основное,
С чем мы пока не справились. А так —
Есть, как всегда, чикагских банд разборки,
Да там ещё по мелочи... читай.
Выкладывает перед Элиотом другие папки
Э л и о т
Спасибо, Том. Я с этим ознакомлюсь.
Вы славно поработали, друзья.
Том возвращается на место.
Элиот углубляется в бумаги
(просмотрев несколько дел)
А это что? Ведь здесь по меньшей мере
С десяток жертв. А ты не говорил.
Т о м
Да что с них взять! Схлестнулись итальяшки.
Особенно... Морелли Габриэль.
Точнее, из его людей. Он редко
Марает руки сам.
Э л и о т
Я помню. Что ж
Об этом не сказал ты?
Т о м
Что мы можем?
И стоит ли мешаться в их дела?
Э л и о т
Зачем же служим мы? Зачем давали
Присягу этот город защищать
И жителей его?
Т о м
Ну, шеф, не знаю.
Что говорить красивые слова?
Пускай они там режутся. Нам меньше
Работы после них.
Э л и о т
Ты видел сам:
Там люди пострадали не из банды.
Т о м
Ну, это уж случайно.
Э л и о т
Пусть и так —
А мы молчать должны?
Т о м
Шеф, с ними лучше
Не связываться.
Э л и о т
Нет уж, я свяжусь.
Я разберусь с тем делом.
Т о м
Шеф, как знаешь.
Тебе, похоже, мало прежних пуль.
А те ребята посерьёзней. Если
Пришьют тебя — так я предупредил.
Элиот в раздумье глядит на него
некоторое время, затем решительно
пододвигает к себе дело
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!