Глава 14, в которой Гермиона и Ко снова вместе
15 апреля 2024, 11:23Перед выбежавшей из пещеры Гермионой стоял Хисока и смотрел прямо на неё, несмотря на невозможность этого. На ней же были дезиллюминационные чары! Как он мог её видеть?! Хоть этим заклинанием она и плохо пользовалась, но оно всё равно её скрывало. Но и это не самое главное. Как он обнаружил магглоотталкивающие чары?!
— Ну и ну, и везёт мне на этом этапе. Всех своих любимчиков уже повстречал, — с усмешкой протянул фокусник.
Гермиона сняла с себя дезиллюминационное заклинание, ведь всё равно Хисока видел её даже через него. Девочка прикусила губу, судорожно думая, что делать. Вопрос как Хисока нашел её она решила отложить на потом, когда сбежит от фокусника. Точнее если сбежит. А сейчас нужно использовать любые заклинания и бить так, словно хочешь убить. Гермиона не могла проявить сострадание. Хисока слишком силён, и девочка знала, что как бы она его ни атаковала, то даже не сможет сильно ранить. Она сама не понимала, откуда всё это знала, просто нутром чувствовала. Как сражается Хисока она мало видела, но даже разум твердил ей о его опасности. Неспроста он закончил третий этап первым.
Гермиона вдруг поняла, что пока она размышляла, Хисока даже не попытался напасть на неё. Он только внимательно вглядывался в Гермиону, сияя безумной улыбкой на лице. Значит, он не хотел убивать её. Гермиона припомнила, что говорил Хисока после того, как вышел из болот. Он оставил в покое ребят просто из-за того, что его заинтересовал их боевой потенциал. И про её магию Хисока тоже как-то узнал. Значит, фокусника тоже интересует её будущая сила. Тогда он не убьёт её? Нет, рассчитывать на это слишком ненадёжно. Кто знает, что стукнет в голове у безумца. Но можно предположить, что если способности Гермионы его не разочаруют, то он даст ей уйти. А значит уж точно нужно закидать Хисоку как можно большим количеством заклинаний. И при этом искать первую же возможность дать дёру. А было откликнувшуюся гордость гриффиндорца Гермиона тут же заткнула.
— Коллошу! — крикнула Гермиона, вскидывая палочку. Это заклинание должно было приклеить обувь к земле, не давая Хисоке сдвинуться на месте. И тут же палочка разразилась чередой заклинаний. — Бомбарда! Бомбарда! Бомбарда Максима!
Раздался большой взрыв, и место, где стоял Хисока, заволокло дымом. Гермиона резко повернулась и что есть мочи побежала к деревьям. С Хисокой они сражались на поляне, и сейчас для Гермионы было лучше скрыться среди деревьев. А фокусника она отвлекла достаточно, кинув в него несколько взрывающих заклинаний. Гермиона с ужасом подумала, что бы эти заклинания сделали с обычным человеком, если бы затронули его. Девочка уже была рядом с деревом, как вдруг рядом что-то свистнуло, и в ствол глубоко вонзилась розовая карта бубновой масти. Её плечо пронзила резкая боль, и она схватилась за него, пытаясь остановить кровь. Гермиона в шоке обернулась, уставившись на совсем невредимого Хисоку. Неужели его даже не затронуло?!
— Ну и ну, что же ты так быстро убегаешь? Мы же даже особо не поговорили, — с фальшивым осуждением покачал головой фокусник, растягивая губы в усмешке.
— Коньюктивитус! Остолбеней Три!Петрификус Тоталус! — тут же бросила в него несколько заклинаний Гермиона, не собираясь отвлекаться на разговор.
Прошлая атака не подействовала, поэтому сейчас девочка попыталась воздействовать на тело противника, парализуя его и ослепляя. Заклинания попали в Хисоку, но никакого эффекта не принесли. Как тогда, в игре мячом с председателем! Да что они за тролли такие?! Что председатель Нетеро, что Хисока? Как они только отражают её заклинания? Значит нужно применять стихийные и трансфигурирующие заклинания. На председателе только они и работали.
Пока Хисока не спеша шёл к ней, она осыпала его заклинаниями, отходя назад. Он не пытался издалека напасть на неё, не сокращал дистанцию. Хисока игрался с ней, словно кот, загоняющий мышку в ловушку. Сердце громко стучало в груди, её охватывал страх, и Гермиона потеряла контроль над собой. Она стала бросаться всеми заклинаниями, которые всплывали в её голове в попытке спастись, и отходила всё дальше назад.
— Инседио! Секо, секо! Редукто! Лацеро! Бомбарда Максима! — вскрикивала Гермиона, обходя дерево. Одностороннее сражение (ещё и неизвестно с чьей стороны) уже шло в лесу. Некоторые деревья охватило пламя, другие взрывом разнесло на корявые части, а земля и камни были разворочены. Но девочка почти не обращала внимания на производимые ей разрушения.
Хисока всё так же шёл вперёд, а она смогла его только немного потрепать. Вдруг он вытянул указательный палец в её сторону. Гермиона насторожилась, и не зря. В следующую секунду её палочка вдруг вылетела из рук и полетела в сторону Хисоки. Фокусник поймал волшебный инструмент и с интересом начал осматривать.
— Значит, именно она всё это и делала? Хм, как по мне так обычная палка, — сказал Хисока, довольно неучтиво крутя её волшебную палочку в руках. А потом он взмахнул ей и произнёс: — Бомбарда… Хм, не работает, — разочарованно заключил Хисока.
А Гермиона застыла на месте соляным столбом, пока фокусник не обращал на неё внимание. У неё стучало в ушах, колотилось сердце и тряслись коленки. Её волшебная палочка была в руках у врага! А она сама осталась без какой-либо защиты и не могла теперь использовать магию. Только бы Хисока не сломал её волшебную палочку! Фокусник перевёл взгляд на Гермиону, и девочка побледнела ещё сильнее, понимая, что теперь точно ничем не сможет противостоять ему.
— И что же ты теперь сможешь сделать без палочки? — с интересом спросил фокусник. А Гермиона вдруг чётко осознала, что сейчас умрёт. Ведь она теперь ничего не могла сделать. А когда Хисока поймёт это, ему станет скучно, и он просто разочаруется в её силе.
И когда Гермиона пребывала в полном отчаянии, рядом с ней вдруг появился Киллуа. Он буквально просто из воздуха появился! Девочка перевела на него наполненный надеждой взгляд.
— Кажется, у вас тут весело. А я как раз шёл рядом, и тут вижу, что деревья полыхают. Это ты, Гермиона устроила? — с весельем произнёс Киллуа, но при этом он не отрывал взгляда от Хисоки.
Девочка поняла, что он напряжён и в любой момент был готов кинуться в бой. Неужели Киллуа пришёл спасти её, несмотря на то, что понимал, насколько Хисока опасен? Гермиона осмотрелась вокруг, вспоминая, как неосмотрительно разбрасывалась заклинаниями вокруг.
— Кажется, и правда я, — ответила девочка, с сожалением осматривая развороченное место битвы.
— И это же твою палочку Хисока крутит в руках? — непосредственно поинтересовался беловолосый мальчик. Гермиона хмуро кивнула.
— А вот и новый интересный противник появился. На этапе я прямо в ударе, — довольно поделился фокусник, неосторожно крутя её палочку в своих руках. — И кто же ты?
— Тот, кто надерёт тебе зад, — насмешливо ответил Киллуа.
А потом он исчез с места, и в следующую секунду атаковал Хисоку заострившимися ногтями на руке, но Хисока без труда отбил атаку, остановив удар обычной на первый взгляд картой. Гермиона, внимательно следившая за действиями фокусника, тут же заметила, как он убрал её волшебную палочку в карман. Киллуа резко увернулся, избежав удара необычайно острой картой, кинутой в него. А дальше их бой слился для Гермионы в размытую картину. Настолько быстро они двигались. Но видно было, что вёл Хисока, а Киллуа больше отбивался.
Пока их сражение продолжалось, Гермиона судорожно думала, как отнять у Хисоки свою волшебную палочку. Вряд ли она случайно выпадет на землю, тем самым облегчив ей работу. Да и даже тогда будет просто самоубийством пройти рядом со сражающимися Хисокой и Киллуа. Но палочку ей нужно было вернуть обязательно. Это вопрос жизни и смерти. Если она сейчас не вернёт свою палочку, то потом не сможет выжить на пятом этапе. Ведь на него выйдут только сильнейшие. А она ничего не сможет противопоставить им. Да и перед этим ей ещё нужно будет пройти по всему острову и вернуться к катеру. И даже если у неё всё получится, как она в этом опасном мире останется без волшебной палочки?!
Значит, остаётся только применить беспалочковую магию, которая очень сильно завязана на эмоциях и волевых качествах. А сейчас этих эмоций и чувств у неё было хоть отбавляй. Также эту магию было очень трудно контролировать. Но сейчас Гермиона просто не могла себе позволить провалиться.
Легче всего, как ни странно, беспалочковую магию использовали дети. И Гермиона вспомнила свои детские выбросы в попытке припомнить все свои ощущения. Она приказала волшебной палочке из кармана Хисоки лететь к ней. И для усиления эффекта Гермиона представила всё, что может с ней произойти на экзамене без возможности пользоваться магией. Тут же волшебная палочка, повинуясь её воле, выскочила из кармана и полетела в её сторону. Гермиона с победным криком поймала её и прижала к себе. Хисока, прекративший сражаться, с интересом проследил целенаправленный полёт палочки к Гермионе. А Киллуа, пользуясь этим, исподтишка напал на фокусника, целясь ногой в его голову. Но Хисока, даже несмотря на беловолосого мальчика, схватил его за лодыжку и откинул в сторону.
— Значит, ты не только этой палкой можешь колдовать, — удовлетворённо протянул Хисока.
А Гермиона же осторожно покосилась на Киллуа, который с разжигающейся злобой смотрел на игнорирующего его Хисоку. И девочка резко вспомнила, как во время соревнования с председателем Киллуа так же сильно разозлился. Он не любил, когда противник его ни во что не ставит. Как председатель, который предложил дать им сразу же звание Хантера, если они смогут отнять у него мяч. Но Нетеро-сан с самого начала и не собирался давать им шанс, что так и взбесило Киллуа.
Беловолосый мальчик в убийственной ярости напал на Хисоку, и их движения опять слились для Гермионы в один поток. А потом резко Киллуа отлетел, врезавшись со всей силы в дерево. Девочка, улучив момент, тут же вскинула палочку и запустила в неубиваемого Хисоку несколько Бомбард.
— Инсендио! — выкрикнула под конец Гермиона, а потом подбежала к беловолосому мальчику и, схватив его за руку, попыталась потянуть вперёд. — Киллуа, нам нужно уходить. Мы не сможем его победить! — отчаянно крикнула Гермиона, понимая, почему мальчик не двигается. Но Киллуа, не отводя потемневшего взгляда, смотрел на огонь, из которого в следующую секунду вышел Хисока.
— А твой брат оказался прав. Значит, не любишь, когда тебя не воспринимают всерьёз, — с умным видом заявил фокусник, игриво смотря на беловолосого мальчика.
— Ты знаком с моим братом? И с каким из них? — незаинтересованно спросил Киллуа.
— Хм, с твоим самым любимым. Во всяком случае, по его словам, — ответил Хисока, прикладывая палец к нижней губе. — Вот, совсем недавно про тебя рассказывал.
Киллуа побледнел, растеряв всю свою незаинтересованность. А Гермиона, всё это время смотревшая на него, поразилась этому. Она никогда не видела, чтобы мальчик был так напуган. Что же это за брат такой?!
— Когда это было? — странным голосом спросил Киллуа, делая шаг вперёд. Хисока только улыбнулся и садистски промолчал. А потом весело осмотрел их и выдал:
— Ну и повеселили же вы меня. Наверное, пойду уже.
А потом фокусник повернулся к ним спиной и пошёл только в ему известном направлении.
— Когда ты в последний раз встречал Иллуми? Отвечай! — закричал ему в спину Киллуа. — Я с тобой говорю!
Беловолосый мальчик уже собрался броситься вперёд, как Гермиона успела схватить его за руку. Он резко повернулся к ней, сверкая яростью в глазах.
— Он не ответит. Ты разве не видишь, Хисока играет с тобой!
— Чёрт! — зло бросил Киллуа, понимая её правоту. Он повернулся и со всей силы ударил по дереву.
Потом мальчик глубоко вздохнул, успокаиваясь, и обернулся к ней, уже в своём обычном настроении. А Гермиона слегка поддалась назад, удивлённая такой неестественной переменой настроения.
— И как же тебя угораздило повстречаться с Хисокой? — поинтересовался мальчик.
— И сама не знаю. Я, наоборот, пряталась ото всех и даже магию для этого применила. Но, кажется, от Хисоки вообще ничего не спасёт, — задумчиво ответила Гермиона, складывая руки под грудью.
Встреча с Хисокой закончилась относительно хорошо. Она даже смогла вернуть свою волшебную палочку. Но вот плечо всё-таки болело довольно сильно. Во время боя Гермиона от адреналина и страха особо не обращала на это внимание. Но сейчас, когда успокоилась, то рана сразу же напомнила о себе. Девочка навела кончик палочки на рану, применяя в последнее время часто используемое Вулнера Санентур. Да уж, такими темпами Гермиона научится его колдовать совсем уж профессионально.
Но вопрос Киллуа и правда был важен. Во время всей встречи с фокусником у Гермионы не было времени подумать над действительно важными вопросами. Скорее всего, что найти маглоотталкивающие чары, что увидеть её сквозь невидимость Хисоке помогла сверхъестественная сила. Он немного упоминал её в том разговоре перед вторым этапом. А ещё председатель тоже использовал похожую силу. Только он ещё и удивительно много знал о магии. Итак, что же тогда такое Тэн? Скорее всего, название этой сверхъестественной энергии. Неразрешённых вопросов оставалось ещё много, но главное было не это. Пользователи этой силы могли отражать большое количество её заклинаний. А те, которые не отражали, успешно выдерживали почти невредимыми. И это ужасало! Сколько ещё таких людей в этом мире, против которых магия Гермионы будет бессильна. А если такой противник, как и Хисока, отберёт у неё волшебную палочку? Только вместо того, чтобы просто покрутить её в руках и убрать в карман, он её сломает? Для Гермионы это будет означать конец.
— Ты как собрала все шесть очков? — отвлёк её от нерадостных мыслей вопрос Киллуа.
— Да, я забрала карточку своей жертвы и свою… — начала говорить Гермиона, как вспомнила, что целью этого этапа для мальчика является именно она.
— Да расслабься, — сказал Киллуа, закатив глаза. — Я ещё в первый день собрал три номерка.
И Гермиона наконец смогла облегчённо выдохнула. Её необоснованные подозрения наконец исчезли.
***
Гермиона с Киллуа уже несколько часов ходили по острову. Все грустные мысли были забыты. Киллуа пришёл и спас её от Хисоки. И от этого поступка девочка позабыла все свои переживания о друзьях. И наконец девочка могла спокойно погулять, не беспокоясь о том, что из ближайшего куста может выпрыгнуть враг. Ещё бы Гона, Курапику и Леорио встретить. И Гермиона словно предчувствовала, ведь встретили они их довольно быстро, так ещё и сразу всех троих. Гермиона и Киллуа как раз вышли на небольшую поляну, по которой, принюхиваясь, ходил Гон, а Курапика и Леорио стояли рядом, отчего-то радостно улыбаясь.
— Киллуа, Гермиона, наконец мы встретились, — закричал Гон и сразу же побежал к ним, не удивлённый их прибытием. Наверное, он их ещё давно учуял. Да и Курапика с Леорио тоже не выглядели удивлёнными. — А вы вместе, получается?
Вопрос Гона был понятен, ведь он знал о том, что Киллуа выпало охотиться за номерком Гермионы. А тут они дружно выходят вместе.
— Да, меня Хисока нашёл, и Киллуа помог мне спастись. А дальше решили вместе отправиться, — рассказала девочка и поинтересовалась: — А ты смог забрать у Хисоки номерок?
— О, мы с Курапикой, кстати, тоже на Хисоку наткнулись. Чудом от него одним номерком отделались. И как ты, Гон? — вставил Леорио.
— А я смог забрать номерок у Хисоки, — сказал зеленоволосый мальчик, как-то напряжённо улыбаясь.
— Ничего себе! Да ты крут! — восхитился Киллуа.
— Думаешь…
— И как у тебя только получилось?! Молодчина, Гон! Отомстил за нас всех, — похвалил его Леорио, похлопывая рукой по голове мальчика.
— Это и правда большое достижение, — согласилась со всеми Курапика.
Но Гон почему-то не выглядел особенно радостным. Наверное, что-то ещё произошло. Но это же Хисока! С ним никогда не бывает просто.
Киллуа и Гермиона присоединились к остальной команде и пошли дальше вместе с ними. Так они и узнали, что Курапика и Гон помогают Леорио. Оказалось, что у всех уже есть шесть баллов для прохождения теста. И только Леорио искал свою цель, девушку по имени Понзу, которая использовала химическое оружие.
Они обошли уже чуть ли не половину острова, пока Гон искал Понзо по запаху. И когда начало вечереть, они наконец нашли пещеру, в которой, по заверениям Гона, должна была быть цель Леорио. Ребята спрятались за кустами, осторожно осматривая поляну перед пещерой. Но всё было тихо и спокойно.
— Что будешь делать? — спросила Курапика у Леорио.
— Пойду внутрь. А вы ждите здесь, — ответил мужчина в очках, оставляя чемоданчик на земле и беря в руки палку.
Леорио вышел из-за кустов и, перейдя поляну, остановился перед тёмной пещерой, осторожно проверяя палкой, нет ли на входе ловушки. А потом вернулся к ним.
— Ну, ни пуха ни пера. Не смейте идти, пока не дам вам отмашку, — сказал им мужчина в очках, поднимая с земли свой чемоданчик.
— Полчаса, — поставила условие Курапика. — Если за тридцать минут не дашь о себе знать, пойдём выручать.
— Не надо. Не отзовусь — идите себе к причалу.
— Не дождёшься. Если я и предлагаю помощь, то не брошу до самого конца, — ответила Курапика, упорно стоя на своём.
— Тогда я её не приму, — нахмурившись, сказал под конец мужчина в очках и отвернулся, идя в пещёру. — Ребят, как бы эгоистично оно ни звучало… Я сам справлюсь.
— Нет!
— Чего вякнула? — разозлённо крикнул Леорио, подбегая назад к Курапике.
— Что ни говори — мы останемся. Или попробуешь запретить? — поддержал Гон, а Гермиона кивнула.
— Мне тоже интересно посмотреть, что там в пещере может быть. Понзу же мастер химического оружия, — как-то странно поддержал всех Киллуа.
— Леорио, если что — сразу кричи! — добавила Гермиона.
— Тц, как знаете, — устало сказал Леорио, засунув руку в карман. И, обернувшись, пошёл к пещере. Но перед входом вдруг кинул Гону в руки свой чемоданчик, чем вызвал у всех остальных улыбку. — Прибереги.
Прошло несколько минут, и все напряженно ждали, когда мужчина вернётся или позовёт на помощь. Вдруг до них донёсся крик Леорио, который говорил им ни в коем случае не входить в пещеру. Но все его проигнорировали, тут же кинувшись внутрь. Гермиона забежала в пещеру, на ходу зажигая шарик света на кончике волшебной палочки, чем осветила пещеру. Они пробежали довольно длинный каменный коридор и выбежали в грот, тут же замечая Леорио, который покусанный лежал на земле. Рядом с ними сидела девушка с бирюзовыми волосами, кажется, та самая Понзу. А напротив, освещённый светом горящей маслянистой лампы, сидел мужчина, закутанный в балахон. Но Гермиона тут же отвлеклась от них, переводя всё своё внимание на пострадавшего Леорио.
— Дурачьё… — слабо чертыхнулся мужина, с трудом поднимаясь в их сторону. — Зачем… прибежали?
Гермиона вдруг заметила, что рядом с ним лежат змеи, порубленные на небольшие куски. Наверное, именно они покусали Леорио. Эти змеи ядовитые?
— Гадюки. Яд у них очень сильный, — напряжённо подтвердил всеобщие догадки Гон. — И укусов слишком много.
Зеленоволосый мальчик схватил руку Леорио и, притянув её ко рту, начал высасывать из неё кровь и выплёвывать на землю. А Киллуа присоединился к нему, взявшись за другую руку.
— Гермиона, ты можешь что-нибудь сделать? — спросила Курапика, повернувшись к ней.
— Заклинания тут не помогут. Нужны зелья, — расстроенно ответила девочка, покачав головой.
— Прекратите! Если дырки в зубах… или ранки во рту есть…
— Нету! — сказал Гон и улыбнулся во все тридцать два зуба.
— А на меня яды не действуют, — гордо ответил Киллуа.
— Леорио, у тебя есть противоядие? — спросила Курапика, присев рядом с ним и ставя на землю его чемоданчик.
— Было бы — нам бы… смерть не грозила… — еле договорил мужчина и потерял сознание, чем вызвал встревоженные выкрики.
— Надо остановить кровотечение, — тут же сориентировалась Курапика.
Все кивнули и тут же принялись за дело. Довольно быстро они обработали и аккуратно перевязали раны Леорио.
— Вроде всё.
— Отведём его к врачу! — сказал Гон, посмотрев на Курапику. Она кивнула, и они вдвоём подхватили Леорио, перекидывая его руки через плечи и неся к выходу.
— Я бы так не спешила, — вдруг раздался голос Понзу.
А Гермиона вспомнила, что они, вообще-то, не одни в пещере. До этого важнее было оказать первую помощь Леорио, и она как-то позабыли про остальных находящихся в пещере. А ведь они могли напасть!
— Отсюда не выйти. На того, кто пытается покинуть пещеру, тут же набросятся полчища змей. Укротитель поставил хитрую ловушку. Покусают — останетесь без сил, как ваш приятель. А потом умрёте.
Курапика и Гон, поддерживающие тело Леорио, повернулись к всё это время молчащему мужчине, закутанному в балахон.
— Тебе ведь нужны значки? Отдадим все, какие есть, — сказала Курапика. — Только выпусти нас наружу!
— И противоядие дай, — вставила Гермиона.
— Не надрывайтесть, — сказала Понзу, опуская взгляд вниз. — Он мёртв.
— К…как так? — слабо воскликнула Курапика, понимая, в какую ловушку они попали.
Укротитель змей был мёртв, но его змеи всё ещё выполняли приказ. Они оказались заперты в пещере. А выход перекрывали несколько сотен змей, готовых при малейшем приближении к выходу напасть. Они оказались в западне. И уговаривать мертвеца было бесполезно.
— Соорудил ловушку, а сам умер? Как так? — обратила внимание Курапика на Понзу, которая явно знала больше них.
— Я убила. Как — не скажу.
Гермиона поразилась такому спокойствию синеволосой девушки. Понзу прекрасно понимала, что в этой пещере ей и придётся умереть. Но выглядела такой спокойной и собранной. Это готовность в любой момент умереть? Или она успела смириться, пока неизвестно сколько просидела в пещере?
— Гон, подержи Леорио, — обратилась к мальчику Курапика, снимая с плеча руку темноволосого мужчины и подходя к телу укротителя.
Девушка осторожно протянула руку к мёртвому мужчине. Гермиона взволнованно сделала шаг вперёд, готовая в любой момент использовать магию. Против сотен змей она сделать ничего не могла, но уж порубить Секо нескольких ей будет запросто. Несколько змей спустилось со свода пещеры, оплетая укротителя в защитном жесте. Курапика быстро отошла назад, и змеи за ней не последовали. Гермиона облегчённо выдохнула, убирая палочку.
— Даже не думай. Как ни пытайся — обыскать его не выйдет. Он сумел науськать змей так, чтобы они нападали на любого, кто посмеет коснуться хозяина или выйти из пещеры.
— На яд ты ответила ядом? Судя по ранам, его покусали нейротоксичные пчёлы. Погиб он, вероятно, от анафилактического шока. — сказала Курапика, оборачиваясь к Понзу.
— Анафилактический шок? — спросил недоумённо Гон.
— Когда пчела кусает человека, организм вырабатывает антитела, чтобы противостоять яду. Но если того же человека жалят ещё раз, начнётся аллергическая реакция. И наиболее сильная её форма называется анафилактическим шоком. При неудачном стечении обстоятельств человек может даже умереть, — объяснила Курапика, смотря на Понзу.
— Молодец. Так всё и было.
— Так его убили твои пчелы, — констатировал Киллуа.
— Мне выпало охотиться на Бурбона. Я убедилась, что он зашёл в пещеру, распылила возле входа усыпляющий газ и дождалась, пока его не вырубит. Заснуть-то он заснул, но ловушку поставить успел. Большинству змей мой газ оказался нипочём. Гадины прятались в расщелинах по всей пещере. Только я собралась обратно, а они тут как тут. Так перепугалась, что случайно отдала приказ к атаке, — договорила Понзу и постучала по своей жёлтой шапке, из которой через секунду начали вылетать пчёлы.
— Да у тебя не шапка, а целый улей! — свистнув, радостно заметил Киллуа.
— Стоит мне умереть или даже просто закричать — они начнут жалить всех вокруг, — с предупреждением сказала Понзу. — Не думала, что он умрёт. Откуда ж я знала, что его уже кусали? А помочь ничем не могла — змеи мешали. Пришлось просто сесть здесь и ждать. Так, давайте-ка домой, — договорила девушка с бирюзовыми волосами и поманила к себе летающих вокруг неё пчёл. Они все дружно вернулись назад, спрятавшись в шапке.
Гермиона поморщилась. Носить таких опасных и мерзких насекомых прямо на голове она бы точно не смогла!
— Беда лишь в том, что он сыграл в ящик, а ловушку с собой захватить забыл. Ни его попросить, ни сами отключить мы её не сможем. Выхода у нас нет. Я уже перестала надеяться. Придётся ждать, пока на помощь не придут экзаменаторы.
— А разве они будут нас искать? — спросила Гермиона.
— Да, ведь в наши значки встроены маячки. Найти по ним кандидата — не проблема. И тех, кто по истечении недели не объявиться, начнут искать. А вот останешься без значка — пиши пропало. К счастью, до конца испытания осталось всего несколько часов. Так что лучше сидеть смирно — экзамен можно и пересдать.
Теперь понятно, почему Понзу такая спокойная. А экзамен, оказывается, организован лучше, чем Гермиона думала. Она считала, что провалившиеся претенденты должны спасать себя сами, а оказывается экзаменаторы потом находили их с помощью значков и переправляли в безопасное место. И Гермиона устыдилась, что сразу подумала самое плохое о людях, не разобравшись в ситуации.
— Всё не так просто. Леорио срочно нужен врач. — не согласилась с ней Курапика, подходя к мужчине в очках. — С каждой секундой ему всё хуже.
— До конца недели экзаменаторы искать никого не будут. Остался без значка — считай, ты труп. Он сам виноват. А я ведь предупреждала. Остаётся лишь молиться, чтобы он протянул до прибытия помощи.
Леорио что, подошёл ближе ко входу, чтобы предупредить их не заходить в пещеру?! Вот благородный дурак! Гермиона в очередной раз убедилась, что если бы распределяющая шляпа оказалась на голове Леорио, то сразу же выдала бы «Гриффиндор».
— Ребята, есть идейка, — взволнованно сказал Гон.
И по его виду Гермиона сразу поняла, что ей эта идея не понравится. Гон передал Леорио Курапике и пошёл к телу укротителя.
— Гон, постой, что ты задумал? — с напряжением окликнула его девочка.
— Ты чем меня слушал?! — удивлённо окликнула Понзу.
— Гон, постой! — крикнул Киллуа и быстро оказался рядом с мальчиком, остановив его руку, тянущуюся к укротителю. — Давай лучше это сделаю я. Мне укусы змей нипочём будут. У меня ведь иммунитет к ядам есть.
— Киллуа, но тебе же будет больно. Лучше это сделаю я.
— Э, ты меня, что не слышал?! Мне от этих змей ни тепло ни холодно будет! И боли я тоже почти не чувствую, — возмутился Киллуа, схватив упершегося Гона за ткань зелёной куртки.
— Да они спятили. Ещё и спорят?! — ошарашенно протянула Понзу, неверяще смотря на этих двух идиотов.
А Гермиона с гневом кинулась к двум мальчишкам и, схватив их за ткань на спине, растянула в разные стороны, встав между ними.
— Да вы что творите, два идиота?! Ещё подеритесь за то, кто укротителя обыскивать будет! И Гон, ты зачем вообще споришь? У тебя же нет иммунитета к змеям. Ты же тоже можешь пострадать, как Леорио. И тогда мы уже будем вас двоих спасать. А Киллуа сможет сделать всё без опасности для себя, — выдала девочка, а потом повернулась к беловолосому мальчику, впиваясь в него требовательным взглядом. — И ты же не соврал, чтобы спасти Гона?
— Пф, зачем мне врать! Ты что, забыла в какой семье я рос? Меня с детства приучивали к ядам, — оскорблённо ответил Киллуа.
— Тогда поступим так. Ты, Киллуа, ищешь лекарство для Леорио и что-нибудь, что поможет нам выйти из пещеры. А ты, Гон, идёшь со мной! — раздала указания девочка и, схватив зеленоволосого мальчика за руку, потянула его подальше от тела укротителя.
— Ну ты и раскомандовалась. — немного восхищённо заметила Понзу.
Киллуа дотронулся до тела, и его всего оплели змеи. Гон было ломанулся вперёд, но Гермиона сжала его плечо. Мальчик резко повернулся к ней, и девочка отрицательно покачала головой. Сама она тоже очень переживала за Киллуа. Но что бы смог сделать Гон, придя на помощь Киллуа? Мальчик, понимая её правоту, гневно сжал руки в кулаки, но остался на месте. Да уж, когда весь этот экзамен закончится, она обязательно сварит несколько зелий, которые постоянно будет носить с собой.
— Нашёл! — победно вскрикнул Киллуа, поднимая руку с сажатыми в ней шприцом и бутыльком. — Гон!
Беловолосый мальчик кинул всё это в сторону Гона, который успешно поймал и кинулся к Леорио. Киллуа тем временем отошёл немного назад и начал разрывать тела оплетающих его змей, сбрасывая их на землю. А Курапика наполнила шприц противоядием и аккуратно ввела его Леорио.
— Во чудики! Какой псих полезет искать в змеином гнезде противоядие, не зная наверняка, есть ли оно там, — неверяще отметила Понзу, подойдя поближе к ним.
Киллуа освободился от змей и вальяжной походкой подошёл к ним.
— Да это было проще простого! — самодовольно выдал беловолосый мальчик и кивнул головой на мужчину в очках. — Как он?
— А ты как? — неуверенно спросила Гермиона. Хотя Киллуа и сказал, что яды ему нипочём, девочка всё равно переживала за него.
— Просто прекрасно! Я иногда яд даже просто пью для наслаждения.
— Леорио стало лучше, — ответила с улыбкой Курапика беловолосому мальчику. — Жить будет.
— Дружбы вам не занимать, — сказала девушка с бирюзовыми волосами.
Гермиона удивлённо вскинулась. Значит, в глазах других они выглядят друзьями. Девочка вспомнила, как Киллуа пришёл ей на помощь несмотря на то, что понимал, насколько опасен Хисока. И как Курапика и Гон пытались помочь Леорио. И как они наконец все вместе объединились и прошли испытание в пещере. Всё-таки они становятся настоящими друзьями. А их дружба развивается в течение экзамена, проходя всё новые и новые трудности. Даже такие, которые чуть не разрушают их дружбу.
— Слушай, а у тебя усыпляющего газа не осталось? — вдруг спросил Гон у недоумённой таким вопросом Понзу.
— Есть немного. Но зачем он тебе нужен?
— Усыпим всех змей и сбежим отсюда подальше!
— Конечно, распылять его внутри пещеры эффективней, чем снаружи. За пять минут газ заполнит каждую щёлочку, и все змеи заснут. Но нужно ждать целых пять минут! Никто не сможет так долго задерживать дыхание.
— Десять минут и сорок четыре секунды. Мой рекорд, — радостно сказал Гон. — Я задержу дыхание и вынесу всех из пещеры.
— У меня примерно такой же. Гон, давай я тебе помогу, — вставил Киллуа.
— Но… — протянула Понзу, отводя взгляд.
А Гермиона поняла, что она переживает, как бы они не забрали её номерок. Ведь Понзу знала, что является целью Леорио. И хотя она уже была готова сдаться и дожидаться экзаменаторов, перед ней вдруг блеснула надежда.
— На, держи, — сказал Киллуа, бросив что-то. Понзу инстинктивно поймала и недоумённо повертела в руках значок, пока не увидела его номер.
— Это же номерок Бурбона! Ты его тогда забрал?
— Меняю на твой номерок. Всяко лучше, чем здесь сидеть. Если постараешься, то успеешь до конца этапа и три значка собрать, — сказал Киллуа.
Понзу задумчиво кивнула, соглашаясь на план Гона и предложение Киллуа. Она достала из своей сумки баллон с усыпляющим газом и значок. Подозрительно посмотрев на Киллуа, девушка с бирюзовыми волосами протянула свой номерок ему. А потом открыла баллон и распылила его вокруг. Усыпляющий газ разошёлся по всей пещере, проникая в каждую щёлочку, в которых прятались змеи. Все, кроме Гона и Киллуа, удобно расселись по земле, готовясь ко сну. И вскоре Гермиона почувствовала, как всё её тело тяжелеет, а веки становятся неподъёмными. Наконец она закрыла глаза, полностью проваливаясь в сон.
***
Гермиона не знала сколько времени провела во сне, но когда очнулась, то уже окончательно потемнело. Девочка сонно осмотрелась вокруг, пытаясь понять, что происходит. Рядом с ней шли Курапика, Леорио и Киллуа.
— О, Гермиона, ты наконец очнулась, — радостно сказал Гон, который, оказывается, нёс её на спине.
— Что…что случилось? — всё ещё сонно спросила девочка.
— На тебя усыпляющий газ подействовал больше. Мы все очнулись два часа назад. И сейчас идём к катеру. Уже совсем немного осталось, — пояснила ей Курапика.
— А что с Понзу?
— Мы с ней довольно спокойно разошлись, — ответил Киллуа.
— Да и значок её я всё-таки получил, — радостно воскликнул Леорио, показывая номерок, который достал из кармана.
— Значит, мы все вместе проходим в пятый этап, — поняла Гермиона, а друзья согласно кивнули.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!