Глава 12

7 августа 2021, 14:08
Голос звучал визгливо и почти истерично. Рауль растерянно оглянулся. То, что его настоящее имя известно тут, обескуражило его. Встав, он начал пробираться между койками и тут увидел… — Найл! — Я знал, что встречу тебя тут! — кричал Найл. Он был одет так же, как при расставании на чердаке в ту ночь, когда они поймали Рин. — Ты тут, потому что был замешан в этом изначально. Ты лишь притворялся, что охотишься за вампиршами… — Заткнись! — отчаяно закричал Рауль. Голос Найла звучал так громко, что его могли услышать с другой стороны двери. Он опустился на корточки перед койкой Найла. — Я не притворялся. — Тогда почему ты на свободе, а мы все прикованы цепями? Ты с ними! И после этого ты называешь себя Котом… Рауль зажал ему рот ладонью. — Послушай, — сказал он громким шёпотом, опасаясь того, что в любую секунду откроется дверь в подвал. Его сердце билось сильнее. Все взгляды были обращены на него и Найла. — Я в курсе, что не нравлюсь тебе, что ты мне не доверяешь, но сейчас же перестань орать. Может быть, у нас есть единственный шанс выбраться отсюда. Найл тяжело дышал, но, замолчав, слушал Рауля. — Я действительно охотник за вампиршами, — продолжал тот, надеясь, что Найл поверит ему. — Я признаю, что совершил ошибку, отпустив вампиршу той ночью, но с тех пор изо всех сил пытаюсь исправить эту ошибку. Я специально дал схватить себя, чтобы выяснить, что же творится на острове, и теперь хочу спасти всех этих парней. — Он говорил очень медленно, чтобы Найл всё понял и поверил ему. — Но если твари из Ночного Мира узнают, что я охотник за вампиршами, не говоря уже о том, что я — Кот, то убьют меня тут же. И тогда, думаю, ни у одного из вас не останется ни единого шанса. Знаю, тебе трудно мне поверить, но, умоляю тебя, постарайся. Ты сможешь сделать это? После длительной паузы Найл наконец кивнул. Рауль убрал ладонь с его губ и присел возле него на койку. — Спасибо, — сказал Рауль, — мне понадобится твоя помощь. Но скажи, как ты тут оказался? Ты нашёл клуб? — Я не искал никакой клуб. Просто следующим днём, в среду, я снова пошёл к складам — думал, что вампирша может туда вернуться. И тут кто-то схватил меня сзади. — О боже… — вздохнул Рауль. Ночь среды. Именно в ту ночь Деймон видел, как Айвана притащила нового парня. Значит, тем парнем был Найл. Рауль обхватил голову руками. — Найл, — тихо сказал он, — я ведь едва не спас тебя. Помнишь, на следующую ночь Деймон сбежал из фургона? Если бы я только знал… Найл не слушал его. — В моей голове звучал какой-то шёпот, приказывающий мне заснуть. Я не мог двигаться, конечности не слушались меня, но спать я тоже не мог. А затем она притащила меня на склад и… укусила. — Его голос звучал так, будто воспоминания об этом доставляли ему удовольствие. — Она укусила меня в шею, и я понял, что умру, как и мой брат. Я чувствовал, как кровь покидает моё тело. Мне хотелось орать, но я не мог пошевелиться. — На его лице появилась странная улыбка. — Знаешь, а я всё ещё ощущаю этот укус. Следов не осталось, но он всё ещё тут. Повернув голову, он продемонстрировал свою гладкую кожу цвета какао. — Найл… — Рауль чувствовал себя очень неловко. Он не знал, как ему утешить парня, и потому просто обнял его и похлопал по спине. — Послушай, — продолжал он, — я знаю, что ты пережил. То есть нет, не знаю, потому что меня никогда не кусали. Но мне очень и очень жаль. И я знаю, какое ты испытал потрясение, когда потерял брата. Однако сейчас главное — не сдаваться. Мы не можем позволить им одержать верх. Ты согласен со мной? — Да… — Казалось, Найл начал приходить в себя. В его глазах появился блеск. — Да, я согласен с тобой. — Сейчас я думаю о том, как нам выбраться отсюда. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся и постарайся мне помочь. — Ладно. — Судя по голосу, Найл окончательно справился с собственными эмоциями. — Мы им отомстим… — добавил он шёпотом. — Вот именно, — улыбнулся Рауль, — обязательно отомстим, обещаю тебе. Он направился к своей койке, чувствуя на себе вопросительные взгляды парней. В том, что произошло с Найлом, есть и его вина. В ту роковую ночь парень был расстроен из-за поступка Рауля, и вампиршам не составило труда схватить его. Однако теперь… Теперь Рауля волновало состояние рассудка Найла. И им овладело одно ощущение — отомстить за всё, и это ощущение уничтожило остатки добрых мыслей о Рин. Странным было даже то, что он продолжал думать о ней, хотя давно решил убить её при первой возможности. — Как он? — встревоженно поинтересовался Деймон. — Я помню, как его притащили на склад. — Не уверен, что с ним всё нормально, — ответил Рауль. Он сел на койку Деймона и принялся открывать замок на его цепи. — Похоже, вампиры не смогли достигнуть с ним гармонии. — Он кинул укоризненный взгляд на Фрима. — Никто не говорит, что все из Ночного Мира добрые и хорошие, — проговорил тот. — Но люди тоже не все идеальны. Мы не одобряем насилие и хотим прекратить его. — Иногда именно насилие нужно, чтобы противостоять насилию, — оборвал его Рауль, и Фрим ничего ему не возразил. — А почему тот парень назвал тебя котом? — вдруг спросил Деймон. — Кот — это имя охотника, убившего несметное число вампирш, — пояснил Фрим. Глаза Деймона широко раскрылись. — Это ты? Рауль возился с замком Деймона. Он вдруг понял, что не очень гордится своими подвигами. — Да, — коротко ответил он и посмотрел на Фрима, чтобы тот не продолжал. — Будет ещё много убийств, прежде чем всё это закончится, — сказал Рауль. — Думаю, те вампиры, что привезли нас сюда, заслуживают смерти, как никто другой. Поэтому давайте не будем спорить, а займёмся делом. Фрим кивнул в ответ. Рауль справился с замком на цепи Деймона, и тот с наслаждением вытянул ноги. Следующим на очереди был Фрим. — Тогда слушайте, — начал Рауль. — Для начала надо организовать всех парней. Фрим и Деймон, вы должны побеседовать с ними. Надо выяснить, кто сможет помочь нам, а кто ещё в состоянии транса. И самое главное: узнайте, кто из них умеет управлять катером. — Катером? — удивившись, переспросил Фрим. — На острове нам оставаться опасно, поэтому мы должны покинуть его. У пристани сейчас находятся четыре катера, и надо отыскать кого-то, кто сможет ими управлять. Нам потребуются по крайней мере два парня, которые не потопят моторный катер. Ясно? Деймон и Фрим переглянулись и кивнули. — Так точно, шеф, — улыбнулся Деймон. И они с Фримом направились к парням. Рауль остался сидеть на своей койке. Он так и не решился признаться Деймону, что сам не собирается покидать остров. Спустя полчаса сияющий Деймон и сдержанно улыбающийся Фрим подошли к Раулю. — Позволь представить тебе Антона, — сказал Деймон, подводя Рауля к одной из коек. — Он датчанин и участвовал в катерных гонках. Говорит, что умеет управлять моторным катером. Антону на вид было лет двадцать. Высокий блондин с фигурой Апполона. Рауль с первого взгляда проникся к нему симпатией. — А это Кей, — сказал Фрим. — Он ещё ребёнок, но вырос среди катеров. В этом мальчике среднего роста, пухлом, со светлыми волосами, Рауль не был уверен. — Сколько тебе лет? — спросил Рауль. — Двенадцать, — тихо ответил Кей. — Но я вырос в Нантукете, где дети раньше учатся плавать, чем ходить. Думаю, я смогу вам помочь, правда я плохо ориентируюсь в море. — Остальные ничего не понимают в моторных катерах, — прошептал Деймон, приблизившись к уху Рауля. — Мы должны довериться этому ребёнку. У нас нет иного выхода. — С ориентирами проблем не возникнет. Надо держать курс на запад, — сказал Рауль и ободряюще улыбнулся Кею. — К тому же для нас в открытом море находиться куда безопаснее, нежели на этом острове. Он жестом пригласил Деймона и Фрима отойти в угол. — Вы отлично поработали. Думаю, нам действительно придётся доверить управление катером этому мальчику, так как понадобятся два катера. Что ещё вы выяснили? — Под гипнозом лишь те парни, что приехали вместе с нами, — сообщил Деймон, — Хуан и Милтон. И ещё, мне кажется, с Найлом могут возникнуть неприятности. На мой взгляд, он не вполне очухался. Рауль согласно кивнул: — Контроль над разумом может длиться долго. Фрим, как быстро приходили в себя остальные? — Они очнулись спустя день или два. Но гипноз — не самая главная проблема. Антон и Кей смогут управлять катерами не раньше завтрашнего дня. — Мы не можем ждать до завтрашнего дня, — возразил Рауль. — Но они ещё находятся под действием транквилизаторов. Им дают успокоительное. — Что?! — удивившись, воскликнул Рауль. — Вампиры добавляют их в еду, — пояснил Фрим. — Я сразу почувствовал это. Другие парни тоже знают, однако предпочитают находиться под действием лекарств, а не думать постоянно о случившемся. Рауль задумчиво потёр рукой подбородок. Теперь ясно, почему парни вели себя так тихо и не орали. Они просто находились под действием наркотиков. — С этого мига всем надо отказаться от еды, — объявил он. — Для побега понадобится ясная голова. — Он посмотрел на Фрима. — Ладно, подождём до завтра, хотя это рискованно. Как часто приносят еду? — Два раза в день. Утром и часов в семь вечера. А затем нас по двое водят в туалет. — Кто этим занимается? — Рудси. Иногда ей помогает другая вервольф. Деймон испуганно закусил губы. — А у нас имеется оружие против вервольфов? Рауль улыбнулся и показал ему кнопку на ножнах своего оружия. Когда он нажал кнопку, из ножен выскочило металлическое лезвие. Теперь ножны превратились в острый штык. — Лезвие сделано из посеребренной стали, — пояснил Рауль. — Отличная штука против вервольфов. — Только погляди! — воскликнул Деймон, обращаясь к Фриму. — Он обо всём позаботился. Рауль убрал нож. — Хорошо, теперь давайте обсудим мой план. Завтрашней ночью надо действовать чётко и слаженно. ≪А ещё, — подумал он, — нам потребуется чертовски много удачи≫. *** — Время жрачки! — кричала Рудси, проходя между рядами коек и бросая по сторонам бумажные пакеты. Рауль подумал, что она похожа на дрессировщицу, которая кормит рыбой тюленей. *** …Позади были длинная ночь и ещё более длинный день. Парни с каждым часом становились всё более возбуждёнными. Они не ели, и у некоторых от голода стала кружиться голова, но транквилизаторы постепенно прекращали своё действие. — Кушайте, мальчонки, набирайтесь сил, — сказала Рудси, кидая очередной пакет на колени Рауля. Внутри был хот-дог с кетчупом, пахнущий лекарствами. Рауль, как и другие парни, ограничилась лишь грейпфрутовым лимонадом, который налила ему Рудси. Когда вервольф отвернулась, чтобы бросить пакет Хуану, Рауль бесшумно встал с койки и приставил нож к горлу Рудси. — Ни звука, — сказал он ей на ухо. — И даже не думай превращаться. Рауль схватил её за руку и завёл её за спину. — А теперь давай поболтаем о джиу-джитсу. Вот это называется жёстким захватом. Будешь сопротивляться — сделаю тебе очень больно или сломаю руку. Он нажал на её руку, и Рудси, вскрикнув от боли, приподнялась на носочки. — Тс-с-с! Отвечай, где вторая вервольф? — На причале. — Ещё охрана имеется? — Нет. — А на кухне? Не лги мне, Рудси, или я рассержусь. — Никого. Все в большой гостиной. Рауль кивнул Деймону, и тот вскочил с койки. — Помните, двигаться надо быстро, но бесшумно, — сказал Деймон остальным парням. Те тоже встали со своих коек. — Что… что происходит? — прошептала вервольф. — Ты пойдёшь первой, — сказал Рауль, не выпуская её руки, — и откроешь нам верхнюю дверь. — Антон и Кей, идите вперёд. Милтон, за мной! — командовал Деймон. — Я не могу открыть дверь, — взмолилась Рудси. — Они убьют меня. — Посмотри на этих парней, — сказал Рауль, разворачивая её лицом к недавним пленникам. Они стояли перед ней, сбившись в плотную группу. В их глазах была нескрываемая ненависть. — Если ты не откроешь дверь, я свяжу тебя и оставлю им на растерзание. А ещё дам им свой серебряный нож. Обещаю: то, что могут сделать вампиры, не сравнимо с тем, как расправятся с тобой они. — Я открою дверь, — согласилась Рудси, отводя взгляд от парней. — Хорошая девочка. Когда дверь открылась, Рауль выглянул наружу первым. Если в кухне имеются вампиры, то придётся на ходу менять тактику. Но всё было чисто, а откуда-то из глубины дома слышалась громкая музыка. Рауль улыбнулся — похоже, эта музыка спасает жизнь парням. Он оттащил Рудси от прохода и подал знак Деймону, который, в свою очередь, помахал рукой остальным. Один за другим парни почти бесшумно покинули подвал. — А теперь, — прошептал Рауль, заталкивая Рудси назад в подвал, — последний вопрос: кто устраивает кровавую вечеринку? Рудси замотала головой. — Кто тебя наняла? Кто покупает рабов? Рудси, кто ваша клиентка? — Не имею понятия. Ничего не знаю. Переговоры велись по телефону. Рауль колебался. Ему хотелось продолжить допрос, но надо было поскорее вывезти с острова парней. Деймон всё ещё был на кухне и ждал Рауля. Рауль беспомощно смотрел то на него, то на лохматую голову Рудси. Ему надо убить вервольфа. Это было правильно, и он это планировал. Рудси участвовала в подготовке убийства двадцати четырёх парней и делала это с удовольствием. Но Деймон смотрел на него. И Фрим тоже будет смотреть на него иначе, когда узнает, что он сделал. — Спокойной ночи, — вздохнув, произнёс Рауль и ударил Рудси рукояткой ножа по голове. Та потеряла сознание и упала. Рауль закрыл за ней дверь подвала и повернулся к Деймону: — Бежим! Парни выбежали из кухни и направились по тропинке вслед за остальными. Они нагнали их спустя минуту. — Молодец, Милтон, ты справился. Найл, почему ты хромаешь? Повредил ногу? Мальчики, поторапливайтесь, — подбадривал всех Рауль. — Антон и Кей, когда мы доберёмся до пристани, я займусь охраной. А вы знаете, что делать. — Мы выберем два катера, а остальные выведем из строя и отвяжем. Затем погрузим всех парней и направимся на запад, — сказал Антон. — Всё правильно. Если не сможете самостоятельно добраться до берега, постарайтесь вызвать охрану берега. — Сразу нельзя этого делать, — перебил его Кей. — Многие из тех, кто живёт на острове, используют рацию вместо телефона. Вампирши могут нас услышать. — Ты умный мальчик, — улыбнулся Рауль. — Запомните, когда будете вызывать охрану, не сообщайте им название катера и ничего не говорите об этом острове. — Он не стал объяснять, что в береговой охране могут быть существа из Ночного Мира. Они почти достигли подножия утёса. — Всё хорошо? — спросил Рауль у Деймона. — Пока хорошо, — ответил тот, задыхаясь от быстрого бега. — Знаешь, ты классно справился со всем. Я подразумеваю то, как ты всех подбадривал. Рауль покачал головой. — Просто я пытался объединить их. Они должны держаться вместе, пока не окажутся в безопасности. Внизу показался причал. Море было спокойным, луна сияла, придавая пейзажу живописный вид. — Держитесь за мной, — велел Рауль и улыбнулся Деймону: — Я покажу тебе, с чем действительно умею классно справляться. Он быстро преодолел каменистую полосу пляжа, двигаясь осторожно и держа нож наготове. Ему хотелось расправиться со второй вервольфом как можно тише. Тут он увидел, как от одного из катеров отделяется тень и направляется в сторону тропы, ведущей к дому.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!