Глава 12
7 августа 2021, 14:08Голос звучал визгливо и почти истерично.
Рауль растерянно оглянулся. То, что его настоящее имя известно тут, обескуражило его. Встав, он начал пробираться между койками и тут увидел…
— Найл!
— Я знал, что встречу тебя тут! — кричал Найл. Он был одет так же, как при расставании на чердаке в ту ночь, когда они поймали Рин. — Ты тут, потому что был замешан в этом изначально. Ты лишь притворялся, что охотишься за вампиршами…
— Заткнись! — отчаяно закричал Рауль. Голос Найла звучал так громко, что его могли услышать с другой стороны двери. Он опустился на корточки перед койкой Найла. — Я не притворялся.
— Тогда почему ты на свободе, а мы все прикованы цепями? Ты с ними! И после этого ты называешь себя Котом…
Рауль зажал ему рот ладонью.
— Послушай, — сказал он громким шёпотом, опасаясь того, что в любую секунду откроется дверь в подвал. Его сердце билось сильнее. Все взгляды были обращены на него и Найла. — Я в курсе, что не нравлюсь тебе, что ты мне не доверяешь, но сейчас же перестань орать. Может быть, у нас есть единственный шанс выбраться отсюда.
Найл тяжело дышал, но, замолчав, слушал Рауля.
— Я действительно охотник за вампиршами, — продолжал тот, надеясь, что Найл поверит ему. — Я признаю, что совершил ошибку, отпустив вампиршу той ночью, но с тех пор изо всех сил пытаюсь исправить эту ошибку. Я специально дал схватить себя, чтобы выяснить, что же творится на острове, и теперь хочу спасти всех этих парней. — Он говорил очень медленно, чтобы Найл всё понял и поверил ему. — Но если твари из Ночного Мира узнают, что я охотник за вампиршами, не говоря уже о том, что я — Кот, то убьют меня тут же. И тогда, думаю, ни у одного из вас не останется ни единого шанса. Знаю, тебе трудно мне поверить, но, умоляю тебя, постарайся. Ты сможешь сделать это?
После длительной паузы Найл наконец кивнул. Рауль убрал ладонь с его губ и присел возле него на койку.
— Спасибо, — сказал Рауль, — мне понадобится твоя помощь. Но скажи, как ты тут оказался? Ты нашёл клуб?
— Я не искал никакой клуб. Просто следующим днём, в среду, я снова пошёл к складам — думал, что вампирша может туда вернуться. И тут кто-то схватил меня сзади.
— О боже… — вздохнул Рауль.
Ночь среды. Именно в ту ночь Деймон видел, как Айвана притащила нового парня. Значит, тем парнем был Найл. Рауль обхватил голову руками.
— Найл, — тихо сказал он, — я ведь едва не спас тебя. Помнишь, на следующую ночь Деймон сбежал из фургона? Если бы я только знал…
Найл не слушал его.
— В моей голове звучал какой-то шёпот, приказывающий мне заснуть. Я не мог двигаться, конечности не слушались меня, но спать я тоже не мог. А затем она притащила меня на склад и… укусила. — Его голос звучал так, будто воспоминания об этом доставляли ему удовольствие. — Она укусила меня в шею, и я понял, что умру, как и мой брат. Я чувствовал, как кровь покидает моё тело. Мне хотелось орать, но я не мог пошевелиться. — На его лице появилась странная улыбка. — Знаешь, а я всё ещё ощущаю этот укус. Следов не осталось, но он всё ещё тут.
Повернув голову, он продемонстрировал свою гладкую кожу цвета какао.
— Найл… — Рауль чувствовал себя очень неловко. Он не знал, как ему утешить парня, и потому просто обнял его и похлопал по спине. — Послушай, — продолжал он, — я знаю, что ты пережил. То есть нет, не знаю, потому что меня никогда не кусали. Но мне очень и очень жаль. И я знаю, какое ты испытал потрясение, когда потерял брата. Однако сейчас главное — не сдаваться. Мы не можем позволить им одержать верх. Ты согласен со мной?
— Да… — Казалось, Найл начал приходить в себя. В его глазах появился блеск. — Да, я согласен с тобой.
— Сейчас я думаю о том, как нам выбраться отсюда. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся и постарайся мне помочь.
— Ладно. — Судя по голосу, Найл окончательно справился с собственными эмоциями. — Мы им отомстим… — добавил он шёпотом.
— Вот именно, — улыбнулся Рауль, — обязательно отомстим, обещаю тебе.
Он направился к своей койке, чувствуя на себе вопросительные взгляды парней. В том, что произошло с Найлом, есть и его вина. В ту роковую ночь парень был расстроен из-за поступка Рауля, и вампиршам не составило труда схватить его. Однако теперь… Теперь Рауля волновало состояние рассудка Найла.
И им овладело одно ощущение — отомстить за всё, и это ощущение уничтожило остатки добрых мыслей о Рин. Странным было даже то, что он продолжал думать о ней, хотя давно решил убить её при первой возможности.
— Как он? — встревоженно поинтересовался Деймон. — Я помню, как его притащили на склад.
— Не уверен, что с ним всё нормально, — ответил Рауль. Он сел на койку Деймона и принялся открывать замок на его цепи. — Похоже, вампиры не смогли достигнуть с ним гармонии. — Он кинул укоризненный взгляд на Фрима.
— Никто не говорит, что все из Ночного Мира добрые и хорошие, — проговорил тот. — Но люди тоже не все идеальны. Мы не одобряем насилие и хотим прекратить его.
— Иногда именно насилие нужно, чтобы противостоять насилию, — оборвал его Рауль, и Фрим ничего ему не возразил.
— А почему тот парень назвал тебя котом? — вдруг спросил Деймон.
— Кот — это имя охотника, убившего несметное число вампирш, — пояснил Фрим.
Глаза Деймона широко раскрылись.
— Это ты?
Рауль возился с замком Деймона. Он вдруг понял, что не очень гордится своими подвигами.
— Да, — коротко ответил он и посмотрел на Фрима, чтобы тот не продолжал. — Будет ещё много убийств, прежде чем всё это закончится, — сказал Рауль. — Думаю, те вампиры, что привезли нас сюда, заслуживают смерти, как никто другой. Поэтому давайте не будем спорить, а займёмся делом.
Фрим кивнул в ответ. Рауль справился с замком на цепи Деймона, и тот с наслаждением вытянул ноги. Следующим на очереди был Фрим.
— Тогда слушайте, — начал Рауль. — Для начала надо организовать всех парней. Фрим и Деймон, вы должны побеседовать с ними. Надо выяснить, кто сможет помочь нам, а кто ещё в состоянии транса. И самое главное: узнайте, кто из них умеет управлять катером.
— Катером? — удивившись, переспросил Фрим.
— На острове нам оставаться опасно, поэтому мы должны покинуть его. У пристани сейчас находятся четыре катера, и надо отыскать кого-то, кто сможет ими управлять. Нам потребуются по крайней мере два парня, которые не потопят моторный катер. Ясно?
Деймон и Фрим переглянулись и кивнули.
— Так точно, шеф, — улыбнулся Деймон.
И они с Фримом направились к парням. Рауль остался сидеть на своей койке. Он так и не решился признаться Деймону, что сам не собирается покидать остров. Спустя полчаса сияющий Деймон и сдержанно улыбающийся Фрим подошли к Раулю.
— Позволь представить тебе Антона, — сказал Деймон, подводя Рауля к одной из коек. — Он датчанин и участвовал в катерных гонках. Говорит, что умеет управлять моторным катером.
Антону на вид было лет двадцать. Высокий блондин с фигурой Апполона. Рауль с первого взгляда проникся к нему симпатией.
— А это Кей, — сказал Фрим. — Он ещё ребёнок, но вырос среди катеров.
В этом мальчике среднего роста, пухлом, со светлыми волосами, Рауль не был уверен.
— Сколько тебе лет? — спросил Рауль.
— Двенадцать, — тихо ответил Кей. — Но я вырос в Нантукете, где дети раньше учатся плавать, чем ходить. Думаю, я смогу вам помочь, правда я плохо ориентируюсь в море.
— Остальные ничего не понимают в моторных катерах, — прошептал Деймон, приблизившись к уху Рауля. — Мы должны довериться этому ребёнку. У нас нет иного выхода.
— С ориентирами проблем не возникнет. Надо держать курс на запад, — сказал Рауль и ободряюще улыбнулся Кею. — К тому же для нас в открытом море находиться куда безопаснее, нежели на этом острове.
Он жестом пригласил Деймона и Фрима отойти в угол.
— Вы отлично поработали. Думаю, нам действительно придётся доверить управление катером этому мальчику, так как понадобятся два катера. Что ещё вы выяснили?
— Под гипнозом лишь те парни, что приехали вместе с нами, — сообщил Деймон, — Хуан и Милтон. И ещё, мне кажется, с Найлом могут возникнуть неприятности. На мой взгляд, он не вполне очухался.
Рауль согласно кивнул:
— Контроль над разумом может длиться долго. Фрим, как быстро приходили в себя остальные?
— Они очнулись спустя день или два. Но гипноз — не самая главная проблема. Антон и Кей смогут управлять катерами не раньше завтрашнего дня.
— Мы не можем ждать до завтрашнего дня, — возразил Рауль.
— Но они ещё находятся под действием транквилизаторов. Им дают успокоительное.
— Что?! — удивившись, воскликнул Рауль.
— Вампиры добавляют их в еду, — пояснил Фрим. — Я сразу почувствовал это. Другие парни тоже знают, однако предпочитают находиться под действием лекарств, а не думать постоянно о случившемся.
Рауль задумчиво потёр рукой подбородок.
Теперь ясно, почему парни вели себя так тихо и не орали. Они просто находились под действием наркотиков.
— С этого мига всем надо отказаться от еды, — объявил он. — Для побега понадобится ясная голова. — Он посмотрел на Фрима. — Ладно, подождём до завтра, хотя это рискованно. Как часто приносят еду?
— Два раза в день. Утром и часов в семь вечера. А затем нас по двое водят в туалет.
— Кто этим занимается?
— Рудси. Иногда ей помогает другая вервольф.
Деймон испуганно закусил губы.
— А у нас имеется оружие против вервольфов?
Рауль улыбнулся и показал ему кнопку на ножнах своего оружия. Когда он нажал кнопку, из ножен выскочило металлическое лезвие. Теперь ножны превратились в острый штык.
— Лезвие сделано из посеребренной стали, — пояснил Рауль. — Отличная штука против вервольфов.
— Только погляди! — воскликнул Деймон, обращаясь к Фриму. — Он обо всём позаботился.
Рауль убрал нож.
— Хорошо, теперь давайте обсудим мой план. Завтрашней ночью надо действовать чётко и слаженно.
≪А ещё, — подумал он, — нам потребуется чертовски много удачи≫.
***
— Время жрачки! — кричала Рудси, проходя между рядами коек и бросая по сторонам бумажные пакеты.
Рауль подумал, что она похожа на дрессировщицу, которая кормит рыбой тюленей.
***
…Позади были длинная ночь и ещё более длинный день. Парни с каждым часом становились всё более возбуждёнными. Они не ели, и у некоторых от голода стала кружиться голова, но транквилизаторы постепенно прекращали своё действие.
— Кушайте, мальчонки, набирайтесь сил, — сказала Рудси, кидая очередной пакет на колени Рауля.
Внутри был хот-дог с кетчупом, пахнущий лекарствами. Рауль, как и другие парни, ограничилась лишь грейпфрутовым лимонадом, который налила ему Рудси. Когда вервольф отвернулась, чтобы бросить пакет Хуану, Рауль бесшумно встал с койки и приставил нож к горлу Рудси.
— Ни звука, — сказал он ей на ухо. — И даже не думай превращаться.
Рауль схватил её за руку и завёл её за спину.
— А теперь давай поболтаем о джиу-джитсу. Вот это называется жёстким захватом. Будешь сопротивляться — сделаю тебе очень больно или сломаю руку.
Он нажал на её руку, и Рудси, вскрикнув от боли, приподнялась на носочки.
— Тс-с-с! Отвечай, где вторая вервольф?
— На причале.
— Ещё охрана имеется?
— Нет.
— А на кухне? Не лги мне, Рудси, или я рассержусь.
— Никого. Все в большой гостиной.
Рауль кивнул Деймону, и тот вскочил с койки.
— Помните, двигаться надо быстро, но бесшумно, — сказал Деймон остальным парням.
Те тоже встали со своих коек.
— Что… что происходит? — прошептала вервольф.
— Ты пойдёшь первой, — сказал Рауль, не выпуская её руки, — и откроешь нам верхнюю дверь.
— Антон и Кей, идите вперёд. Милтон, за мной! — командовал Деймон.
— Я не могу открыть дверь, — взмолилась Рудси. — Они убьют меня.
— Посмотри на этих парней, — сказал Рауль, разворачивая её лицом к недавним пленникам.
Они стояли перед ней, сбившись в плотную группу. В их глазах была нескрываемая ненависть.
— Если ты не откроешь дверь, я свяжу тебя и оставлю им на растерзание. А ещё дам им свой серебряный нож. Обещаю: то, что могут сделать вампиры, не сравнимо с тем, как расправятся с тобой они.
— Я открою дверь, — согласилась Рудси, отводя взгляд от парней.
— Хорошая девочка.
Когда дверь открылась, Рауль выглянул наружу первым. Если в кухне имеются вампиры, то придётся на ходу менять тактику.
Но всё было чисто, а откуда-то из глубины дома слышалась громкая музыка. Рауль улыбнулся — похоже, эта музыка спасает жизнь парням. Он оттащил Рудси от прохода и подал знак Деймону, который, в свою очередь, помахал рукой остальным. Один за другим парни почти бесшумно покинули подвал.
— А теперь, — прошептал Рауль, заталкивая Рудси назад в подвал, — последний вопрос: кто устраивает кровавую вечеринку?
Рудси замотала головой.
— Кто тебя наняла? Кто покупает рабов? Рудси, кто ваша клиентка?
— Не имею понятия. Ничего не знаю. Переговоры велись по телефону.
Рауль колебался. Ему хотелось продолжить допрос, но надо было поскорее вывезти с острова парней. Деймон всё ещё был на кухне и ждал Рауля. Рауль беспомощно смотрел то на него, то на лохматую голову Рудси. Ему надо убить вервольфа. Это было правильно, и он это планировал. Рудси участвовала в подготовке убийства двадцати четырёх парней и делала это с удовольствием. Но Деймон смотрел на него. И Фрим тоже будет смотреть на него иначе, когда узнает, что он сделал.
— Спокойной ночи, — вздохнув, произнёс Рауль и ударил Рудси рукояткой ножа по голове.
Та потеряла сознание и упала.
Рауль закрыл за ней дверь подвала и повернулся к Деймону:
— Бежим!
Парни выбежали из кухни и направились по тропинке вслед за остальными. Они нагнали их спустя минуту.
— Молодец, Милтон, ты справился. Найл, почему ты хромаешь? Повредил ногу? Мальчики, поторапливайтесь, — подбадривал всех Рауль. — Антон и Кей, когда мы доберёмся до пристани, я займусь охраной. А вы знаете, что делать.
— Мы выберем два катера, а остальные выведем из строя и отвяжем. Затем погрузим всех парней и направимся на запад, — сказал Антон.
— Всё правильно. Если не сможете самостоятельно добраться до берега, постарайтесь вызвать охрану берега.
— Сразу нельзя этого делать, — перебил его Кей. — Многие из тех, кто живёт на острове, используют рацию вместо телефона. Вампирши могут нас услышать.
— Ты умный мальчик, — улыбнулся Рауль. — Запомните, когда будете вызывать охрану, не сообщайте им название катера и ничего не говорите об этом острове. — Он не стал объяснять, что в береговой охране могут быть существа из Ночного Мира.
Они почти достигли подножия утёса.
— Всё хорошо? — спросил Рауль у Деймона.
— Пока хорошо, — ответил тот, задыхаясь от быстрого бега. — Знаешь, ты классно справился со всем. Я подразумеваю то, как ты всех подбадривал.
Рауль покачал головой.
— Просто я пытался объединить их. Они должны держаться вместе, пока не окажутся в безопасности.
Внизу показался причал. Море было спокойным, луна сияла, придавая пейзажу живописный вид.
— Держитесь за мной, — велел Рауль и улыбнулся Деймону: — Я покажу тебе, с чем действительно умею классно справляться.
Он быстро преодолел каменистую полосу пляжа, двигаясь осторожно и держа нож наготове. Ему хотелось расправиться со второй вервольфом как можно тише. Тут он увидел, как от одного из катеров отделяется тень и направляется в сторону тропы, ведущей к дому.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!