Часть 14
14 мая 2026, 22:25— А вы не хотите уйти отсюда? — вдруг спросила Лена.
— Хотим, конечно! — Бобби даже подпрыгнул на месте, но тут же оглянулся, проверяя, не проснулся ли кто. — Что за вопрос?
— Я про то, чтобы взять и уйти, — пояснила Лена. Она сидела, обхватив колени руками,
— В смысле — действие? — переспросила Элли, нахмурившись. — Не желание, а просто уйти?
— Да, — кивнула Лена.
— Но как? — Эван кивнул в сторону окон. За стеклом, в свете аварийных фонарей, виднелись тёмные силуэты. Твари бродили снаружи, бесшумно, как призраки, время от времени заглядывая в окна. Они выискивали что-то или кого-то. — Там эти твари.
— А те, что внутри, лучше? — Чейз изогнул бровь, и в его голосе зазвенел металл. — Они только что отдали человека на растерзание. Кого следующим они отдадут? Тебя? Меня? Бобби?
— А что сразу Бобби? — возмутился Бобби.
— Я тоже не хочу оставаться с этими людьми, — Лена покачала головой.
— Но для этого нужен план! — Эван развёл руками. — Мы не можем просто взять и выйти.
— Моя машина стоит прямо у магазина, — сказал Чейз, и его голос стал деловым, спокойным. — Можно подняться на крышу, а оттуда прыгнуть прямо в неё.
— А это идея! — встрепенулся Бобби, и его лицо озарилось надеждой.
— Только я хочу взять с собой ещё несколько человек, — добавила Лена.
— Сэдди? — предложил Эван, и я не сдержала хмычка.
— Я сказала — людей! — возмутилась Лена с презрением. — А это...
— Хороший ответ, — усмехнулся Чейз.
— Я хочу взять тех, кто пытался спасти Милдред, — пояснила Лена, и её голос стал тише, но твёрже.
— Говард и Брендан пытались их остановить, — сказала Элли, перебирая в памяти события прошлого вечера.
— Ещё Генри, — тоже вспомнил Бобби.
— В мою машину столько не влезет, — тут же ответил Чейз, качая головой.
— Значит, нужен фургон, — сказал Эван.
— Где я тебе фургон найду? — хмыкнул Чейз.
— У старика Кука есть фургон, — предложил Бобби. — Он никогда его не запирает.
— И где он? — спросил Чейз.
— В паре кварталов отсюда, — ответил Бобби, и в его голосе прозвучала гордость человека, который только что внёс вклад в общее дело.
— Ладно, — вздохнул Чейз. — Я доберусь до фургона, а вы тем временем будьте готовы. Предупредите Говарда и Брендана. Если не вернусь до того, как все проснутся, прикройте меня. Никто не должен знать, что мы собираемся выбраться.
— Почему? — не поняла Элли.
— Они неадекватные, — Чейз покачал головой. — Попытаются помешать. Сделаем всё тихо.
— Я с тобой, — сразу подала голос Лена.
— Исключено, — отрезал Чейз, даже не взглянув на неё.
— Почему?! — возмутилась она.
— Это опасно, — объяснил он, и только тогда повернулся к ней.
— Как ты до фургона доберёшься? — спросила Лена, не сдаваясь.
— Сначала попаду в свою машину, а потом доеду до фургона, — спокойно ответил Чейз.
— А если они услышат, как ты заводишь машину? — Лена не отступала.
— У меня электро, — Чейз усмехнулся. — Она бесшумная.
— Чего не скажешь о фургоне Кука... — покачал головой Бобби.
— Да, это паршиво, — кивнул Чейз, и его лицо стало серьёзным. — Но сделаем по-умному. Я напишу, когда буду подъезжать, а вы в этот момент будьте у чёрного входа. Быстро свалим, и они не успеют опомниться.
— Ты периодически пиши мне, чтобы я знала, что ты в порядке, — беспокойно попросила Лена.
Чейз подошёл ближе к ней и взял за руку. Его пальцы сомкнулись вокруг её ладони.
— Переживаешь за меня? — усмехнулся он, но в глазах у него не было насмешки. — Я буду писать тебе каждый час.
— Я должен идти с тобой, — вздохнул Бобби и расправил плечи.
— Не должен, — сразу присек Чейз. — Ты мне будешь только мешать.
— Без меня ты не сможешь найти и открыть фургон, — возразил Бобби, и в его голосе зазвучала уверенность. — Он старый, и нужны свои методы.
— Думаю, я разберусь, — холодно ответил Чейз.
— Я знаю, о чём говорю! — Бобби шагнул вперёд. — Я пойду с тобой.
— Бобби, это очень опасно, — обеспокоенно сказала Элли, и я заметила, как она побледнела.
— Ты что, не веришь в меня? — Бобби посмотрел на неё, и в его глазах промелькнула обида. — Думаешь, я слабак?
— Нет, конечно! — Элли замялась, теребя край кофты. — Просто я...
— Что? — спросил Бобби, наклонив голову.
Элли сделала шаг к нему. Потом ещё один. Она поднялась на носочки — Бобби был выше её на голову — и, закрыв глаза, поцеловала его в губы.
Это было коротко. Может, секунда. Но в этой секунде было столько всего — и страх, и нежность, и надежда, и «пожалуйста, вернись живым».
— Ну ничего себе, — улыбнулся Эван, и его голос прозвучал удивлённо, но тепло.
— Ура! — радостно сказала Лена, и я увидела, как засияли её глаза.
— Ну наконец-то, — улыбнулась я, складывая руки на груди. — Долго же вы собирались.
— И что ты теперь скажешь Анджелике? — покосился Чейз с усмешкой, и Бобби покраснел как рак.
— Хорош, Чейз! — махнул рукой Бобби, но от Элли не отодвинулся. Наоборот — его рука легла ей на плечо.
— Я если что тоже могу помочь, — сказала я, чувствуя, что пора внести свою лепту. — Эта старушка у меня часто на ремонте. Кук её чуть ли не каждую неделю на техосмотр привозит.
— Техосмотр? — переспросил Чейз.
— Ты же не знаешь, — махнул рукой Бобби, но с гордостью. — Яся у нас автомеханик. У неё своя автомастерская.
— Мне и Бобби хватит, — сказал Чейз, качнув головой, и я не стала спорить. Моё дело предложить.
***
Чейз и Бобби поднялись на крышу. Я смотрела им вслед, пока их силуэты не растворились в темноте. Снаружи завывала метель.
— Идём, — кивнула Элли в сторону импровизированного лагеря. — Мы должны притвориться, что спим.
— Нет, — возразила Лена, и в её голосе прозвучала решимость. — Мы должны предупредить остальных.
— Точно! Совсем забыла, — Элли ударила себя по лбу, и я усмехнулась.
— Вы тогда идите, — сказал Эван, — а я пойду караулить Джоша и Сэдди. Я всё равно новенький в городе, меня не послушают. Зато, в случае чего, прикрою вас.
— Я с ним останусь, — сказала я, и Эван кивнул. — Лучше по двое разделиться.
Все согласились.
— Хорошо. Сначала идём к Брендану, — сказала Лена, и они с Элли ушли, растворившись в полумраке магазина.
Мы с Эваном направились ближе к лагерю.
— Ты ведь тоже не местная? — спросил Эван шёпотом, когда мы устроились за стеллажом, откуда был виден и Джош, и Сэдди.
— Да, — кивнула я, не отрывая взгляда от объектов наблюдения. — Три года назад переехала сюда.
— И имя у тебя необычное, — продолжил он, и в его голосе прозвучало искреннее любопытство.
— Ха, все так говорят, — усмехнулась я. — Спорим, ты даже моё полное имя не выговоришь?
Я повернула голову к нему, и в моих глазах загорелся азарт.
— Спорим, — усмехнулся он, и в его улыбке я увидела вызов. — На что?
— На... — я задумалась на секунду, потом щёлкнула пальцами. — Сигареты. Я не дотягиваюсь до пачки, а попросить некого. Теперь ты придумай.
Я перевела взгляд на Сэдди — та спала, свернувшись калачиком, её лицо даже во сне было напряжённым — а потом на Джоша, который лежал на спине и посапывал.
— Расскажешь, как познакомилась с Сэдди и почему она тебя боится, — чуть подумав, сказал Эван.
— Ладно, — кивнула я и глубоко вздохнула, готовясь к главному испытанию для местных языков. — Моё полное имя: Бессмертных Ярослава Викторовна.
Я посмотрела на его расширенные глаза и едва сдержала смех.
— Как ещё раз? — удивлённо переспросил он, и его брови поползли вверх.
— Бессмертных Ярослава Викторовна, — медленно, по слогам, повторила я, не отводя взгляд от объектов наблюдения. — Бес-смер-тных. Я-ро-сла-ва. Вик-то-ров-на.
Эван открыл рот, закрыл, потом попытался снова:
— Бе... Бесс... Бессс...сметных Ярсл...слава... Виккк...кторова...
— А вот и не правильно, — улыбнулась я, повернувшись к нему и показав язык. — Что-бы завтра пачка была уже у меня.
— Ладно, — фыркнул он. — Но откуда ты?
— Из России, — улыбнулась я.
— Ты русская? — удивился он, и я кивнула.
— Ты мог это по шапке понять, — хмыкнула я, усмехаясь. — Ну, вообще-то я на половину русская. Моя мать была татаркой.
— Татарка? — переспросил он, и в его голосе прозвучало искреннее любопытство.
— Ага.
В этот момент вернулись Лена и Элли. Они скользнули в тень стеллажа, и по их лицам я поняла — всё прошло хорошо. Лена кивнула мне — мол, предупредили.
Теперь оставалось только ждать, когда Чейз и Бобби вернутся с фургоном. И молиться, чтобы никто не узнал о нашем плане до рассвета.
Мы разбрелись по местам — тихо, стараясь никого не разбудить. Я устроилась на своём пледе, привалившись спиной к холодной стене, и прислушалась к звукам магазина.
— Как думаете, они справятся? — шёпотом спросила Элли. Она лежала рядом, свернувшись калачиком.
— Если кто-то и сможет это сделать, то это Чейз, — уверенно сказала Лена. Я услышала в её голосе не просто надежду — веру.
— Ты ему доверяешь. Это видно, — улыбнулась Элли, и даже в темноте я заметила, как засветилось её лицо.
— По сравнению с Джошем, Чейз — Аполлон, — усмехнулась я, и Лена фыркнула.
— Да по сравнению с Джошем кто угодно — бог, — сказала она, и в её голосе прозвучало презрение.
— Тогда осталось только дождаться их сигнала, — сказала Элли, и её голос стал тише, соннее.
Я закрыла глаза, но не спала. Внутри всё кипело — адреналин, страх, надежда. Я прокручивала в голове план: как мы будем пробираться к чёрному ходу, как прыгнем в фургон, как уедем в неизвестность.
Интересно, как там аби и бабай? Я звонила им, но успели ли они прятаться по моим наставлениям? Связь пропала и я не могу до них дозвониться, но надеюсь у них все хорошо. Хотя у меня такой дед, что это тварям надо его бояться, а не ему их. Он заставит их огород пахать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!