Часть 2. В присутствии Леди-Босса

9 февраля 2025, 05:22

Дорога к пусковой базе Топпат, джунгли

Глубоко в джунглях, маленькая машина ехала по грунтовой дороге, окруженной бесчисленными деревьями, насколько хватало глаз. Обычный, непритязательный седан, в багажнике которого находилось бесценное, ценное сокровище, и трое мужчин, которые медленно приближались к тому, что вполне могло стать их гибелью. «Вы уверены в этом, босс?» — спросил Джеффри Пламб, его грубый голос не мог скрыть обеспокоенности. «Я», — Генри кивнул головой без колебаний. «Я не смог бы убежать от этого, даже если бы захотел». «Я до сих пор не могу поверить в то, что вы нам рассказали», — Томас Честершир недоверчиво покачал головой. «Если бы вы не описали все, что вам пришлось пережить, в таких ошеломляющих подробностях, я бы подумал, что вы сошли с ума, и что Элли была права, свергнув вас с поста лидера». «Она была права, свергнув меня», — тихо ответил Генри. «Даже если она не знает, почему я это сделал, это не меняет того факта, что я ударил ее ножом в спину и бросил в худшей тюрьме в мире». Томас вздохнул. Он был потрясен, узнав, что Элли на самом деле говорила правду, когда обвинила Генри в предательстве, но после того, как он узнал о причинах, побудивших бывшего короля Топпата сделать это, и обо всем, что он пережил, эти откровения только укрепили его убежденность в том, что Генри был достойным лидером. И он знал, что реакция Джеффри была во многом такой же. «Надеюсь, это сработает для вас, босс», — пробормотал Джеффри. Хотя Элли приняла условия их капитуляции, все трое прекрасно знали, что они будут полностью, смехотворно уступать по численности и классу, если Элли решит, что она предпочтет просто убить их всех. Но Генри, казалось, был уверен, что она выполнит условия их сделки, и двое Топпатов доверяли его суждениям. «Мы не можем надеяться справиться с кланом, как мы есть, даже если мы действительно хотим начать настоящую драку». «Кстати, о битве…» Томас оглядел лес. «Мне показалось, ты упомянул, что в прошлый раз, когда космическая станция Топпат собиралась стартовать, произошла масштабная битва с правительством, когда они попытались вторгнуться». «Было», — подтвердил Генри. «Может быть, время не совпадает? Я не видел, что произошло, когда Элли в последний раз захватила клан Топпат. Я хотел как можно быстрее сбросить временную линию и сделать вид, что этого никогда не было». «Не могу тебя за это винить», — пробормотал Джеффри. «Космическая станция приближается», — предупредил Томас. Верхушка ракеты легко возвышалась над деревьями, и она приближалась все ближе и ближе с каждой секундой, которую они проходили. «Вы готовы, босс?» Генри кивнул. «Я думал о том, как объяснить всё это Элли с тех пор, как сдался», — ответил он торжественно. «Надеюсь, к концу всего этого она убедится...»

Тем временем на пусковой базе Топпат

Элли стояла на вершине контрольной вышки, устремив взгляд на дорогу, ведущую к пусковой базе Топпат. Крайний срок, который она дала Стикмину, быстро приближался; у них оставался всего 1 час, прежде чем она потеряет терпение... и они потеряют всякий шанс на милосердие. «Я вижу их!» — крикнул Свен, указывая на одинокую дорогу, ведущую к базе. Элли сосредоточила свое внимание на том, на что он смотрел. Хотя было немного трудновато разглядеть дорогу так далеко, одиночная машина, ехавшая по дороге им навстречу, была безошибочно узнаваема. «Похоже, Стикмин придерживается нашего соглашения… пока». «Эм... Мисс Леди-Босс?» — нерешительно спросил другой Топпат. Элли перевела внимание на него, мужчину в белом цилиндре с вечно пустым выражением лица, которое резко контрастировало со страхом, который он чувствовал внутри. «Я думал... эээ... ну, я... я думал...» «Выкладывай, Пабло!» — нетерпеливо приказала Элли. «Я думаю, что Стикмин может быть слишком ценным, чтобы его убить!» — пробормотал Пабло Слют. Глаза Элли сузились. «Повтори это ещё раз?» — потребовала она. «Я... я думаю, Стикмин м-может быть с-слишком ценным для нас, чтобы просто убить его!» — повторил главный детектив Топпата, запинаясь. Элли недоверчиво уставилась на него, а остальные Топпаты медленно отступили, в то время как Пабло задавался вопросом, подписал ли он только что свой смертный приговор своими словами. «О, чёрт возьми!» — воскликнула Элли, закатив глаза. «Я не собираюсь стрелять в тебя только за то, что ты высказал предложение. Но если ты хочешь, чтобы я восприняла то, что ты говоришь, всерьёз, тебе лучше иметь вескую причину, чтобы сказать это!» Пабло значительно расслабился теперь, когда неминуемая угроза смерти миновала, но он всё ещё явно выглядел нервным. «Ну... только потому, что Ген... эээ, Стикмин», — быстро поправился он, поймав взгляд Элли, — «предупредил нас о возможном нападении правительства, и мы увидели его приближение. Если бы он не сказал нам об этом, мы бы не были готовы к этому». Элли молчала несколько секунд. Как бы ей ни было неприятно это признавать, неоспоримой правдой было то, что предупреждение Стикмина было необходимо для подготовки к атаке правительства. Даже если совет был дан Стикмином, не было абсолютно никаких причин, по которым она не должна была ему следовать, поэтому Элли приказала Топпатам максимально усилить свою безопасность в подготовке к потенциальной атаке правительства. Когда один из них всё же пришел ранее в тот день, их позиция была настолько основательно укреплена, что правительство полностью отменило атаку. Учитывая, насколько хорошо была защищена база, правительство могло преуспеть в уничтожении станции, но это почти наверняка уничтожило бы большую часть их сил, если не все, и генерал Гейлфорс, по-видимому, решил, что чистая потеря жизни не стоит рискованного вторжения, не имеющего гарантии успеха. Часть Элли насмехалась над бездействием генерала, но другая часть уважала его сдержанность. Этот человек явно заботился о своих солдатах и ​​не был дураком, характеристики, за которые Элли могла бы, по крайней мере неохотно, отдать ему должное. «Я поняла, о чём ты говоришь», — наконец признала она, возвращаясь к реальности. «Честно говоря, как бы меня ни бесил Стикмин, он, похоже, знает гораздо больше, чем должен. И я хочу знать, как много он знает. Это одна из причин, по которой, если только он и его двое приятелей не попытаются сделать что-нибудь глупое, мы примем его условия капитуляции». Свен усмехнулся. «Не так уж много и терять, особенно когда мы вытащим из него Тунисский бриллиант». Остальные Топпаты рассмеялись над своей невероятной и легкой победой, хотя Элли не присоединилась к ним. «Пока Стикмин не создаст нам никаких проблем, я не хочу, чтобы кто-либо из вас начал его избивать или немного развлекаться с ним», — предупредила она, ее огненный взгляд бросал вызов любому, кто бросит ей вызов. «Стикмин — мой, и с ним придется иметь дело. Я была той, кого он ударил ножом в спину. Если кто-то и заслуживает первой крови на нём, так это я. И если кто-то из вас отнимет у меня это…» — ее голос понизился до рычания, «я дам вам массу причин пожалеть об этой ошибке». Топпаты содрогнулись от опасности в её голосе, давая понять, что случится с любым, у кого появятся глупые идеи. «Передай эту информацию всем», — приказала Элли. «Я хочу, чтобы все знали, что я сказала. И организуй… приветственную вечеринку… у ворот». Её губы растянулись в улыбке, совершенно лишенной тепла. «Я думаю, пришло время нам наконец встретиться со старыми друзьями, как думаете?»

Стартовая база Топпат, главные ворота

Генри прищурился перед собой. «Это что, Топпаты перед нами?» — спросил он, притормаживая машину. Томас кивнул, имея более четкое видение перед собой благодаря своим двойным моноклям. «Я так думаю. На самом деле, я почти уверен, что они машут нам оружием и приказывают остановиться». «Установка блокпоста», — заметил Джеффри. Пока он говорил, трое заметили, что башня SAM, которая была перед ракетой, была направлена ​​прямо на них, её ракеты были готовы взорвать их к чертям в любой момент. Изгнанный Топпат не мог не кивнуть одобрительно. «Далеко от самой станции, так что если мы решим совершить самоубийство, протаранить ракету машиной и попытаться взорвать её гигантским взрывом, эта ракета взорвёт нас еще до того, как мы успеем получить шанс. Эта новая леди-босс знает, что делает». Генри задумчиво улыбнулся. «Она всегда так делала», — пробормотал он, останавливая машину перед группой вооруженных Топпатов. Он поднял руки перед собой и жестом пригласил Томаса и Джеффри сделать то же самое. Один из Топпатов приблизился к машине, угрожающе держа в руках свою самодельную винтовку. На нём был темно-зеленый цилиндр с малиновой лентой, и Генри сразу узнал в нем мистера Макбета. «Вылезай из машины медленно, Стикмин», — пригрозил бывший водитель. «Любое резкое движение, и я изрешетлю тебя пулями!» Генри кивнул и медленно открыл дверцу машины, Томас и Джеффри сделали то же самое. Трое мужчин вышли из машины, подняв руки вверх и освободив их от оружия. «Вы хотите, чтобы мы открыли багажник и вытащили Тунисский бриллиант?» — спросил Генри. Глаза мистера Макбета сузились. «Медленно», — повторил он предостерегающе. Генри кивнул и медленно потянулся, чтобы открыть багажник. Багажник машины открылся, и мистер Макбет махнул рукой в ​​сторону двух своих товарищей. «Обыщите багажник», — приказал элита Топпатов. Двое Топпатов кивнули и подошли к задней части багажника, в то время как остальные держали свои ружья направленными на Генри, Томаса и Джеффри. Топпаты потянулись внутрь и подняли сверкающий голубой тунисский бриллиант, яркое сияние которого на мгновение ошеломило членов клана. «Это реально», — подтвердил один из Топпатов после завершения проверки, как для того, чтобы подтвердить реальность, так и для того, чтобы убедиться в отсутствии скрытых ловушек. «Ошибиться невозможно». Мистер Макбет ухмыльнулся. «Похоже, ты знаешь, как следовать указаниям, Стикмин. Молодец, потому что я даже думать не хочу о том, что бы с тобой сделала Леди-босс, если бы ты был настолько глуп, чтобы попытаться нас обмануть». Он махнул рукой в ​​сторону остальных Топпатов. «Давайте отведём их к ракете. Леди-босс ждёт». Двое из Топпатов грубо схватили Генри за руки, хотя, к его легкому удивлению, они не стали его избивать. Топпаты надели наручники на Генри, Томаса и Джеффри, прежде чем наполовину нести, наполовину тащить группу к главным воротам, а Томас, Джеффри и остальные Топпаты последовали за ними. Увидев, что прибыла небольшая группа, Кайн открыл ворота, чтобы пропустить их. «Как дела, Кайн?» — спросил Генри, когда они проходили мимо ворот. «Эй», — небрежно ответил Кайн, когда они проходили мимо. Через несколько секунд он вздрогнул. «Подожди, откуда он узнал моё…?» Мистер Макбет и его товарищи Топпаты провели Генри и его лоялистов к основанию пандуса, ведущего к ракете, где их ждали три небольших камуфляжных джипа с большим количеством Топпатов. Элита Топпатов грубо запихнула Генри на заднее сиденье джипов, а его товарищи Топпаты сделали то же самое с Джеффри и Томасом вместе с остальными. Никто ничего не сказал по пути к входу в ракету, и когда они приблизились, Генри увидел, что еще больше Топпатов направили на них оружие на случай, если Генри попытается угнать джип. «Элли действительно не рискует со мной, не так ли?» — размышлял про себя Генри. Он одобрил осторожность рыжеволосой женщины... даже если она была совершенно неоправданной. Даже если у него были какие-то предательские намерения, пытаться сделать это на движущемся транспортном средстве, когда оно могло легко отклониться в сторону и заставить всех упасть и разбиться насмерть (и перед лицом расстрельной команды, не меньше) было невероятно глупой идеей. Когда они приблизились к входу в ракету, Генри понял, что один человек стоит прямо за линией огня, выше остальных. Даже с относительно большого расстояния нельзя было ошибиться в голове огненно-рыжих волос и розовом цилиндре, который аккуратно пристроился поверх них. Несколько секунд спустя, и Генри мог ясно видеть Элли, гордо стоящую позади своих солдат, её руки скрещены на груди, когда она сердито смотрела на него сверху вниз. Джип замедлил ход и остановился недалеко от погрузочной площадки, и мистер Макбет вышел из машины, сделав сигнал рукой. Другие Топпаты, которые ехали с ним, схватили Генри и подтянули его к Элли. Топпаты грубо толкнули Генри на землю, заставив его встать на колени, пока Элли медленно шла к нему, ухмыляясь, поскольку она втайне наслаждалась тем, что видела своего предателя на коленях перед ней. «Ну, ну, ну…» — насмешливо поприветствовала его Элли. «Как пали сильные мира сего, Стикмин. От лидера клана Топпат до всего лишь моего пленника». Некоторые из других Топпатов начали смеяться. «Каково это — знать, что ты во власти того, кого ты ударил ножом в спину?» Генри вздохнул. «Я получаю ровно то, что заслуживаю», — торжественно ответил он. «И как я и обещал, Тунисский бриллиант останется у вас». Как по команде, мистер Макбет полез в багажник джипа и достал Тунисский бриллиант, его ослепительный блеск заворожил всех вокруг. Даже Элли была ошеломлена красотой камня, с которым мог сравниться только румынский рубин, украденный Топпатами до того, как она к ним присоединилась. Покачав головой, чтобы собраться с мыслями, она указала на самку Топпата. «Отнеси Тунисский бриллиант вниз в…» «…хранилище около Orion Lounge», — закончил за неё Генри. «Убедитесь, что вы не нажали Eject, иначе вы в конечном итоге выстрелите бриллиантом из ракеты», — предупредил он. Все уставились на него в полном шоке. Странно, только Томас и Джеффри не казались полностью ошеломленными, хотя даже они были удивлены словами своего лидера. «Ладно, КАК?» — крикнула Элли, топая к Генри, пока не оказалась в нескольких дюймах от его лица. «Откуда, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ты знаешь о таких вещах? Это название мы даже не придумали, пока не появились за несколько дней до тебя!» «Все станет понятно, когда я объясню, почему я оставил тебя у Стены», — пообещал Генри. «АРРРРГГХ!» — закричала Элли с бессвязной яростью. Она развернулась и ударила Генри кулаком в живот. Вор рухнул на землю, его лицо исказилось от боли, он изо всех сил пытался дышать и оправиться от её яростного удара. Поняв, что ее поведение не подобает лидеру клана Топпат, Элли остановилась и сделала несколько глубоких вдохов, заставляя себя успокоиться. Она бросила на Генри ядовитый взгляд. «Твое объяснение должно быть фантастическим», — прошипела она, — «или я заставлю тебя молить о смерти к тому времени, как я закончу с тобой!» «Я... не сомневаюсь...» — пробормотал Генри, переводя дыхание и поднимаясь на ноги. Элли собиралась отдать какие-то распоряжения своим Топпатам, когда заметила кое-что ещё. «Подождите-ка…» — ее глаза сузились. «Я только что кое-что поняла. В вашей маленькой группе был четвёртый человек, не так ли? Где он?» «Это был Дэйв Панпа», — подтвердил Генри. «Он не был членом клана Топпат, скорее, заключённым. Мы отпустили его некоторое время назад». «ЧТО?» — воскликнула Элли. «И зачем ты это сделал?» — прорычала она. Генри спокойно встретил её яростный взгляд. «Потому что Дэйв не заслужил ввязываться в эту историю», — ответил он без колебаний. «Он пережил много дерьма, и часть из этого — по моей вине. Он заслужил передышку на этот раз». «Ты понимаешь, — ответила Элли с притворным спокойствием, — что он мог проболтаться обо всём, чем мы занимались?» Генри покачал головой. «Мы не сказали Дейву ничего важного», — заверил он её. «Он даже не знает, что у Топпатов есть космическая станция, а у нас — Тунисский алмаз. Мы оставили Дейва в маленьком городке, где местные власти могли бы помочь ему вернуться домой, но даже если бы он пошел прямо к правительству, он не смог бы им ничего полезного сказать». Прежде чем Элли успела возразить, Генри продолжил. «И позвольте мне напомнить вам, что мы никогда не упоминали ничего о Дэйве в нашем соглашении», — напомнил он ей. «Вы никогда ничего о нём не говорили. Пока я не сделал ничего, что могло бы ударить вас в спину или выдать секреты Топпата, то, что я решу делать с Дэйвом, — это моё дело». «…Ладно, — нехотя согласилась Элли. — Я пропущу это мимо ушей». «Вы собирались попросить нас что-то сделать, босс?» — спросил другой Топпат, на этот раз женщина с чёрными волосами в простой чёрной шляпе-цилиндре. Генри узнал в ней Кэрол Кросс, одну из элиты клана Топпат и очень серьёзную личность. «Да», — ответила Элли. Она указала пальцем на Генри. «Отведите его в комнату для допросов. Самое время нам немного поболтать». Мистер Макбет и Анольдт Шварц подошли к Генри, схватили его за руки и заставили встать на ноги. Обычно они приказали бы нескольким пехотинцам сопровождать заключенного, но Генри был особым случаем. Вор и бывший король Топпат был, возможно, одним из самых известных заключенных, когда-либо пойманных Кланом, по нескольким причинам, и они не хотели рисковать, если Генри попытается... не сотрудничать. В конце концов, недаром существовало выражение «Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам». «Эээ... а что с ними?» Берт указал на Томаса и Джеффри. «Пока что Генри придерживается своей части сделки», — коротко ответила Элли. «Пока они не создают никаких проблем, они снова в клане. Но присматривайте за ними, чтобы убедиться, что они не попытаются сделать что-нибудь странное». «Понял», — кивнул Свен в знак подтверждения. Когда он повернулся, чтобы поприветствовать двух ранее изгнанных Топпатов, мистер Макбет и Анольдт оттащили Генри от погрузочной площадки, а Элли последовала за ними. «Итак…» — заговорил Генри после нескольких минут молчания, — «как вам удалось заставить эту винтовку стрелять лазерами и пулями одновременно?» — спросил он мистера Макбета. Элита Топпата в шоке чуть не уронила руку Генри. «Откуда вы знаете о возможностях моей секретной винтовки?» — воскликнул он. «Стикмин знает о многом по какой-то чёртовой причине», — прервала его Элли. «И не волнуйся, Макбет. Я получу от него какие-то чертовы ответы, так или иначе». Господин Макбет кивнул, успокоенный обещанием своего лидера, пока он и Анольдт продолжали нести Генри в комнату для допросов, большую и пустую комнату с одним столом и двумя стульями, которая находилась прямо рядом с камерами брига. Когда они втолкнули Генри в кресло, комната начала грохочут, когда ракета начала свою последовательность запуска. «Уходите», — приказала Элли мистеру Макбету и Аннольдту. Две элиты Топпата скептически посмотрели на своего лидера. «А вы уверены?» — обеспокоенно спросил Аннольдт. «Вы уверены, что не хотите, чтобы мы находились рядом в качестве подкрепления?» — добавил мистер Макбет. «А что, если он что-нибудь попытается сделать?» В глазах Элли появился угрожающий блеск. «Я надеюсь, что он это сделает», — прошипела она. «Я надеюсь, что он достаточно глуп, чтобы попытаться, и я смогу выплеснуть на него всю свою ярость и ненависть и заставить его заплатить за предательство лично и близко. К тому же, даже если он каким-то образом победит меня в драке, он находится на ракете, которая стартует в космос, окруженный врагами. Он не продержится и десяти секунд». «Тогда мы подождем снаружи», — сообщил ей мистер Макбет, на что Элли коротко кивнула. Анольдт и мистер Макбет вышли из комнаты для допросов, пристально следя через большое стеклянное окно, как Элли села на другой стул. «Ладно, Стикмин», — Элли пристально посмотрела Генри в глаза. «Прежде чем мы начнём, я хочу задать тебе несколько вопросов о том, как, чёрт возьми, ты так много знаешь. В зависимости от того, насколько ты будешь сотрудничать и насколько ты будешь полезен, я, возможно , оставлю тебя в живых». На удивленное выражение лица Генри рыжеволосая женщина нахмурилась. «Не пойми меня неправильно, я презираю тебя, и часть меня всё ещё надеется, что ты сделаешь что-нибудь глупое, чтобы я могла прикончить твою жалкую задницу». Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. «Но я должна думать о том, что хорошо для клана, и с объёмом и видом твоих знаний ты можешь быть достаточно ценным, чтобы оставить тебя в живых. Ты, чёрт возьми, никогда не будешь больше, чем пленником, но твоё пребывание здесь может быть более... комфортным... чем я планировала, если ты будешь достаточно полезен». Генри торжественно кивнул. «Спрашивай», — ответил он, все еще морщась, вспоминая удар Элли в живот. По крайней мере, она достаточно успокоилась, чтобы мыслить рационально. «Что ещё ты знаешь?» Элли сразу перешла к делу. «Что ещё о космическом корабле или о чём-то ещё?» Генри даже не нужно было думать, прежде чем ответить. «Вам нужно быть осторожным с защитой вокруг ядра», — предупредил он. «Я не знаю, насколько прочны внешние стены станции, но если кто-то решит врезаться своим кораблём прямо в ядро, этого будет достаточно, чтобы нанести ему критический урон и вызвать мощный взрыв всей станции». Элли задумчиво потерла подбородок. Она легко могла представить себе небольшую армию правительственных космических станций, поднимающихся с Земли, чтобы попытаться вторгнуться на станцию, и если хотя бы один из этих кораблей окажется достаточно смелым, чтобы совершить камикадзе прямо в ядре... "Хм... Мне придётся поговорить об этом с некоторыми из наших инженеров", - пробормотала она. Снова сосредоточив взгляд на Генри, вор мог поклясться, что её взгляд был чуть менее резким, чем несколько секунд назад. "Что-нибудь ещё?" «Лазер Supreme Dominance», — ответил Генри. «Его можно отразить обратно на саму Станцию ​​такими штуками, как Тунисский алмаз». Элли нахмурилась. «Я знала, что этот лазер слишком хорош, чтобы быть правдой», — пробормотала она. «У меня есть ещё одна мысль, которая пришла мне в голову», — предложил Генри. Когда Элли жестом попросила его продолжить, он продолжил. «Тебе действительно нужно улучшить прочность этих окон. В том виде, в котором они сейчас, их можно уничтожить звуковым оружием. Или моими криками на полной мощности», — мысленно добавил он. «Ладно...» Элли сделала мысленную заметку, чтобы разобраться с этими проблемами позже. «Итак, вот мой следующий вопрос. Откуда, чёрт возьми, ты знаешь обо всём этом?» — потребовала она. «Нет никакого способа, чтобы ты мог знать о таких вещах, как слабости космической станции, особое оружие мистера Макбета или местонахождение нашего секретного хранилища». Она посмотрела прямо в глаза Генри. «В чём твой чёртов секрет, Стикмин? Как будто ты уже видел всё это раньше. Что-то, что не должно быть возможным, и всё же...» Генри вздохнул. Пришло время, время раскрытия его большого секрета. Он знал, что шансы Элли поверить в его откровение уже были малы, а без доказательств практически не существовали. Из-за этого он намекал с тех пор, как впервые сдался Элли, так что когда она наконец потребует от него объяснений, ей, по крайней мере, придется принять тот факт, что он обладает значительной степенью почти пророческого предвидения и знания, которые намного превосходят то, что Генри должен был знать в обычных условиях реальности. «Как я уже говорил вам, мисс Роуз, это связано с причиной, по которой я оставил вас у стены. Но прежде чем я вам скажу, позвольте мне сначала задать вам вопрос», — ответил Генри после нескольких секунд раздумий. Элли испытывала искушение наброситься на него, ее настроение не улучшилось от напоминания о предательстве. Но что-то подсказывало ей, что вопрос, который собирался задать Стикмин, был очень важным, и поэтому она решила дать ему высказаться. Генри посмотрел прямо в глаза Элли, его взгляд был напряженным, а выражение было совершенно непостижимым. «Насколько сильно ты веришь в такие вещи, как магия и сверхъестественное?» — спросил он.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!