"Госпожа Шинобу расстроится, если Канао простудится..."
25 февраля 2025, 21:10 Двое человек, находящиеся на протоптанной дороге идут ни так уж и далеко друг от друга, направляясь в глубины леса. Оно и понятно, сейчас поздняя ночь, а наши герои, Танджиро и Канао, не совсем выспались и валились с ног, мечтая присесть и отдохнуть хотя бы на минуту. К тому же, выл пронизывающий ветер, который мог бы унести Канао с собой, будь она хотя бы на капельку легче.
«Как она дрожит…даже не смотря на то что я дал ей мое хаори… Может придержать ее за руку? Иначе она точно улетит… Нет, еще не время.» — Думал Танджиро, обеспокоенно повернув голову к своей напарнице, которая плелась позади него. «Может, нам сделать привал? А если зажечь костер, с помощью плотной ткани и камня, закрыв его с двух сторон, он не погаснет? Мы сможем согреться?»
Как вдруг, Танджиро ощутил ледяные капли, которые настойчиво били по его макушке, будто камешки. Да уж, погодка так себе, ни то что час назад, когда тучи прятались за горами и не давали о себе знать. Но сейчас, упала одна капля, две, много, да так что залило как из ведра.
«Госпожа Шинобу расстроится, если Канао простудится…» — Подумал Танджиро, после чего подозвал Канао жестом руки.
— Извини, ты можешь дать мое хаори, я укрою нас от дождя.
— Д-да…конечно. — Не смотря на то что оно прекрасно согревало девушку своим теплом и хоть как-то спасало от ветра, девушке пришлось его отдать. Как вдруг, она что-то заметила. — Танджиро! Там, глянь!
Пара удивленных глаз устремились в ту туманную точку, на которую указывала Канао. Сквозь пыль и густые деревья, которые так уменьшали кругозор, виднелось яркое окошко чьего-то дома, жители которого как странно не ложились спать. И вот же! Лучик надежды, на то что форма охотников не промокнет до нитки, и к которому жадно поплелись Канао и Танджиро, надеясь на теплый прием. «Какая удача! Так вовремя!»
— (Стук)
«Волнуюсь…как-то не красиво напрашиваться к людям у них переночевать…хотя, Госпожа Шинобу всегда пускала в поместье людей, даже если они были ни со всем примечательного вида. Я была бы рада если нас с Танджиро пустили к себе домой и дали кровать… Я бы рассказала об этом наставнице. Клетчатое хаори было теплое…нет, сосредоточься. Может, ему еще раз нужно постучаться? Я никого не вижу и не слышу. Да и здание это странное, не похожее на обычный дом или особняк.» — Думала Канао.
И она была права, это место и вправду странное. Под крышей висели странные благовония и узористые фонари, что говорило о том, что хозяин любит окрашивать свою берлогу яркими деталями, возможно, это поднимает ему настроение. На дверях тоже узоры, только они извивающиеся, похожие на ветви сакуры или персикового дерева, вокруг которого летают розовые лепестки. А свет, такой приятный, за плотным стеклом, так и манит к себе по среди грязи, влаги и холода.
— (Копающиеся звуки. Кто-то спустился по лестнице и жадно потянул ручку двери на себя). — Дверь открыл приветливый мужчина с залысиной на голове, и простым серым кимоно на теле. Выглядит дружелюбно…
— Добрый вечер Господин…- Вежливо обратился Танджиро, немного приклоняясь в сторону света. — Как вы видите, на улице ужасный ливень и ветер…не позволите ли вы побыть у вас какое-то время?
Канао пыталась не напоминать о себе, почти незаметно скрывшись за спиной Танджиро, но любопытные глаза «хозяина» дома все равно осмотрели ее с головы до ног.
— А кто это с тобой?
— Это, Канао Цуюри, моя подруга. А я — Танджиро Камадо.
Мужчина немного пораздумал, смотря то на ребят, то на ужасную погоду за их спинами. После чего повернулся к яркому свету позади себя, туда откуда доносились беспрерывные радостные голоса женщин и детей. Походу, он хотел как можно быстрее вернуться к теплу, не давая холодному ветру зайти внутрь.
— Что же… Добро пожаловать, будьте как у себя дома. Думаю, Хозяин обрадуется новым гостям. Вы уже вторые на сегодня, вот же совпадение!
— Огромное вам спасибо, Господин!
«От этого человека пахнет добротой и смирением…думаю, ему можно доверять. О! Как ярко пахнет духами и сладостями!»
***
Не прошло и пару минут, как промокшая одежда сменилась чистыми кимоно, а в замерших руках расположились чайные чашечки, наполненные до верху травянистым отваром, который щекотал нос. Место это было…своеобразным. Много разнообразной мебели украшенной чистыми простынями, которой пользовались местные жильцы. Если кратко, этими жильцами комфортно расположившимся на диванах, стульях и половых матрасах — были в основном женщины, девушки и маленькие девочки. От всех исходили разные запахи, по теории Танджиро. Но не смотря на их различия, все они были чрезмерно рады своим чаевым трапезам за сплетнями. Некоторые из жильцов, а именно парочка девиц в разноцветных кимоно и цветкообразных украшениях, заострили свое внимание на Канао. Все пытались окружить ее заботой. — Госпожа… — Тихо произнесла Канао, предательски краснея, когда «Ауруй» заинтересовалась ее заколкой на голове. — Милочка, а что это за заколочка? Впервые такую вижу! — Мм…это, это от моей наставницы, Госпожа. — Так вот оно что! Очень милая! — Спасибо… Пока Канао отдыхала в главном зале, Танджиро пытался найти Хозяина дома, с целью узнать куда он дел их клинки ничирин. Но вместо этого его внимание привлекла другая фигура, до боли знакомая. В таком же чистом, голубоватом кимоно сидел Мурата. Да! По волшебному чуду случая он восседает за столом, наслаждаясь женским обществом. — …Мурата? — А? — Парень поднял свою голову, тут же он чуть ли не выронил свой чай на застеленный стол. Девушки вокруг всполошились. — Танджиро! Какими судьбами? Присаживайся рядом если хочешь. — Да, спасибо. Вскоре два друга расположились рядом друг с другом, согревая ноги под единым пледом. — Тут такое дело…- Начал Танджиро. — У нас с Канао было совместное задание, ближе к городку. Мы возвращались обратно, как испортилась погода и мы попросили здесь временного убежища. — Канао с тобой? Это та которая ученица Госпожи Шинобу? — Да, именно она. — Ясно, мне говорили что она очень странная и замкнутая, как думаешь, это правда? Танджиро непонятно устремил взгляд на потолок, пытаясь найти подходящий, вежливый ответ. Будто сама Канао находилась рядом с ним и могла обидеться от любого колкого слова. В целом, не то чтобы Танджиро считал именно так. — Я бы не сказал что она странная, но я был бы рад если бы она и вправду открылась. Я имею в виду что…такое ощущение что она прячет свои эмоции и чувства будто великую тайну, прям как ее наставница. Не суди ее строго… — (Тяжелый выдох). Дай угадаю, ты пытался ей помочь? С твоим характером это неудивительно… — Мурата слегка ухмыльнулся, поставив пустую чашечку на стол. — Я…да, но, это не особо ей помогло. «Не смотря на то что я сделал тогда в поместье, она все равно носит с собой монетку…но, она хотя бы перестала ее так часто подбрасывать, это уже успех… Может быть, я просто что-то неправильно делаю…» — Думал Танджиро обеспокоенно, в то время как Мурату посещали совсем другие мысли. «Везет ему, отправили на задание с красоткой, наставницей хашира, а он ведет себя так невозмутимо… Хотя, зачем ему стараться, с такой душой и внешностью, к Танджиро любая прилипнет. Может тоже перекрасить волосы в бордовый? Интересно мне пойдет?» — А ты как попал сюда, Мурата? — Я? Я направлялся от Господина Муичиро к Госпоже Канроджи, но было слишком поздно и я пришел сюда. — Хорошо, я рад что в дороге с тобой ничего не случилось. — Хаха, да уж, согласен. Танджиро обратил внимание на худющую девушку, которая сидела в углу отстранено от остальной толпы. Она была весьма мрачна, боязливо, даже сонна но обеспокоена. — А кто это? — Спросил Танджиро у леди, которая восседала рядом. — Она? — Показывая указательным пальцем. — Это Мисока, пришла к нам совсем недавно, Господин Доума с радостью принял ее и оставил у себя. Она еще не совсем привыкла… — Господин Доума? Это тот кто пустил нас сюда? — Нет же, это его ближайший слуга. А Господин Доума, хозяин этого дома, он и приютил нас всех, после того как каждая из нас испытала свою ужасную судьбу. Представляете, он принял эту неряшку, после того как та осталась совсем одна…без своих родителей. А их, как я слышала, убили прямо у нее на глазах, но она успела убежать. Ныне, живет у нас, не хотя возвращаться в прежний дом. А Господин Доума взамен на ее страдания, хочет подарить ей лучшую жизнь, избавив от мучений… — Как жаль, бедняжка — Глаза Танджиро наполнились печалью, теперь он смотрел на загадочную «Мисоку» совсем по другому. — Видимо, этот человек, Господин Доума, обладает огромной душой. Я буду очень рад с ним познакомиться, где он? — Господин сейчас ушел по делам, но обещал скоро вернуться. — Хорошо...Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!