Часть 12 Первый учитель

23 апреля 2025, 09:50
Спешить было некуда, так что Бенни и не думала надрываться и куда-то бежать, что-то делать. Зачем? Ей хотелось успокоиться. Прийти в себя. Осознать, что будет только так, как есть, и никак иначе. Да даже вдолбить в свою голову, что теперь у неё тело ребёнка! Великая Сила, восемь лет! Тело активно растёт, развивается. Ему нужны правильное питание, тепло, одежда, дом. Отсутствие стрессов и перенапряжений, которые потом могут вылезти непонятно каким образом годы спустя. Это не её родное тело. У него другие реакции, другое здоровье. Всё другое, не говоря уж о внешности. Дикий жор первых дней постепенно сошёл на нет. Теперь они ели хорошо, с аппетитом, и всё съеденное проваливалось непонятно куда, видимо, питая не только тело, но и пресловутую магию. Бенни каждый день, одеваясь в роскошную, словно из исторического фильма, одежду, подолгу смотрела на себя в зеркало, привыкая к новой внешности. К тому, что у неё белоснежная, просто-таки фарфоровая кожа с лёгким румянцем, не превращающаяся в свеклу при напряжении: повезло, ничего нельзя сказать. Что глаза голубые. Что волосы как на картинах Тициана: червонное золото, густые, длинные, по пояс. Совершенно не та внешность, что у неё была прежде. А какая была? Она не помнила, но чётко знала: другая. Совсем другая. Радовало, что хоть нервных срывов и истерик пока не случалось. Впрочем, времени на них и на самобичевание не было. Дни текли вроде неторопливо, но продуктивно. С помощью Уны Бенни освободила общие покои от всего лишнего и устроила там то, что хотела: игровую и учебный класс. Том её стараний пока не оценил: погода стояла солнечная и тёплая, так что он с утра до ночи пропадал в саду, возвращаясь в дом только для еды и сна. Бенни его пока не одёргивала: в приюте что со свежим воздухом, что с природой, что с бездельем было очень плохо, а она откуда-то знала, что для нормального развития детской психики необходимы и свободное время, и взаимодействие с неструктурированными средами. С песочницей и лужами здесь было никак, но деревья, трава, бой с крапивой и болтовня со змеями тоже годились. Плюшевый медведь Артур поселился у Тома на кровати. А вот змею мальчик везде таскал с собой. Бенни не расставалась ни с единорогом Эдом, ни с лемуром Королём Джулианом. Игрушки следовали за ней повсюду: Эд цокал копытцами, а Джулиан, обзаведшийся выкопанным Уной неизвестно где опахалом из страусиных перьев, ездил на нём верхом, мурлыкая и развлекая свою хозяйку. В игровой было удобно и уютно: на полу постелили толстенный пушистый ковёр, на который навалили гору упругих подушек, валиков и пуфиков. На них можно было сидеть, лежать, завернувшись в плед, даже спать. В углу на небольшой коврик поставили низкий столик и два маленьких кресла, подходящих для детей. И ковры, и мебель пришлось заказывать с помощью Уны: в доме всё было рассчитано только на взрослых людей с давно устоявшимися привычками и вкусами. Вдоль стен поставили стеллажи: для книг, для разных мелочей. Пока что они стояли пустые: книги в доме имелись, но очень узкоспециализированные, так сказать. Никаких романов, никакой развлекательной литературы: сплошь учебники и журналы с говорящими названиями: «Вестник зельевара», «Мастерство артефакторики», «Секреты домоводства» и так далее. Для Бенни это было странно, но не удивительно: мало ли людей, живущих в своем личном мирке, в который не допускается ничего противоречащего? Но для неё отсутствие книг было неприемлемым. Она любила читать, она любила писать, ей нравилось быть в курсе событий, и информационный вакуум просто доводил до бешенства. — Уна, можно ли поменять магические деньги на обычные? — спросила она. — Я хочу купить книг. — Конечно можно, госпожа, — закивала брауни, накрывая столик для чаепития. Внизу раздался топот: Том примчался поесть. Этого он никогда не забывал и не пропускал. Впрочем, вошёл он в комнату чинно и с достоинством: почищенный Барри, вымывший руки и лицо. Сел и нетерпеливо уставился на сэндвичи с отварной говядиной и соусом. — Гоблины обменяют. — Естественно, не задаром, — буркнула Бенни, наливая себе чай. Уна села рядом, на появившееся подходящее к её габаритам кресло. Рядом на такое же приземлился Барри: хоть раз в день, но они пили чай все вместе. Семейное чаепитие, грозящее перерасти в традицию. — Наглые твари дерут втридорога, — проскрипел Барри, одним махом откусывая половину сэндвича. — Но хоть не записывают, кто и сколько меняет. — Уже хорошо, — прожевала кусок Бенни. — Но мне это не нравится. Надо, чтобы был запас и обычных денег. Мало ли… — Барри сделает, — оскалился в улыбке брауни. — Обменяю по чести. А каких книг хочет госпожа? — Интересных, — ответила Бенни, вновь наполняя чашку. — «Книгу джунглей» Редьярда Киплинга. Сказки. Приключенческие романы: Жюль Верн, Александр Дюма… Конан Дойль, серия о Шерлоке Холмсе. Это так, для начала. — Киплинг? — прищурился Барри. — Это не тот сквиб, что вечно мотался неизвестно где? Он живёт неподалёку. В обычном мире. И, кстати, говорит на серпентарго. — Это ещё что такое? — нахмурилась Бенни. — Змеиный язык, — ответила Уна. — Молодой господин им владеет. — Та-а-ак… — протянула Бенни. — Редьярд Киплинг, верно? Барри, он ведь уже стар? Наверное, болен? У него есть семья? Барри задумался. Бенни уже успела понять, что Барри интересуется внешним миром, и собиралась извлечь из этого пользу. — Сэр Киплинг сейчас остался в одиночестве, — начал Барри, подтягивая к себе очередной сэндвич. — Сын погиб двадцать лет тому назад, супруга почтенного сэра покинула этот мир в прошлом году. Родня… Родня переехала. Не знаю, куда. Сэру сейчас… шестьдесят девять. Да. — Я хочу его автограф… — мечтательно протянула Бенни. — Он правда умеет говорить со змеями? — поинтересовался Том, тиская плюшевого змея, всё ещё безымянного. — Правда, молодой господин, — ответил Барри. — А… он мог бы нас учить? — глаза у Бенни вспыхнули. — Географии. Ещё чему. Это же… Сэр Киплинг! В её голосе звенел неприкрытый восторг. Том ревниво прищурился. — Представь, Том, — уставилась на него Бенни. — Он столько видел. Столько знает. Столько рассказать может! Нам срочно надо в магазин. Срочно. Я хочу его книги. Я получу автограф! Барри. В магическом мире можно купить обычные книги? И где, кстати, живёт сэр Киплинг? *~*~* Старый писатель и путешественник, сделавший себе имя в магловском мире и ничего не значащий для магов, очень удивился, когда слуга доложил, что к нему визитёры. Его давно забыли… Популярность среди обычных людей увяла, для магов он был ничего не стоящим отбросом… Да, далеко не все маги выбрасывали свою кровь за барьер и забывали напрочь об их существовании, вот только ему не повезло. Отправили к тётке-сквибке, вышедшей замуж за простеца, выделили небольшое содержание… и поминай как звали. Редьярд всего добился сам. И известности, и славы, и богатства. Он был вхож в дома аристократии и беседовал с Его Величеством. Но последние годы… Он остался один, и язва медленно сводила его в могилу. Появление гостей, приглашённых в дом слугой-индусом, верным молчаливым спутником сэра Киплинга последние лет двадцать, ввело его в ступор. Это были дети. Маленькие дети, не больше десяти лет. Однако их наряды были достойны принцев и принцесс. Да и выглядели дети так, как редко случается с малышами из крови и плоти: девочка была белокожей, с потрясающего цвета волосами и глазами цвета полуденного летнего неба, а мальчика обласкало летнее солнышко, встрепало тёмные кудри, но в синих глазах царил тёплый вечер. — Приветствую вас, благородный сэр, — сделала книксен девочка, мальчик вежливо наклонил голову. — Очень рада познакомиться с вами. — Добрый день, юная леди, — улыбнулся в усы мужчина. — Добрый день, юный джентльмен. Что привело вас ко мне? — Любопытство и нужда, — не чинясь ответила девочка. — Позвольте представиться: Оби-Ван Кеноби. Мой спутник — Томас Марволо Риддл. Том, это сэр Редьярд Киплинг. Автор самых потрясающих историй, что я знаю. Мужчина польщённо склонил голову, приглашая детей в гостиную. Слуга захлопотал, накрывая столик, дети с интересом вертели головами, присев на великоватые для них кресла. Редьярд решал загадку: откуда они, такие красивые во всех смыслах? Уж точно не из Лондона. Одежда совсем не та, что принята у обычных людей. А вот… Про магический мир думать было больно. Но дети явно оттуда. И видно, и чувствуется. — Сэр, мы можем говорить откровенно? — спросила девочка, когда слуга, накрыв для чая, удалился. — Конечно, юная леди, — мужчина поставил чашку на блюдце, демонстрируя, что весь во внимании. Девочка была странной: вроде и внешний вид говорит о достатке и ухоженности, и одежда стоит столько, что позволить себе такие траты могут далеко не все, а уж про драгоценности, которыми увешана маленькая красавица, и говорить нечего, такое он видел только в Индии, у тамошних монархов. А вот манеры странные. Не плохие, нет. Странные. По мальчику ничего не поймёшь: молчит, наблюдает. — Видите ли, сэр Редьярд, — начала девочка с очень странным именем, — нам с Томом нужны учителя. — Разве ваши родные не озаботились этим вопросом? — нахмурился мужчина. — Это обязанность взрослых — обеспечить достойное образование. — Некому обеспечивать, — небрежно дёрнула плечиком девочка. — Мы с Томом сами себе хозяева. Чему бесконечно рады. Но и ответственность за обеспечение достойного будущего легла именно на нас. — Скажите, а индийские змеи могут понимать английских? — вдруг прошипел мальчик. Редьярд моргнул, уставившись на него изумлёнными глазами… и рассмеялся. — Хороший вопрос, юноша! — прошипел он, наставительно подняв палец. В груди пузырилось что-то давно забытое: то ли ощущение сказки, то ли предвкушение чуда. — Язык, на котором говорят змеи, универсален. Для всех. — То есть, — перешёл на английский язык мальчик, подавшись вперёд, — я смогу общаться с любыми змеями? — Именно, юноша! — одобрительно шевельнул усами мужчина. — И вы будете понимать друг друга. Да, могут быть нюансы, но вы сможете и говорить, и понимать. И вас тоже поймут. Бенни уловила краем глаза, как мелькнуло за приоткрытой дверью белое одеяние слуги Киплинга, и мысленно усмехнулась. — Отлично, значит, если поедешь в другую страну, не пропадешь, — заключила она. — Сэр, мы бы хотели, чтобы вы стали нашим учителем. География. Насколько мне известно, вы бывалый путешественник и вам многое встречалось на пути. — Да, это так, — кивнул сэр Киплинг. — Видел я многое. В некотором поучаствовал. Бенни рассмеялась. Ей этот настоящий английский джентльмен, гордо несущий бремя белого человека, понравился. Сухой как пустыня Сахара юмор, манеры и лоск. И готовность влезть в приключения с ногами и руками. То, что надо. И он даже удержался от вполне закономерных вопросов: откуда они взялись, такие красивые? И разговаривал без скидки на возраст, что тоже неизбежно, увы. — Отлично. Для начала мы хотели бы, чтобы вы преподавали нам географию, — Бенни отставила чашку на столик и принялась машинально теребить свисающий на цепи медальон-компас. Он ей очень нравился. — В свою очередь готовы достойно оплатить ваши усилия по привнесению в наши головы знаний. Золото или фунты, артефакты, лечение. Редьярд моргнул, едва машинально не положив ладонь на живот. Гастрит, перешедший в язву, не поддавался никаким усилиям по его излечению. И тут… — Но под клятву, — вдруг сказал мальчик Том. — Не ругаться, не кричать, не обзываться и никого из нас не бить. — Рукоприкладство не одобряю, — сверкнул глазами мужчина, гневно встопорщив усы. — Как и желание решить проблемы лужёной глоткой. Вы уверены, что у вас никого нет? — Разумеется, — лучезарно улыбнулась Бенни. — Право трофея родню не предполагает. Итак. Давайте обсудим, чему именно и как часто вы будете нас учить и что мы за это отдадим. Мужчина отставил чашку, уважительно глядя на девочку. Да, ситуация выглядит странно. Но в сказках и не такое встречается, уж это он знал чётко.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!