Глава 2

12 сентября 2025, 19:34
      Время шло своим чередом: лето постепенно сменила осень, на место осени — зима, и вот уже Гарри не успел заметить, как прошла половина весеннего триместра. За это время его рутина почти не изменилась — разве что теперь половину дня он проводил в школе, а не в доме Дурслей       Из плюсов: он получал доступ к пусть и подержанным, но все же учебникам и школьным принадлежностям, поскольку его родственникам было важно сохранять репутацию, а также, как уже было сказано, проводил меньше времени в доме тёти.       Из минусов: он получал выговоры от учителей за то что ничего не делал (что на самом деле неправда, просто все основные силы уходили на решение домашней и школьной работы Дадли), а также что еще хуже, чаще пересекался с бандой кузена, а следовательно те чаще проводили «охоту на Гарри». Но, по скромному мнению Гарри, плюсов в данной ситуации было немного, но всё же больше, так что он не особо жаловался. Тем более что во время перемен или даже во время урока у него было достаточно свободного времени чтобы перечитывать одну из своих волшебных книг, все семь из которых он уже успел полностью прочитать.       Почему волшебных? Ну, на самом деле это Гарри узнал с помощью череды случайностей и небольших экспериментов.       Поначалу Гарри заметил такую закономерность — если он по рассеянности оставлял книгу лежать в каком-нибудь случайном месте прежде чем выйти из чулана, когда он возвращался, она аккуратно лежала рядом с коробкой. Однажды, когда он вытащил все книги и разложил перед собой, просто чтобы полюбоваться, его ни с того ни с сего позвала Петуния, и ему пришлось быстро выйти из шкафа, а по возвращению все книжки, не считая той что он в тот момент читал, преспокойно лежали в коробке, как будто их и не вытаскивали вовсе.       И на этом странности не заканчиваются: если он пытался что-то написать на полях книги (он просто хотел сделать для себя небольшую заметку), карандаши переставали писать, а у ручек, даже тех что он одолжил у Дадли, у всех чудесным образом либо заканчивались чернила, либо те отказывались писать, при этом прекрасно работая на другой бумаге. А один раз, когда он мысленно сетовал перед сном о том, что похоже потерял свой самодельный вкладыш для книг (который на самом деле был просто найденной им дощечкой с улицы), на следующее утро он обнаружил небольшой вкладыш золотого цвета на той самой странице, на которой он в прошлый раз остановился.       Но прямое доказательство того, что эти книги действительно волшебные, пришло к нему позже — и весьма неожиданным способом.       Сначала, прямо в конце августа, в один из обычных дней он настолько увлекся чтением, что не сразу услышал криков тёти, а после и её гневных шагов. Через несколько мгновений миссис Дурсль яростно открыла дверь, и единственное, что Гарри успел сделать — это спрятать книгу за собой, внутренне порадовавшись, что остальные книги лежат в коробке и спрятаны.       Тетя Петуния с подозрением посмотрела на него. — Что это ты тут делаешь негодник, м? — Ничего, — быстро ответил Гарри, стараясь выглядеть как можно более невинным, сжав книгу так крепко, что ногти впились в обложку. Но, похоже, это не сработало, и она тут же спросила: — Что у тебя за спиной?       Он не успел ничего на это сказать, как тётя оттолкнула его в сторону и вытащила книгу из-за его спины.       Гарри зажмурился, его сердце ухнуло вниз. Вот и всё, его счастливые дни закончились. Сейчас она накричит на него и заберёт книгу, а может, и все остальные.       Но прошло мгновенье, и крика так и не последовало. Мальчик медленно приоткрыл глаза.       Миссис Дурсль с отвращением рассматривала книгу, держа её между большим и указательным пальцами. — Что это за дрянь? Откуда ты вообще достал это тряпьё? — процедила она сквозь зубы, отводя книгу от себя, словно это был какой-то вонючий хлам. — Я… Я не знаю— Тряпьё? Как можно было принять книгу за тряпку? Но Гарри решил не обращать на это внимание, и вместо это подыграть, — Я нашёл это в чулане.       Тетя внимательно посмотрела на него, затем бросила «тряпку» прямо в руки Гарри. — Сейчас же выбрось эту мерзость — приказала она, наконец выходя из чулана, — И не смей хранить всякую дрянь в этом доме, понял?       Гарри смог лишь кивнуть, дрожащими руками обхватив книгу, и не отпуская пока тётя не ушла. Лишь после того, как дверца чулана закрылась, он смог облегчено вздохнуть, только осознав что задерживал дыхание.       И таким образом он обнаружил, что люди не видят книги таковыми, какие они на самом деле. Он проверил это на других жильцах дома, на Дадли даже дважды, и каждый из них видел что-то своё. Для Вернона это был мешок с мусором, который Гарри якобы выносил, для Дадли это был почему то пакетик чая, а для тети Петунии, когда он был на улице — садовые ножницы. Так и сейчас, когда он начал носить книги с собой в школу, чаще всего учителя и одноклассники видели в его руках либо тетрадь, либо один из его учебников.       Так что да, он собирался почитать во время перемены в классе, но учитывая то, что Дадли и его прихвостни шли в его сторону, он начал сомневаться, что это у него получится. — Смотрите, Гарри снова изображает из себя умника! Что читаешь, Поттер? Сказки для лузеров? — Может, это книжка про то, как найти себе друзей? Хотя кому он вообще нужен? — Пирс, стоявший рядом, хихикнул       Понимая зачем этот разговор был начат, Гарри медленно положил книгу в изношенный рюкзак рядом с собой. Даже если маскировка гарантировала, что никто не заберёт его книгу, рисковать потерять её средь школьного хлама все же не хотелось. Гарри проигнорировал издёвку Пирса, вместо этого ответив кузену: — Да так, ничего особенно, просто учебник. Тебе кстати тоже не помешало бы. — Ха, мне это не нужно! Я все равно в два раза сильнее и лучше тебя! — Ну, звучит честно, учитывая твой интеллект, — тихо пробормотал Поттер, но похоже кузен и его шайка услышали.       Пирс и другие подхалимы коротко смеются, но злой взгляд Дадли в их сторону быстро заставляет их замолчать. — Что-то ты слишком много болтаешь, Поттер. Может, тебе надо напомнить, кто тут главный? — Хочешь снова попробовать меня догнать? В прошлый раз это у вас не очень-то и получилось. — Только потому что ты сжульничал! — О, да? И как? — спросил Гарри, про себя улыбаясь. Дадли никогда не был хорош в словесных спорах: стоит ему почувствовать, что он начинает проигрывать на глазах своих товарищей, так он тут же делал вид что его это не волнует и уходил. Ещё чуть-чуть, и возможно они оставят его в покое.       Но похоже удача сегодня не на его стороне, так как после небольшой заминки Дадли со злостью произнес: — Ну-ка парни, давайте устроим Поттеру пробежку! Посмотрим, будет ли он таким умником после того как мы устроим ему взбучку!       Прежде чем они успели что-либо сделать, Гарри быстро сорвался выбежал из класса. Он умчался по коридору, ловко лавируя между стайками учеников. На одном из поворотов он едва не врезался в учителя, похоже знатно испугав её. — Простите! — бросил он на бегу, даже не замедляясь.       Сзади краем уха он мог слышать тяжёлое топанье и злые окрики Дадли с бандой, но это лишь укрепило его решимость. Если он хотел, чтобы они от него отстали, ему нужно было выбраться во двор, и как можно скорее.       Выбравшись в школьный двор, он начал оглядываться, сердце его бешено колотилось. Он окинул взглядом пространство в поисках чего-то — чего угодно, что могло бы стать его убежищем. Наилучшим вариантом для него была какая-нибудь возвышенность — если бы он просто спрятался, то рисковал оказаться в ловушке без пути к отступлению, и тогда побоев уже было бы не избежать. А так, если он заберётся достаточно высоко, что они не смогут его достать, вскоре им надоест, и они оставят его в покое. Ну, или ему придётся просидеть там до конца перемены.       Тут его взгляд зацепился за старый школьный сарай для инвентаря, стоявший чуть в стороне, у самой стены школьной столовой. Краска местами выцвела, кирпичи были старыми и крошились, а крыша была не слишком высокой — примерно два с половиной метра. Достаточно высоко, чтобы Дадли с дружками не смогли дотянуться, но при этом достаточно низко, что он мог при желании забраться и спуститься обратно. Возле сарая стоял огромный мусорный бак на колесах — тот самый, в который уборщики сваливали обертки и упаковки после обеда. Идеальная опора для подъема.       Крышка его была закрыта, а сбоку шли железные ручки, которые вполне могли послужить точкой опоры. Гарри побежал к баку, готовясь ухватиться за ручки, подтянуться и перебраться на сарай. Ещё немного, и он был бы в безопасности.       В тот момент когда он добежал до него, сзади него послышались крики и топот. — Держи его! — гулко выкрикнул Дадли, хотя из-за одышки его голос звучал не так угрожающе. Они приближались.       Гарри упёрся руками о крышку бака, и, оттолкнувшись ногой, забрался на него. Поверхность слегка прогнулось под его весом, но выдержало. Он тут же потянулся вверх, зацепился пальцами за край крыши сарая и постарался подтянуться, но тщетно — слишком высоко. Он попытался подпрыгнуть, но быстро пожалел об этом — бак под ним тревожно затрясся, при этом чуть откатившись от стены. Отлично, ещё больше трудностей и проблем. Он решил сменить тактику, используя стену для подъема. Шероховатые кирпичи под пальцами осыпались, ботинки скользили по стене. Он отчаянно цеплялся, напрягал руки, но сил было недостаточно. Топот тем временем становился все ближе. — Куда это ты собрался, Поттер? — услышал он усмешку Дадли.       Пальцы и руки горели от напряжения, дыхание сбивалось, но в конечном итоге лишь вновь опустился на бак, от чего тот затрясся ещё сильнее. Он оглянулся на преследователей — те были совсем близко, ещё несколько шагов и окажутся прямо перед ним.       Гарри начал думать: если он прыгнет, то контейнер скорее всего отъедет в сторону, и в случае неудачи он рухнет на землю. Но если у него всё получится, то отдачи вполне хватит, чтобы достать до крыши и забраться на неё.       Но выбора не было — они уже почти нагнали его. Гарри стиснул зубы, и глубоко вздохнул. Мышцы напряглись, сердце бешено стучало в ушах. И наконец, собрав все силы в кулак, он прыгнул.       Но в тот момент, когда он это сделал, что-то пошло не так. В глазах резко потемнело, крики и любой другой шум внезапно стихли, а его тело словно утратило вес, зависая в пустоте. На мгновение ему показалось, что его пальцы коснулись металлической поверхности крыши, но это ощущение быстро исчезло. В следующий миг — резкий толчок в спину, сильный порыв ветра… и всё исчезло.       Ощущение реальности резко обрушилось на него. Гравитация снова обрела силу, и он почувствовал, как его тело потянуло вниз. Чувство пустоты исчезло, его место занял воздух — холодный и режущий кожу, а пространство наполнилось звуком ветра и отдаленных голосов.       Гарри невольно присел и замотал головой. Он несколько раз моргнул, пытаясь избавиться от темных пятен, все ещё плясавших перед его глазами. Под руками ощущалась шероховатая, ребристая поверхность крыши, уходящая под легким наклоном.       Постойте-ка…       Крыша сарая была металлической. И плоской. И уж точно не лежала под наклоном. Гарри резко распахнул глаза, тело его напряглось. Он медленно опустил взгляд… и сердце пропустило удар.       Он был выше, чем должен был. Намного выше.

***

      Вот так оказалось, что, пытаясь залезть на сарай, Гарри не рассчитал силу — и случайно перелетел на крышу столовой. Это вызвало небольшой ажиотаж среди быстро собравшейся толпы школьников, а шум, в свою очередь, привлёк учителей. Те начали кричать, чтобы он спустился, а когда поняли, что он не может, вызвали спасательную службу — и, заодно, Дурслей.       Сама бригада приехала быстро, и через несколько минут он уже стоял на твердой земле — за что, конечно, был премного благодарен. Остаток дня прошёл для него словно в тумане: вот он уже на земле, потом выслушивает нотации от учителей и директора, затем собирает свои вещи — и вот уже Дурсли забирают его вместе с Дадли.       Все это время его не покидало чувство эйфории. Все вокруг казалось неважным, словно приглушенным фоном, уступая царившей в мыслях блаженной тишине. Даже ругань дяди Вернона казалась далёкой, и в груди зарождалась тихая радость, становящаяся всё больше и больше по мере осознания.       Ведь то что произошло сегодня это не просто случайность или совпадение. Это был знак. Знак того что события в книгах могут быть реальны.        Чувство реальности вернулось к нему, только когда его швырнули в шкаф под лестницей, и дверь чулана сзади него громко захлопнулась.       Гарри пару раз моргнул, будто пытаясь стряхнуть с глаз пелену. Несколько секунд он просто сидел в тишине, не двигаясь. А потом резко рванулся к коробке с книгами.       Сорвав крышку, он вытащил том в тёмно-фиолетовой обложке и стал лихорадочно перелистывать страницы. Он точно помнил что это было где-то здесь…       Ага!       Гарри сел прямее, не отрывая взгляда от заветной строчки:       «… Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы...»       Он перечитывал её снова и снова, чувствуя, как на лице медленно расплывается улыбка. Вот он. Тот самый знак.       Из всех странностей, происходивших с книжным Гарри, у настоящего произошли почти все — кроме этой.Инцидент на крыше был единственным, что не совпадал. Единственным, что отделял его от возможности поверить в реальность написанного. И теперь, когда это уже случилось, он почти мог поверить. Ключевое слово — почти.       Наверное, это было глупо. Ведь все факты были налицо — странные совпадения, мелочи в его жизни, так сильно перекликающиеся со словами из книг — всё говорило об их правдивости. Он ведь уже поверил, что книги волшебны... так почему же не поверить, что написанное в них — правда?       Но где-то в глубине сознания всё ещё шевелился маленький, упрямый червячок сомнения. Тот самый, что нашёптывал, будто всё это — просто цепочка случайностей, совпадений, которая вполне может быть объяснена логикой. В конце концов, всему есть разумное объяснение. А он... просто принимает желаемое за действительное.       Гарри упрямо мотнул головой, отгоняя сомнения. Жалостью к себе он ничего не добьётся. Никаких ответов это ему не даст. Ему нужны настоящие доказательства — такие, которые невозможно списать на совпадения или объяснить логикой.       Но где их взять?       Он взглянул на раскрытую книгу в своих руках, будто она могла подсказать. Механически начал перелистывать страницы, лихорадочно перебирая идеи. — Думай... — тихо прошептал Гарри, — Как можно доказать, что ты волшебник?       И тут — как лампочка — в голове вспыхнула мысль. Если бы не теснота чулана, он бы тут же вскочил. Конечно!       Как лучше всего убедиться, что ты волшебник? Попробовать использовать магию! Если он сделает что-то осознанно — и у него получится — это и будет прямое доказательство. Элементарно!       Теперь ему нужно было решить, что именно попробовать. Гарри задумчиво почесал подбородок.       Может, попытаться переместиться, как в случае с крышей? Но это уже трансгрессия, её учат только на седьмом курсе… да и Дурсли точно заметят, а тогда проблем уже будет не избежать. Плохая идея.       Попробовать трансфигурацию? Он тут же представил, как пытается превратить учебник в футболку, а тот тут же взрывается — или вовсе превращается в крысу. Не самое удачное начало волшебной карьеры.       Нет, нужно что-то проще. Самое базовое.       Может, стоит использовать какое-нибудь заклинание, по типу "Люмос"? Но у него ведь нет волшебной палочки...как ему тогда применить заклинание?       И что будет, если всё-таки сработает? В книгах другому Гарри перед вторым курсом выслали предупреждение за использование магии — хотя это был вовсе не он, а Добби. Если Министерство не может различить магию эльфа от человеческой… что будет если он решит воспользоваться магией намеренно? Получит письмо? Наказание?       Хотя, если подумать... он ведь ещё не поступил в Хогвартс. А значит, и выгнать его пока не смогут. Как и сломать палочку, которой у него сейчас нет. Может, если он сделает что-то безобидное, Министерство решит, что это просто очередной магический выброс?       И если он всё правильно помнил, Лили, его мама, в воспоминаниях Снейпа использовала магию вполне осознанно — и никакого письма с предупреждением ей не приходило. Но это было много лет назад. Вдруг с тех пор всё изменилось? И кто знает, может, она получала письмо, просто он об этом не знал — сцена была ведь от лица Снейпа...       Поттер мотнул головой, пытаясь прогнать плохие мысли. Он снова начал слишком много думать, а делу это совсем не помогает. Даже если Министерство заметит, они скорее всего решат что это случайная магия, так какой смысл сейчас сидеть и сомневаться? Ему просто нужно придумать, какое заклинание использовать.       Он вновь принялся за мозговой штурм, его взор вновь упал на книгу в руках. И тут у него возникла мысль — а что, если поискать в книге?       И он вновь начал искать. Он мог бы попробовать что-то из программы первого курса, какое-нибудь легкое заклинание, которое преподают на первых уроках. Он перешел на главу, в которой, как он помнил, впервые упоминались уроки в Хогвартсе — «Специалист по волшебному зельеварению». Гарри начал вчитываться, пытаясь найти хоть какое-то описание магических предметов, но тщетно. Все занятия, будь то чары или травология, упоминались лишь вскользь, поверхностно. И конечно, не слова о заклинаниях.       Гарри разочарованно вздохнул, в раздражении отставив книгу. И что ему теперь делать?       И тут в его голове эхом прозвучала фраза:       «...Нужно говорить ЛевиОса, а не ЛевиосА!..»       Магия с первого курса, не слишком заметное и не слишком шумное, то что нужно! Нужно просто что-то маленькое, лёгкое, чтобы испробовать на нем заклинание...       Его взгляд зацепился за вывалившуюся из рюкзака шариковую ручку. Должно сработать.       Гарри вытащил ручку, и положил ее чуть поодаль от себя. Он слегка вытянул руку перед собой, и сосредоточился на ручке, повторяя в уме: "Венгардиум Левиоса!"       Прошло какое-то время, и ручка все также не двигалась. Гарри напряг руку, надеясь что это поможет, весь его фокус был на ней. Ну же, взлети!       Но все тщетно —предмет все также не двигался.       Гаррипрочувствовал укол разочарования, но он не собирался сдаваться так рано. Может, он делал что-то не так? Как вообще магия работает? Что он тогда сделал, чтобы взлететь на крышу? Или... подумал?       О чем он думал во время прыжка... Гарри начал копаться в воспоминаниях. Несмотря на то, что это произошло всего несколько часов назад, детали о событии казались расплывчатыми. Все произошло слишком быстро, и сам Поттер был слишком занят на тот момент погоней. Насколько он помнил, единственное, о чем он думал в тот момент — это о том, как бы поскорее взобраться подальше от шайки Дадли. Может, поэтому магия и сработала? Потому что он очень чего-то захотел?       Его взгляд снова переместился на ручку. Гарри сделал глубокий вдох, и вновь поднял руку.       Он закрыл глаза, и попытался отбросить все лишние мысли, сосредоточившись лишь на маленьком предмете. Он представил, как ручка медленно открывается от поверхности матраса, взмывая в воздух.       Пару мгновений была тишина, и тут Гарри вдруг ощутил... странное чувство. Словно внутри его груди что-то появилось, маленький шарик воздуха, который постепенно перешёл в ладонь, вызывая зуд под кожей. Да и сама атмосфера в чулане будто бы изменился, словно в воздухе что-то слегка сдвинулось.       Он приоткрыл один глаз, и тут же от неожиданности открыл второй. В примерно четырех дюймах от матраса, в воздухе, немного трясясь, парила та самая ручка. Увидев это, Гарри не смог сдержать вздох удивления, отчего потерял концентрацию, и пишущий инструмент тут же упал. Но Поттер уже не обращал на предмет внимания.       Гарри замер, сердце колотилось так сильно, что он был уверен — его стук слышен даже сквозь стены чулана. Он почувствовал, как по его телу разлилось тепло, а пальцы едва дрожали. Его губы сами собой медленно растянулись в улыбке — ...Получилось?.. Получилось! — Гарри тут же зажал рот руками и украдкой взглянул на дверь чулана, опасаясь, что Дурсли услышали. Когда раздражённой ругани не последовало, осторожно убрав руки, Поттер едва слышно выдохнул и позволил себе улыбнуться . У него получилось. Он действительно волшебник! И магический мир, Хогвартс, его друзья — всё это реально!       Но если это окажется правдой... значит и всё остальное в книге реально?       Его пыл невольно подугас, и Поттер начал соображать более здраво. Раз магический мир существует, то прямо сейчас его крестный сидит в Азкабане, в нём сидит крестраж (от этой мысли его передёрнуло), а в Хогвартсе его ждёт Квирлл... И вместе с ним — сам Темный Лорд.       Подняв ту самую ручку с матраса, Гарри потянулся за рюкзаком, и вытащил из рюкзака один из старых блокнотов Дадли. Немного подумав, он сначала медленно, затем чуть увереннее начал писать. Если в магическом мире его ждёт то же, что и в книгах, ему нужно взять судьбу в свои руки. А для начала — ручка, тетрадь и план

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!