Связи между именами объектов, местностей, людей и других существ в 魔道祖师

15 августа 2025, 23:10
Общеизвестно, что LAN — это клан, тысячи правил, налобная лента, гуцинь, техника смертельных струн — в общем, связи, крепкие [нейронные] связи. А WLAN — он же WiFi — приёмный, бездомный, флейта, печать, дистанционное управление — в общем, волновое брожение по крышам, стенам и сквозь них. Возможно, стоит пояснить, что Мосян Тунсю в заметках называла Усяня Wi-Fi, потому что Wi-Fi无线 (Wú Xiàn) — омофон его вежливого имени 无羡 (無羨) Wú Xiàn. Примечательно, что название альбома группы Аквариум 1983 года «Радио Африка» написано на обложке пластинки как 無線非洲 (无线非洲) Wú Xiàn Fēi Zhōu — Беспроводная Африка.

*

В переводах из-за потери омофонов теряется значительный пласт смысла — того, ради чего всё и написано. Здесь я оставлю те крохи, что стали мне очевидны. Возможно, кто-то сможет дополнить и расширить сферы этих связей. Я привожу только краткие упоминания, а значимость тем любопытный читатель сможет оценить сам, поискав информацию по ключевым словам.

*

墨翟 Mò Dí, 墨子 Мо-цзы — основатель моизма 墨家 Mò Jiā — моизм — древнекитайская философская школа, усовершенствование общества через знание, упразднение института посредничества между человеком и волей неба, от всех по способностям, всем по потребностям, одинаковая любовь ко всему без различия (привет от Ибо с его песней 万物可爱) по образу великого Юя — легендарного правителя древности, который усмирил Всемирный потоп. 莫言 Mò Yán — зам. пред. Союза китайских писателей, влиятельный автор 莫家庄 Mò Jiā Zhuāng — деревня Мо 莫玄羽 Mò Xuán Yǔ — Мо Сюань Юй — один из незаконнорожденных сыновей Цзинь Гуаншаня и бывший ученик ордена Лань Лин Цзинь. Он пожертвовал своей душой, чтобы призвать в своё тело Вэй Усяня для мести семье Мо от его имени. 獏香炉 Mò Xiāng Lú — Mo Incense Burner, курильница 墨香铜臭 Mò Xiāng Tóngchòu — Мосян Тунсю, автор 陌刀 Mò Dāo — очень редкое оружие в Soul Knight 魔道祖师 Mó Dào Zǔ Shī — Основатель/Патриарх пути магии 清水祖师 Qīng Shuǐ Zǔ Shī — Патриарх чистой воды Циншуй Цзуши (Патриарх чистой воды) — монах эпохи Северной Сун, прославился умением лечить болезни, изгонять злых духов, предотвращать бедствия и засухи. После смерти его культ стал широко распространён на Тайване и в провинции Фуцзянь. В храме Гуанмин в городе Илань стоят статуи его спутников, которых называют Почтенный Чжао Ин и Почтенный Ху Ин. Они одеты как монахи и, предположительно, являются его учениками — Чжоу Мин и Ян Дао. https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%85%E6%B0%B4%E7%A5%96%E5%B8%AB 祖师 Zǔ Shī — патриарх, родоначальник, основатель 走尸 Zǒu Shī — ходячий мертвец 凶尸 Xiōng Shī — лютый мертвец То есть, титулы бывают разные, но именно этот отсылает и к известному своими сходными с его деяниями истоическому персонажу, и к ходячим мертвецам. Однако вода воде рознь. 水行渊 Shuǐ Xíng Yuān — водная пучина, бездонный омут, водоворот 莫子渊 Mò Zi Yuān — Мо Цзы Юань, кузен Мо Сюаньюя, сын Мадам Мо 虞紫鸢 Yú Zǐ Yuān — Юй Цзы Юань, Мадам Юй 温苑 Wēn Yuàn — Вэнь Юань 蓝愿 Lán Yuàn — Лань Юань

*

陈情令 Chén Qíng Lìng — повелитель Чэнцин 清心铃 Qīng Xīn Líng — Колокольчик Ясности, чистого сердца/души/помыслов 清心音 Qīng Xīn Yīn — Песнь очищения сердца 金凌 Jīn Líng — Цзинь Лин, золотая льдинка 夷陵 Yí Líng — И Лин, местность, где находится гора Луаньцзан, и патриархом/старейшиной которой был назван Вэй Усянь 陈情 Сhén Qíng — Чэньцин, флейта Вэй Усяня 真情 Zhēn Qíng — истинные чувства 重庆 Chóng Qìng — Чунцин 一 Yī — один 零Líng — ноль, по-японски читается как Rei 零戦 / 零战 Reisen / Líng Zhàn (где戦 / 战как в Xiāo Zhàn) — Истребитель «Ноль/Zero», принёсший критическое преимущество японцам при бомбардировках Чунцина в 1940 году в ходе «Операции 101» (一〇一号作戦, где 一〇一по-китайски читается как Yī Líng Yī), которой командовал 井上成美 (чьё имя 成美 Chéngměi — Чэнмэй, прозвище Сюэ Яна).

*

Но вернёмся к Ян Дао, который напомнил мне про Юань Дао, которым назвался Вэй Усянь перед Мянь-Мянь, напомнив ей строку из поэмы: 绵绵思远道 — Mián Mián Sī Yuǎn Dào — Тоска долгого пути 绵绵 (Мянь-Мянь) 思 (скучает по) 远道 (Юань Дао) 陈原道 Chén Yuán Dào, он же 元道 — Чэнь (陈как в Чэньцин) Юань Дао, китайский коммунист, революционер. Бывший член группы 28 большевиков. Выпускник московского Коммунистического университета трудящихся Китая имени Сунь Ятсена. Есть ещё один 陈 Chén, имя которого похоже по звучанию на меч Вэй Усяня 随便 Suí Biàn — 陈水扁 Chén Shuǐ Biǎn — Чэнь Шуйбянь, тайваньский политик, с 20 мая 2000 по 20 мая 2008 года — Президент Китайской Республики и Председатель Демократической прогрессивной партии Тайваня. Сильно мешал Китаю, так как был категорически против объединения с ним, пережил несколько покушений, в ноябре 2008 года был осуждён за отмывание денег и приговорён к пожизненному заключению и лишению всех гражданских прав. Спустя многие годы судебных разбирательств был оправдан.

*

常平 Cháng Píng — Чан Пин, последний глава клана Юэян Чан, кторый уничтожил Сюэ Ян. 习近平 Xí Jìn Píng — Си Цзиньпин, генсек ЦК Компартии Китая с 2012 года, председатель КНР с 2013 года, председатель Центрального военного совета КНР (и КПК) 孟瑤 Mèng Yáo — Мэн Яо, он же 金光瑶 Jīn Guāng Yáo — Цзинь Гуанъяо 中国梦 Zhōngguó Mèng — Китайская мечта — действующий социально-политический курс и лозунг КНР.

*

Страшно? Тогда давайте про то, как Ванцзи звал Усяня в Гусу. 云梦江 Yún Mèng Jiāng — Облачных Снов/Мечтаний Река (Юнь Мэн Цзян) 云深 Yún Shēn — Облачные глубины (Юнь Шэнь) 姑苏 Gū Sū — историческое название города Сучжоу (苏州 Sū Zhōu) в провинции Цзянсу (江苏 Jiāng Sū — Цзяннин и Сучжоу) 吴县 Wú Xiàn — Уезд У В 514 г. до н. э. ван царства У Хэлюй построил в этих местах столицу царства, которая получила название Хэлюйчэн (阖闾城 — город Хэлюя). В 473 году до н. э. царство У было завоёвано царством Юэ, которое в 334 году до н. э. было завоёвано царством Чу. После образования первой в истории Китая централизованной империи Цинь Шихуан в 221 году до н. э. разделил страну на округа-цзюнь, и эти места вошли в состав округа Куайцзи (会稽郡), власти которого разместились на месте бывшей столицы царства У. На землях в окрестностях административного центра был образован уезд Усянь (吴县). Именно здесь в 209 году до н. э. началось восстание Сян Юя, которое привело к падению империи Цинь. В 1995 году уезд Усянь был преобразован в городской уезд. В 2001 году Пригородный район Сучжоу был переименован в район Хуцю; в том же году был расформирован городской уезд Усянь, а на бывшей его территории образованы районы Учжун и Сянчэн. В 2012 году районы Пинцзян, Цанлан и Цзиньчан были объединены в район Гусу, а городской уезд Уцзян преобразован в район городского подчинения. Так что возвращение Усяня в Гусу — это как «поезд из Калинина в Тверь».

*

无羡 Wú Xiàn — нет зависти 无聊 Wú Liáo — нет смысла, бессмыслица, скучно (любимое выражение Ванцзи) 无事 Wú Shì — нет объекта, безделица, не вещь, нематериальность 无羁 Wú Jī — Неукротимый 别来无恙 Bié Lái Wú Yàng — давно не виделись, всё ли хорошо? 无为 Wú Wèi — У-Вэй, созерцательная пассивность, неделание, недеяние, немотивированность, спонтанность, отсутствие причин для действий — «немотивированные акты красоты» — нет ни размышления, ни расчёта, ни желания. Между внутренней природой человека и действием его в мире нет промежуточных шагов. Действие происходит внезапно и, как правило, достигает цели самым коротким путём, так как опирается на восприятие здесь и сейчас. Антиподом «У-Вэй» является «Вэй», что в контексте даосизма обозначает так называемое «Деяние» — такое миробытие (мировосприятие), когда все действия рассчитаны и имеют под собой какую-либо цель или причину (например, традиционное обучение и бизнес). В даосской традиции считается, что чрезмерная зацикленность на «Вэй» выводит из равновесия и самого человека, и весь мир. Антиподом деянию является недеяние, или У-Вэй, которое в даосизме и позиционируется как более правильное миробытие. 危 Wēi — гребень крыши — один из семи домов (или стоянок) луны (12-й день), с которыми соотносится Чёрный воин севера Сюань У. 玄武 Xuán Wǔ — один из четырёх китайских знаков зодиака, соответствующий группе из семи созвездий в северной части неба. Обычно его изображают как черепаху со змеёй, обвившейся вокруг неё. Иногда он называется Чёрным воином Севера — 北方玄武 Běi Fāng Xuán Wǔ. 玄 Xuán — таинственный, мистический, тёмный 北方玄武 Běi Fāng Xuán Wǔ — Бэй Фан Сюань У, Чёрный воин Севера 百凤山 Bǎi Fèng Shān — гора Байфэн, гора сотни фениксов (стожаров)

*

И снова про любовь… к знаниям. 薛晓 Xuē Xiǎo — СюэСяо, пара Сюэ Ян и Сяо Синчэнь 学校 Xué Xiào — школа, училище, университет и т.д. При этом 学 Xué знячит учиться, а вот 校 имеет два прочтения: Xiào — учебное зваедение, и Jiào — шейная колодка (для преступников), болеть, страдать, мстить, а также состязаться, мерить, считать, выверять, корректировать, инструктировать. 薛洋 Xuē Yáng — Сюэ Ян, Океан горькой полыни 薛 Xuē — полынь; непромокаемая одежда, сплетенная из сыти (сыть, она же циперус —вид осоки). Этот иероглиф так же является компонентом другого знака — 孽 niè — великий грех, кара за грехи, преступления, дух возмездия; ниспосылать несчастья, карать за грехи (с этим связано имя меча Сюэ Яна). 洋 Yáng — океан, безбрежные воды, заморские страны, иноземный, иностранный. Является частью слова 洋艾 — горькая полынь, лечебное средство от многих болезней, используется также для очищения пространств. 薛成美 Xuē Chéng Měi — Сюэ Чэнмэй (имя в быту, данное ему Гуань Яо). 成美 Chéng Měi — устойчивое выражение, означает либо «успешно завершать прекрасные дела», либо «превосходное совершенствование». Также является частью выражения 君子成人之美,不成人之恶 (jūn zǐ chéng rén zhī měi,bù chéng rén zhī è) — «Благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло». 井上 成美 Иноуэ Наруми / Сигэёси (чьё имя по-китайски Chéng Měi) — адмирал Императорского флота Японии, свободно говорил по-немецки, прочитал оригинальный текст «Майн кампф» Адольфа Гитлера, и сказал, что в переводе опущен пассаж об использовании немцами японцев. Иноуэ рассказал об этой части сотрудникам военно-морской станции, но никто его не послушал, поэтому он распечатал перевод и распространил его, но никого это не волновало. В итоге он написал в военно-морском ведомстве от имени директора по военным вопросам: «Гитлер рассматривает японцев как низшую расу, лишенную воображения, но если их использовать в качестве пешек Германии, они будут полезны, потому что они маленькие и умные. Истинное восприятие Японии Гитлером таково, поэтому те, кто считает, что Германия — достойный и равный друг Японии, должны проявлять сдержанность и самоограничение.» Единственные люди во флоте, которые выступали против Тройственного союза (Япония, Германия и Италия) — это министр Ёнаи, вице-министр Ямамото и генеральный директор Бюро по военным вопросам Иноуэ. 23 октября 1939 года Иноуэ был назначен начальником штаба Китайского флота и Третьего флота и был прикомандирован к флагманскому кораблю Китайского флота «Идзумо», дислоцированному в Шанхае (который показан в фильме с Ибо 长风破浪). Чтобы свергнуть режим Чан Кайши в Чунцине, где японская армия не могла атаковать с суши, с 15 мая по 5 сентября 1940 года проводилась «Операция 101» (一〇一号作戦). Время операции 101 совпало с налетами немецкой авиации на Лондон. С апреля по май 1942 года Иноуэ отвечал за операцию МО (MO作戦 Mo Sakusen) по захвату острова Тулаги и Порт-Морсби. Генеральный штаб японского флота рассматривал Операцию МО как шаг по консолидации районов Южных морей в Великой восточноазиатской сфере совместного процветания (大東亜共栄圏 Dai-tō-a Kyōeiken). И если вам показалось знакомым 大東 Daitō — то вам не показалось. Именно так называют масонские ложи — Великий Восток. И есть основания предполагать, что Сяо Чжань назвался DAYTOY не как блядская игрушка на один день, а именно как Великий Восток. Но так как масонство запрещено в Китае, то… С шута и взятки гладки.

*

Разбор артефактов — в следующей главе.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!