Глава 23: Уильям

3 марта 2025, 11:20
*Полицейское управление Стар-Сити. Ночь.* Квентин шёл к своей машине, когда раздался голос. Знакомый голос, от которого у капитана по спине побежали мурашки. — Добрый вечер, капитан. Давно не виделись. — Квентин медленно обернулся и увидел, как Дарк выходит из тени. — Значит, ты здесь, чтобы убить меня? — медленно спросил Квентин, готовясь к этому, но Дарк, к его удивлению, рассмеялся. — О, я бы так и сделал, но вы всё ещё можете быть мне полезены. Я хочу, чтобы вы передали сообщение своему приятелю Оливеру. Да, я знаю, что вы работаете вместе, — сказал Дарк, когда у Квентина зазвонил телефон. — Не хотите ответить? Квентин осторожно достал телефон и увидел, что кто-то запрашивает видеозвонок. Квентин согласился и увидел на видео мальчика, рисующего у камина. — Покажи это Оливеру, — сказал Дарк, когда Квентин поднял взгляд, — скажи ему, что если он не уйдёт и не перестанет вмешиваться в мои планы, то выживание Уильяма не может быть гарантировано. — Кто такой, чёрт возьми, Уильям? — озадаченно спросил Квентин, и Дарк усмехнулся. — О, так ты не знаешь. Что ж, это должно быть забавно, — Дарк рассмеялся и развернулся, чтобы уйти. — Передай Оливеру, что у него есть двадцать четыре часа, чтобы подчиниться. Дарк снова исчез в тени, оставив растерянного Квентина одного на улице. *Убежище Лиги. Позже.* Оливер и Слэйд появились как два чёрных размытых пятна, размахивая мечами. Их мечи снова и снова сталкивались, пока они безуспешно пытались нанести друг другу удар. Затем Оливер сделал ложный выпад влево, и, когда Слэйд попытался контратаковать, Оливер ударил. Оливер парировал удар слева, ударив Слэйд рукоятью меча по виску, а затем нанеся удар ногой в грудь. Слейд споткнулся и упал, выронив меч, когда Оливер приставил клинок к его горлу. — Сдавайся, — скомандовал Оливер, и Слэйд усмехнулся. — Неплохо, парень, но ты оставил себя без прикрытия. Слэйд ударил Оливера ногой в живот и выбил у него почву из-под ног. Оливер упал на пол, и они начали бороться, когда вошла Хелена. — Если вы двое перестанете играть друг с другом, у нас будут гости, — пошутила Хелена. Они оба застыли, вспомнив похожее высказывание другой темноволосой женщины несколько лет назад, прежде чем взять себя в руки. — Кто это? — спросил Оливер, когда они со Слэйдом поднялись на ноги. — Лорел и её отец. Капитан Лэнс сказал, что ему нужно кое-что важное вам сказать, — объяснила Хелена. Оливер нахмурился, обменявшись тревожным взглядом со Слэйдом. Новости, ради которых Квентин проделал весь этот путь, вряд ли были хорошими. Оливер вышел, Слэйд и Хелена последовали за ним. Они вошли в гостиную, где их ждали остальные, а также Лорел и Квентин. — Что происходит? — спросил Оливер, переходя к делу. — Дарк подошёл ко мне сегодня вечером у полицейского участка, — медленно начал Квентин. — Он знает, что мы работаем вместе. — Тогда почему вы не мертвы? — с любопытством спросил Рой. — В смысле, Дарк не стал бы просто рассказывать нам об этом и оставлять вас в живых. — Из-за этого. — Квентин показал им видео с Уильямом на своём телефоне. Оливер побледнел, глядя на мальчика, своего сына. Дарк забрал его сына. — Дарк хочет, чтобы вы все покинули Стар-Сити и перестали преследовать его в течение двадцати четырёх часов, иначе он убьёт мальчика. Оливер, кто он? — спросил Квентин, когда Нисса молча подошла и взяла Оливера за руку. — Он мой сын, — тихо сказал Оливер, и все, кроме Ниссы, в шоке уставились на него. — С каких это пор у тебя есть сын? — спросил Слэйд. — Это не имеет значения, важно найти его, — сказал Оливер, когда шок прошёл и уступили место твёрдой решимости и беспокойству за сына. — Я всё объясню позже, но сейчас нам нужно его найти. — Каков наш следующий шаг, Оливер? — спросил Рой, и Оливер провёл рукой по лицу. — Уильям живёт в Централ-Сити. Рой, я хочу, чтобы ты позвонил Барри, узнай, что известно полиции. Слэйд, собери силы Лиги. Нисса, отправляйся в Централ-Сити, узнай, что известно Саманте. Лорел, я хочу, чтобы ты отправилась в Детройт, забери нашего общего друга, — приказал Оливер, и Лорел кивнула, зная, о ком он говорит. — Кто такая Саманта? — спросила Хелена, уже догадываясь. — Мать Уильяма, — сказал Оливер, не в силах посмотреть Лорел в глаза, и вышел из комнаты. — Эй, куда ты идёшь? — позвала его Тея. — Проверить зацепку. *Тюрьма Аргус. Позже.* Энди поднял взгляд, когда дверь его камеры открылась. Оливер подошёл к Энди, схватил его за воротник и грубо прижал к стеклянной стене. — Ты расскажешь мне всё, что ещё не рассказал о Дарке, в частности, обо всех его конспиративных квартирах, адресах, обо всём, что тебе известно. — Я уже рассказал вам всё, что знаю, — сказал Энди, встревоженный холодным, решительным взглядом Оливера. — Я тебе не верю, — прорычал Оливер, вытаскивая нож и нанося удар Энди, который закричал от боли. *Централ-Сити.* Саманта сидела на диване, прижимая к груди фотографию сына, когда кто-то постучал в дверь. Отчаянно надеясь, что это полиция с новостями об Уильяме, Саманта встала и бросилась к двери. Она открыла её и увидела незнакомую женщину в костюме. — Мисс Клейтон, меня зовут Нисса Раатко. Я агент ФБР, расследующий дело вашего сына. Могу я войти? — спросила Нисса, и Саманта отошла в сторону. — Конечно, — сказала Саманта, когда Нисса вошла, и закрыла за ней дверь. — Мне жаль, что вы оказались в такой ситуации. Я могу только представить, как вы напуганы, — сказала Нисса, повернувшись к Саманте. — Но мне нужно, чтобы вы рассказали мне, что произошло. — Я поднялась позвать его ужинать, а его уже не было. Исчез. Ни записки с требованием выкупа, ни следов борьбы. Я позвонила в полицию, но они ничего не нашли, а прошло уже сорок восемь часов, — сказала Саманта, явно расстроенная, и Нисса не могла её винить. — Я обещаю вам, сделаю всё возможное, чтобы вернуть вашего сына домой, — пообещала ей Нисса. — Может показаться странным, но есть ли что-то, что я могла бы взять у Уильяма? Это может помочь в расследовании. Саманта сунула руку в карман и вытащила оттуда блестящую фигурку. — Это его любимая, — сказала Саманта, протягивая его Ниссе. *Убежище Лиги. Позже.* — Ладно, это была Нисса, — сказала Тея, повесив трубку и посмотрев на Роя и Хелену. — Она уже едет обратно. — Хорошо, надеюсь, у неё есть что-то, что мы можем использовать, — сказал Оливер, входя в комнату, и все заметили кровь на его руках. — Чья это кровь? — с любопытством спросила Хелена. — Энди. Я пошёл в Аргусу, чтобы узнать, не знает ли он, где сейчас Дарк, — объяснил Оливер. — Неужели? — С любопытством спросил Рой. — Если он знает, то молчит, — устало вздохнул Оливер. — Олли… как ты? — мягко спросила Тея, и Оливер вздохнул. — Я не могу думать об этом, Спиди. Всё, о чём я сейчас могу думать, — это найти своего сына, — мрачно сказал Оливер, и в его глазах появился стальной блеск. *Детройт.* Виксен только что расправилась с несколькими вооружёнными бандитами и, подняв голову, увидела Чёрную Канарейку, стоящую на ящиках. — Лорел. В Стар-Сити недостаточно дел, чтобы занять тебя? — Я пришла сюда, потому что Оливеру нужна твоя помощь, — просто сказала Чёрная Канарейка, и Мари услышала именно то, что ей было нужно. *Убежище Лиги. Позже.* — Я должна заполучить одну из них, — пошутила Мари, когда Лорел повела её в логово. — Мари, — сказал Оливер, подходя к ней, — спасибо, что пришла. — Оливер. Мне жаль, что тебе приходится через это проходить, — сказала ему Мари, и Оливер кивнул. — Мари, это моя сестра Тея, Рой Харпер, Хелена Бертинелли и Нисса аль Гул, — сказал Оливер, указывая на каждого из них по очереди. — Приятно познакомиться, жаль, что при таких ужасных обстоятельствах, — сказала Тея, и Мари кивнула. — В Детройте Мари — героиня, которую называют Лисицей, — начала Лорел. — В прошлом году у нас с Мари была оживлённая встреча. С тех пор мы поддерживаем связь. Она единственная, кроме Барри, кто знал, что я ещё жив, — объяснил Оливер. — Итак, как ты собираешься помочь нам найти Уильяма? — спросила Хелена. — С помощью магии. Это долгая история, но вкратце скажу, что этот тотем, — Мари указала на своё ожерелье, — даёт мне возможность управлять пеплом или духом любого животного. У вас есть что-нибудь от Уильяма? — Да, — Нисса достала фигурку, которую ей подарила Саманта, и протянула её Мари, — это его любимая, по словам матери Уильяма. — Барри ни слова, — предупредила Оливера Мари, и он поднял руки в знак капитуляции. Мари отвернулась от них и поднесла фигурку к лицу, словно принюхиваясь. Она немного походила взад-вперёд, пока они все в ожидании смотрели на неё, гадая, что она делает. Затем она наконец повернулась к ним лицом. — Он всё ещё в городе. Думаю, я смогу его найти. — Хорошо. Мы с Роем прикроем тебя. Хелена, позвони Слэйду, узнай, почему он так долго. Лорел, сходи к отцу, узнай, что ему удалось раскопать. Нисса, составь поисковый запрос, используя всё, что Саманта могла рассказать тебе об Уильяме. *Позже.* Пока Мари пыталась забрать Уильяма из суда, Оливер и Рой стояли на крыше и наблюдали за ней. — За последние три года я повидал много безумного дерьма, но ты как отец — это что-то новенькое», — заметил Рой, и Оливер вздохнул. — Прости, что не сказал тебе, — извинился Оливер, и Рой пожал плечами. — Я понимаю. Эта жизнь не для ребёнка. Тебе, наверное, было нелегко просто уйти. — Хотел бы я знать, как Дарк это выяснил. Единственным человеком, который знал об этом, была Нисса, а мы все знаем, что она ненавидит Дарка так же сильно, как и я, — проворчал Оливер, и Рой кивнул. — Если только не знает кто-то ещё… — Но кто? И зачем им рассказывать Дарку? — удивился Оливер, и у Роя не было ответа. *Убежище Дарка.* — Я сказал тебе нейтрализовать его. А не провоцировать на нападение, — прорычал Прометей, и Дарк поднял руки в защитном жесте. — Я забрал его ребёнка и велел ему убираться из города. — Ты дал ему время, потому что хотел помучить его! Ты думал, что он не придёт за тобой? Ты снова и снова недооценивал Оливера Куина. На этот раз это будет в последний раз. Исправь это, или я исправлю это за тебя. Ты не хочешь, чтобы я был твоим врагом, Дэмиен, — прорычал Прометей, прежде чем уйти. *Полицейское управление Стар-Сити.* — Ладно, — сказал Квентин Лорел, входя в свой кабинет, — я собрал всю полицию, которая ещё осталась, и они ищут Уильяма. — Спасибо, — Лорел сделала паузу, — ты не выглядишь таким удивлённым, как я ожидала. — Что, этот тусовщик Оливер Куин обрюхатил какую-то девчонку? Я удивлён, что там не бегает целая армия маленьких Оливеров, — усмехнулся Квентин. — Ну, может, и так, он ведь тогда уже ходил на сторону, — с горечью сказала Лорел. — Да, — Квентин отпил кофе, прежде чем заметил выражение лица Лорел, — ты в порядке? — Я не знаю, — призналась Лорел, — это его мать, Саманта. Она была с ним, когда я была с ним. — Детка… — Не знаю, почему мне до сих пор больно. Это было миллион лет назад, и я не то чтобы не знала, что Оливер мне изменял. — Да, но это одно. Зная, что у него есть ребёнок… — Квентин замолчал и подошёл к ней. — Прости, милая. — Спасибо, — Лорел обняла его, позволив отцовской заботе окутать её, прежде чем зазвонил её телефон, и она проверила его. — Это Оливер. Он знает, где держат Уильяма.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!