Шоппинг

4 апреля 2026, 03:50
      Альбус нервными, резкими движениями перелистывал страницы Устава Хогвартса. Он искал лазейку уже не в первом фолианте, и не находил. Эта… Наставница… вылезшая из ниоткуда, ломала все годами выстраиваемые планы. Директор с раздражением закрыл книгу и откинулся на спинку кресла. Проверка показала, что он имеет дело с весьма сильной и образованной ведьмой. Отказать ей в её ультиматуме не было возможности. Старуха действительно могла укатить в Европу, прихватив с собой Гарри! Такого он допустить никак не мог. Он мог бы избавиться от нее иными способами… Мог бы… Но мерлиновы единороги! Единороги уже одним своим присутствием и отношением к старухе чётко показали, что к тёмной магии ведьма отношение не имеет. К злому, корыстному человеку эти создания не подойдут и на милю. Значит, пока придётся терпеть эту… ведьму. Ничего, мысленно успокоил себя Альбус, наверняка подвернётся вполне законный шанс избавиться от столь неудобной фигуры. Даже хорошо, что она будет преподавать. Он сможет как следует присмотреться, узнать о ней побольше, найти слабое место. А ещё лучше — склонить такую сильную ведьму на свою сторону. Она могла бы быть весьма полезной Делу Света. Хотя бы попытаться определённо стоит. Приняв это непростое решение, Альбус с тяжёлым вздохом снял очки и стал методично протирать их специальной тряпочкой. Его мысли потекли дальше, в последнее время его начал беспокоить Северус. Мальчик явно начал отбиваться от рук, стал задавать неудобные вопросы и даже показывать зубы и огрызаться! Сопляк! Надо бы укоротить поводок, если так и будет продолжаться. Пусть вспомнит, кому он обязан свободой и приличным отношением. Альбуса отвлёк от мрачных мыслей стук в дверь. Директору Хогвартса нужно было приниматься за более приземлённые и насущные дела, приближалось начало нового учебного года.       В волшебной избушке на краю Запретного леса тихо и мирно завтракали её обитатели. Анна, задумчиво попивая чай, разглядывала своего подопечного и не могла нарадоваться. За такое короткое время ей удалось многое. Из зажатого и боязливого воробушка мальчик постепенно превращался в уверенного и счастливого ребёнка. Ведьма хмыкнула своим мыслям, этот воробушек уже совершенно спокойно мог высказывать своё мнение и совершенно по-мальчишески находил неприятности практически на ровном месте, причём в компании с Мороком. Эти двое сдружились не на шутку, не смотря на то, что речь совы-фамильяра могла понимать только его хозяйка, Гарри как-то умудрялся с ним договариваться о новых шалостях и приключениях. Ведьма была довольна этим, лес уже не представлял опасности, а Морок, не смотря на свое ребячество, всё же очень ответственно относился к безопасности подопечного своей хозяйки.       Гарри заметил пристальный взгляд наставницы и начал нервно ёрзать на стуле, Анна фыркнула и, пригладив волосы у него на голове, начала разговор.       — Гарри, помнишь того мага, что приходил к нам на днях?       Мальчик кивнул и с удовольствием продолжил есть сладкую ватрушку.       — Это был директор Хогвартса, Альбус Дамблдор. Он приходил проверить, как ты тут живёшь, и лично подтвердить твоё поступление в его школу.       Гарри смущённо опустил глаза и, покраснев, ответил.       — Я ведь уже извинился, за то что схватил то злополучное письмо, мадам.       — Да, конечно, и я тебя не ругаю. В том, что тогда произошло, была и моя вина, я тебя не предупредила, что так может случиться. Теперь никуда не деться, тебе придётся идти в эту школу. Но я смогла договориться, чтобы ты мог возвращаться домой на выходных, и сама устроилась туда на работу. Как видишь, чаще всего любую проблему можно решить. Но я хотела поговорить не об этом. Гарри, этот волшебник, директор Дамблдор — тот, кто отправил тебя в семью твоей тёти. На сколько я понимаю, он обладает властью в МагАнглии и явно имеет на тебя какие-то планы. Я хочу, что бы ты был с ним осторожней. Хорошо? Он может начать втираться к тебе в доверие, расспрашивать обо мне или говорить обо мне что-то нехорошее. Если честно, я пока не знаю чего от него можно ожидать. Поэтому и начала этот разговор.       — Он вам не нравится, да?       — Скажем так, я ему не доверяю. И на это есть некоторые причины. Просто будь внимателен и осторожен, хорошо?       Гарри уверенно кивнул и ответил.       — Обещаю, что буду держать ухо востро. Но с чего я ему сдался?       — Хороший вопрос. И я постараюсь найти на него ответ. Помни, что ты всегда можешь прийти ко мне за советом. Договорились? Ну а пока в списке дел на сегодня подготовить тебя к школе. Так что доедай и собирайся. Мы идём за покупками.       Косая аллея бурлила и кипела жизнью. Анне ещё не доводилось видеть её такой многолюдной. Гарри вообще был здесь впервые и с сияющими от восторга глазами крутил головой, пытаясь разом осмотреть всё вокруг. Первым делом наставница повела его в банк. Надо было разобраться с его наследством и официально представиться гоблинам как его законный опекун. Белоснежное здание возвышалось над кособокими домами, как атлет над кривоногими карликами. Зайдя в огромный, богато оформленный зал Анна, взяв Гарри за руку, повела его к первому же освободившемуся гоблину. Тот посмотрел на посетителей с плохо сдерживаемым презрением и противным скрежещущим голосом соизволил обратиться к клиентам.       — Чем могу помочь, мадам?       — Мне нужно поговорить с поверенным рода Поттер. — Холодно и надменно ответила ведьма, с этими коротышками нужно уметь вести дела. Мягкость и вежливое обращение они могли принять за слабость.       — И зачем вам нужен поверенный рода Поттер?       — Затем, уважаемый, что этот мальчик — Гарри Поттер. А я, с вашего позволения, его опекун. На остальные вопросы я отвечу поверенному. Возможно… Позовите его, будьте столь любезны.       Гоблин скривился так, будто съел лимон, но всё же связался с кем то по артефакту, спрятанному в столе.       — Вам придётся немного подождать, мадам. Поверенный рода Поттер сейчас занят. Можете присесть в зоне отдыха. — С мерзкой ухмылкой обратился к ведьме гоблин, даже не скрывая удовольствие от неудобства, доставленного клиентам.       Анна обернулась, удостоверилась, что поблизости никого нет, и сняла со своей силы морок, направляя ледяной поток энергии Яги прямо в ухмыляющуюся рожу. Гоблин побледнел, как поганка, и весь задрожал, острые длинные уши покрылись инеем.       — Хотя… Уверен, мадам, что поверенный уже закончил свои дела и через мгновение будет здесь… Ггосппожжа… — уже совершенно иным тоном пролепетал гоблин.       Анна хмыкнула и, сложив руки на груди, милостиво кивнула, снова прикрыв свою силу мороком.       Поверенный действительно появился буквально через несколько секунд, чем вызвал явный вздох облегчения у своего собрата.       — Мадам, мистер Поттер, прошу за мной.       Поверенный повёл клиентов к незаметной дверце, за которой располагался длинный коридор с кабинетами. Пройдя довольно длинный путь, они наконец достигли цели и расположились в довольно низких, но мягких и удобных креслах перед высоким, массивным столом управляющего.       Анна полностью сняла морок со своей силы, чтобы поверенный не строил иллюзий и понимал, что с этими клиентами надо вести дела со всем усердием, на которое способны гоблины. Поверенный на мгновение прижал длинные острые уши к затылку, тяжело сглотнул и, собравшись с духом, начал разговор.       — Мадам, моё имя Крюкохват, с кем имею честь?       — Можете называть меня мадам Форест. Вот контракт, заключённый с родной кровью мистера Поттера, уже несколько месяцев мистер Поттер находится под моей ответственностью. — Анна вытащила из складок мантии скрученный в рулон пергамент и протянула гоблину. Подождав, пока он ознакомится с документом, ведьма продолжила. — Как видите, всё законно и магически подтверждено. Следовательно, я здесь со своим подопечным, чтобы узнать о его финансовых делах. Как его опекун я имею на это полное право.       — Мадам, всё верно. Но перед тем, как мы продолжим, мне необходимо подтвердить личность юного господина. Небольшая проверка с вашего позволения. — Гоблин вернул документ и заискивающе улыбнулся опасной клиентке.       — Ну разумеется — Не сдерживая ехидства, улыбнулась ведьма. Она очень чётко ощущала не просто страх поверенного перед Ягой, а настоящий животный ужас. Совесть поверенного явно была не чиста. И он прекрасно понимал, что она в курсе. Чувствовал каждой своей клеточкой. — Гарри, подойди к уважаемому гоблину, он возьмёт у тебя пару капель крови, не бойся.       Мальчик кивнул и спокойно позволил взять у себя кровь. Крюкохват небольшим кинжалом, больше похожим на шило, уколол мальчика в палец и капнул оставшуюся на кинжале кровь в маленький кубок у себя на столе. Жидкость в кубке окрасилась в ярко-синий цвет. Гоблин кивнул и, снова улыбнувшись своей жутковатой улыбкой, указал мальчику присесть обратно.       — Итак, мадам, всё в порядке, личность вашего подопечного подтверждена. На данный момент за мистером Поттером закреплено три сейфа. Один был открыт его родителями после его рождения — ученический сейф, для расходов на обучение и жизь до его совершеннолетия. В нём на данный момент находится семь тысяч галлеонов, сто пятьдесят пять кнатов и девяносто восемь сиклей. Второй сейф, завещанный дедом мистера Поттера, будет для него открыт после совершеннолетия. Его баланс составляет шестьдесят девять тысяч галеоннов, триста восемьдесят пять кнатов и восемнадцать сиклей. Третий сейф был открыт благотворителями, куда благодарные маги жертвовали и завещали деньги мальчику-который-выжил. И он доступен для мистера Поттера уже сейчас. Но…       — Но?       — Дело в том, мадам, что ключ от этого сейфа находится у директора Хогвартса Альбуса Дамблдора. — Очень тихо и вжав короткую шею в скукожившееся тельце ответил гоблин.       — И на каком основании ключ мистера Поттера находится в руках не родственника, не опекуна и вообще неизвестно кого? — Так же тихо, с явной угрозой и нагнувшись поближе к всё больше сжимавшемуся гоблину, спросила ведьма, её глаза начали светиться белым светом, в кабинете явно стало холоднее.       — Ммадам… — Гоблин судорожно стал шуршать пергаментами на своём рабочем столе в попытке найти в них хоть какое-то оправдание очевидному нарушению интересов клиента. — Ах, вот. — Крюкохват трясущейся лапой протянул ведьме пергамент. Анна прочла документ и, медленно поднявшись с кресла, нагнулась к уже салатовому от ужаса гоблину. Тихое шипение казалось, проникало в самую душу Крюкохвата.       — И что же это за бумажка, уважаемый? С каких пор гоблины выдают ключи несовершеннолетних клиентов — да вообще любых клиентов — по запросу Визенгамота? Не того ли Визенгамота, в котором Альбус Дамблдор председательствует? С каких пор уважаемые и гордые гоблины бегают на побегушках у Министерства? Какой интересный сюжет для журналистов, не правда ли? А знаете, что я сделаю до того, как солью вашу репутацию в отхожее место, где место и этой бумажке? О! Я потребую созвать Совет гоблинов и подам прошение поменять для своего подопечного поверенного, как недостойного доверия. Вам же известно, КАК в таком случае меняют не оправдавшего доверия гоблина? Или, быть может, мне лучше заняться этим вопросом ЛИЧНО?       Стены кабинета покрылись изморозью. Магия хлестала, словно плети, вокруг своей хозяйки. Гарри и сам не понял, в какой момент вокруг него появилась магическая защитная сфера. Он лишь с круглыми глазами молча наблюдал за происходящим, боясь даже вздохнуть лишний раз, хоть он и понимал, что гнев его опекунши направлен не на него, но менее страшно от этого не становилось. На короткий миг дверь в кабинет поверенного приоткрылась, и какой-то гоблин, заглянув внутрь, сразу же ретировался в неизвестном направлении. Гринготтс ощутимо тряхнуло, где-то в дали, послышался рёв сигнализации банка. В тот момент, когда с потолка стала осыпаться побелка, дверь кабинета открылась настежь и в комнату храбро вошёл ещё один гоблин, судя по богатому камзолу, украшенному золотой вышивкой, занимавший довольно высокий пост в иерархии гоблинов. Новое действующее лицо быстро оценило обстановку и, перекрикивая рёв сирены и гул потоков магии весьма раздражённой ведьмы, прокричал:       — Мадам, как действующий директор банка, я прошу у вас извинение за нашего сотрудника и уверяю, что мы сможем разобраться во всех недоразумениях, ко всеобщему удовольствию. Если, конечно, вы оставите наш банк в целости, а не в руинах.       Анна медленно повернула голову к зашедшему гоблину, её глаза уже просто полыхали белым мертвенным светом. Посмотрев несколько секунд на директора Гринготтса, ведьма словно очнулась от какого-то транса и, осмотрев повреждённое помещение и словно впервые увидев напуганного Гарри в защитной сфере, удивлённо моргнула и усилием воли, сделав глубокий вдох, смогла успокоить вышедшую из-под контроля магию. Кабинет за несколько секунд обрёл свой первоначальный вид, даже позолота украшающая потолок стала как будто ярче, словно её только что нанесли.       — Что ж, господин директор… Побеседуем…       Анна вышла из банка с гордо поднятой головой, щурясь на яркое летнее солнце, взвесив руке увесистый кожаный мешочек, за которым даже не пришлось ехать на знаменитых гоблинских тележках, и отдала его Гарри.       — Пора тебе учиться разбираться в местных деньгах. Сегодня будешь сам расплачиваться за покупки.       — Мадам… Вы в порядке? — Тихо спросил всё ещё не пришедший в себя мальчик.       — В полном! Не беспокойся. Смотри, сколько плюсов: тебе поменяют замок на сейфе и ключ теперь будет только у тебя, ты теперь любимейший клиент банка, компенсация за причинённый тебе ущерб тоже весьма существенная, ну и наконец, сам директор Гринготтса теперь твой поверенный, а такой чести мало кто был удостоен в современном мире.       — Да, я не об этом…       — Испугался? Ну, извини меня, касатик. Так надо было, иначе уважать бы не стали. Хотя это было и не лучшее исполнение, но в данной ситуации… Ладно, леший с ними. Пойдём уже за покупками. Между прочим, я этим зеленошкурым, можно сказать, одолжение сделала, они теперь обновят свою систему защиты. Та, что была, ни куда не годилась на самом деле. Где твой список?       Сменила тему Анна, не могла же она признаться ребёнку, что сорвалась и совершенно не контролировала свою магию? Хорошо хоть где-то на подсознательном уровне что-то щёлкнуло, и она накинула на мальчика защиту, практически не задумавшись. Сила Яги всё больше владела ей, а времени, чтобы научиться сдерживать её и контролировать, всё никак не находилось. Вытряхнув из головы неприятные мысли, Анна повела своего подопечного по Косой аллее, время от времени заглядывая в список необходимого.       Купив по списку практически всё, что было нужно, ведьма остановилась, разглядывая что-то в толпе и будто принюхиваясь к чему-то. Гарри удивлённо обернулся.       — Мы что-то забыли в аптеке? Если да, то я лучше на улице подожду, запах там… — Мальчик изобразил лицом приступ тошноты. Анна хмыкнула и, не отрывая от чего-то взгляда, указала головой на магазин мантий Мадам Малкин.       — Остались мантии. Гарри, зайди пока сам, примерь всё, что нужно по списку. А я пока зайду в другое место, кое-что надо и мне прикупить. Я за тобой зайду, как закончу.       — Хорошо, что-то кроме того, что в списке, нужно?       — Пару рубашек себе присмотри понаряднее, остальное вроде всё есть и ты пока из этого не вырос. Помнишь, что я тебе говорила?       — Да, мадам, никуда не отходить, если со мной заговорят не известные взрослые подойти к продавцам и попросить помощи. Вести себя хорошо и вежливо.       — Молодец. Я скоро. — Проследив, как мальчик зашёл в магазин, ведьма направилась к заинтересовавшему её объекту, оказавшимся молодым магом в дурацкой чалме и тёмно-сиреневой мантии. Маг зашёл в книжный. Анна юркнула в переулочек напротив входа с хорошим обзором на дверь магазина.       — Морок! — Ведьма стукнула своей клюкой о землю, и через секунду из фиолетовой вспышки света вылетел её фамильяр, сделал круг и приземлился на её плечо. О том, что Морок слышит зов своей хозяйки, где бы он не находился, и умеет перемещаться с помощью магии, Анна узнала недавно, это умение стало открытием и для фамильяра.       — Звала, хозяйка? Что стряслось? Где Гарри?       — Что, и минуты без своего сообщника прожить не можешь? — хмыкнула ведьма, — По делу я тебя позвала, ты мне сейчас понадобишься.       — Чего сразу сообщники…– пробубнил фамильяр.       — Ой, только не надо мне тут. Вспомни, как я ваши исцарапанные тушки вытаскивала из жилища лечурок? И зачем вас туда понесло? Да ещё и разозлить их умудрились до невменяемого состояния? Еле смогла их успокоить, ещё и извиняться, за вас, оболтусов, пришлось.       — Это было недоразумение… Они нас не правильно поняли, мы просто хотели волшебной древесины для Гарриных поделок набрать, а они набросились.       — Ладно, хватит оправдываться. Помолчи немного, ворожить буду.       Анна закрыла глаза и начала шептать заклинание призыва. «Зов» подействовал практически моментально. Заинтересовавший ведьму молодой маг вышел из магазина и направился в переулок, где находилась Анна. Пару раз маг останавливался, будто пытаясь противостоять «зову», но безуспешно. Когда маг вошёл в темный переулок, ведьма цокнула языком, и он застыл словно муха в янтаре, лишь глаза на побледневшем лице бегали туда-сюда.       — Ну, здравствуй, касатик. И как это ты до жизни такой дошёл? Что это ты такое интересное под своей чалмой прячешь, что гнилью за версту несёт?       Чалма будто от резкого порыва ветра спала с головы молодого мага, и ведьма, обойдя его вокруг, увидела мерзкую морду на его затылке, лишь отдалённо напоминающую человеческую.       — Ой, как любопытно… И кто это у нас? — Морда — или всё же лицо? — попыталась что-то сказать, открывая и закрывая рот и яростно сверкая алыми глазами, но магия Яги держала не только молодого мага, но и это создание под своим контролем. — Ну и что ты на меня зыркаешь? Ну зыркай, зыркай, не жалко.       — Фу. Хозяйка, что это за сиамские близнецы? Надеюсь, это не заразно?       — Не волнуйся, Морок, разберёмся, действительно любопытный случай. Будь так любезен, перенеси наше новое приобретение домой да вели Фомичу запереть его в дальней комнате, временно сделаем из неё темницу.       — А оно меня не того? Не покусает в смысле? Или ещё чего выкинет?       — Ладно… На всякий случай — Анна легонько дотронулась до мага своей клюкой он в тот же миг заснул, как и его сосед по голове, так и продолжая стоять. — Разбудить его смогу только я. Пусть себе спит пока. Лети, мой птенчик.       — Как какую дрянь таскать — так сразу Морок, всё хозяйка норовит в дом всякую гадость переть. — Бурча себе под клюв, сипуха взлетел, покружил над спящим магом, примериваясь к цели и, схватив его за плечо когтистой лапой, исчез в том же фиолетовом всполохе.       Анна вернулась к магазину мантий и, заходя в зал, услышала часть разговора. Гарри стоял на табуретке раскинув руки, пока одна из продавщиц заканчивала подгонять под него мантию, и болтал с стоящим рядом в точно такой же позе белобрысым мальчиком.       — Если у тебя в таком юном возрасте уже есть наставница, значит, ты в чём-то талантлив. Редко кому так везёт. Странно, что ты не слышал про квиддич… — Растягивая слова, важно вещал блондин, с интересом разглядывая нового знакомого. Анна обратила внимание на болезненную бледность и, присмотревшись чуть пристальней, увидела на мальчике не слишком приятное родовое проклятие, новый друг её подопечного был из древнего рода. Анне стало жалко мальчишку, но благотворительностью Яга не злоупотребляла. Будет возможность — может стрясёт с его родителей что полезное? Явно не бедствуют. Анна мысленно хмыкнула, за возможность избавиться от такой гадости разумные маги всё бы отдали. Но деньги ведьму мало интересовали, а вот интересные и редкие артефакты… Коллекцию надо пополнять. Но это всё потом. Не к спеху.       — Гарри, как твои дела? Всё купил?       — Да, мадам, как раз последнюю мантию подправляют. — Ответил Анне подопечный, указывая подбородком на несколько свертков, лежавших на столе рядом с ним.       — Вот и хорошо. — Продавщица закончила с мантией Гарри и юрко упаковывала последнюю покупку. — Попрощайся со своим новым знакомым, забирай покупки и идём.       — Гарри? А фамилия у тебя случайно не… Впрочем у нас будет время познакомиться поближе в поезде. — задумчиво оборвал себя блондин, по новому присматриваясь к новому интересному знакомому.       — Ладно, пока. — Гарри помахал блондину и вышел следом за наставницей на яркую и шумную улицу.       — Задавака. — Еле слышно пробубнил себе под нос мальчик, уже оказавшись на улице.       — Не следует делать поспешных выводов о людях, Гарри. Поверь моему опыту.       Гарри немного покраснел и кивнул наставнице.       — У нас по списку ещё осталась палочка.       Ведьма фыркнула и убрала покупки в один пакет, уменьшив их на ходу.       — Гарри, думаю, ты уже готов к своему первому настоящему артефакту. Почему бы тебе не попробовать сделать себе палочку самому?       У мальчика округлились глаза, он остановился и радостно улыбнулся.       — Вы правда считаете, что у меня получится?       — Почему нет? Теорию ты знаешь, оберёги и поделки на основе дерева у тебя уже прекрасно получаются. Пора покорять новую ступень. Не волнуйся, хоть ты всё будешь делать сам, я буду рядом и помогу, подскажу, если начнёшь ошибаться. Волшебная палочка, — а тем более, первая волшебная палочка — очень личный артефакт, поэтому я буду только советовать и подстрахую на всякий случай. Но весь процесс будет на тебе.       — Здорово! — Гарри на радостях подпрыгнул, Анна взлохматила его волосы и улыбнулась, глядя на его счастливое лицо.       — Ну? А теперь домой?       — Домой.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!