Глава 2: Меловой Принц.
30 июля 2021, 01:55 — О-о-о-а-а! — Лиза мелодично зевнула в ладошку, расположившись под тенью дерева. — Устала что-то я от прогулки.
— Я вообще потрясен тем, как ты с такими ка-каблу-каблуками ходишь. — Высказался я, также находясь под тенью дерева, но стоя. После шепотом добавил:
— Что за дурацкое слово, «каблуки»? — Еще раз проговорив его, дабы лучше запомнить новые слова. Пригодится для общения в будущем, главное, чтобы их не было под сотню и больше, а не то я просто свихнусь. Память у меня отличная, но не настолько.
— А я могу ещё бегать и бегать, хе-хе! —Радостно сказала Кли, сидя на моих плечах. Она со всей ответственностью выполняет приказ, а именно добыча фруктов с данного дерева при помощи товарища, то-есть меня, как, в прямом смысле, опоры.
— Все-таки зря я недооценивал богатство здешней природы. — Поймав вторую подачу Искорки прокомментировал про себя ещё одну деталь Тейвата.
Плодоносные деревья мало чем отличается от тех, которые растут в Королевстве: широкий ствол с шероховатой корой, крона с ветвями и зелеными листьями, некоторые корни торчат из-под земли. Неужели тут настолько хорошая почва? Я уже не говорю, что оно растет без проблем рядом с скалистой местностью. Впереди длинное ущелье и, по словам Лизы, встретить там хиличурлов не будет странностью, так что вторым удивлением является наличие плодов на дереве. Их могли стащить хиличурлы и до нас. Совершенно бредовая идея: плоды на дереве растут очень быстро.
— Хм? У тебя на Родине нет его что-ли? —Сняв шляпу с бренчанием колокольчика спросила Лиза.
— Не то что его нет, просто с богатства моей Родины трудно получить выгоду. Например, для дерева нужна подходящая земля, правильное расположение относительно светила, вода с нужными примесями и так далее. А тут прямо в дикой природе столько благ есть, из-за чего нет необходимости тратить много времени на добычу и беспокоится за запасы. Единственное условие — они неядовитые и абсолютно все съедобные?
— Закатниками никто не травился. Не наедаться ими и хорошо будет. — Над рукой Лизы парила… фиолетовая роза? Зрелище захватывающее.
— Да уж, правильно подмечено. Диарея та ещё напасть. — Наблюдая за созданной элементальной силой розой прошептал я.
— Дядя Баррик, Кли закончила выполнять приказ! — Раздалось над моей головой.
— Молодец, ты ответственная девочка! — Я присел и Искорка аккуратно спрыгнула с моей спины. — Держи, тебе и Лизе.
— Спасибо!
Уши, ненормально длинные уши Кли дернулись при благодарности. Странно, что я не заметил такую особенность при первой встрече с ней. Видимо, для меня ненормально она выглядит, куда отвратительнее, чем просто удлиненные уши, да и не сказать, что они не придают мелкой некой…специфичной красоты.
— А ты…? — Лиза вопросительно посмотрела на меня.
— Нет, спасибо, не голоден.
— М~м~м? А может ты просто стесняешься снять шлем, что бы поесть, дорогуша?
Ой-ой-ой, ее тон иногда страшнее рева монстра, а вдвойне страшнее и то, что она назвала одну из причин отказа от еды.
— Я не могу снять шлем, на нем сломались крепления и, собственно, он к голове прилип. — Взяв себя за голову я потянул шлем наверх, демонстрируя, что он и вправду «прилип».
Это самое тупое оправдание из всех мною придуманных за последнее, нет, за все время. Да в него только Кли поверит, но Лиза точно нет, судя по ее хищному взгляду. Пощады, злая Электро-тетка!
— Плохиши идут! — Кли показывала в сторону входа в ущелье.
— Красные, берсерки. — Библиотекарь встал и взяла в руки книгу.
— Они сильнее обычных? — Спросил я, попутно считая количество надвигающихся врагов. Четверо, значит. По горящим факелам в их руках считать удобно.
— Свирепее, будь осторожен в ближнем бою. — Книга Лизы раскрылась сама по себе, как только она взяла ее в руку. — Баррик, посади на дерево Кли.
— Что? Она же листву может поджечь силой Глаза Бога, разве нет? — Я прямо-таки уставился на ведьму, на что та, прищурясь, и добавила:
— Верь мне.
Не вопрос. Я схватил Кли, которая лишь ойкнула, и поднял ее к самой толстой ветке, та ловко схватилась и под напряжённые звуки дыхания залезла на нее.
— Искорка, подойдут близко, делай бум-бум.—Библиотекарь отдал странную команду. Что такое «бум-бум»?
— Поняла! — Кли сняла рюкзак и стала в нем рыться. Что она там может найти, оружие? О, и правда, она достала книгу, как и у Лизы, но красного цвета, да и обложка другая.
— Баррик, мне нужно время для подготовки атаки, выиграешь чуть-чуть? Я крикну, когда буду готова. — Вокруг Лизы начали появляться мелкие фиолетовые молнии.
Я, кивнув, вышел вперёд. Главное не переусердствовать…
***
Блок мечом первой дубины, защита от второй — предплечьем, которое предательски хрустнуло. Тело становится нежным, плохо, очень плохо, а ведь удар отнюдь не сильный. Одновременный толчок и я выхожу из, практически, клинча. Однако потом в моей голове вспомнилось очень много ругательств, поскольку двое берсерков тупо проигнорировали меня и побежали дальше, к Лизе. Повернув голову я наблюдал за прорвавшимися. Атака же ещё не готова! Развернуться? Нет, не догоню. Проклятье, неужели использовать Грисею?! Хорошо, видимо, у меня нет иного выбора… *БАМ-БУМ Неожиданно произошло два взрыва, которые задели этих хиличурлов. Те, отлетев, попадали на землю и стали пытаться тушить огонь на своей малочисленной одежде. Это была Кли? — А-а-ар! — Оставшиеся двое решили продолжить атаку, произнеся боевой клич. — Баррик, на землю! — Лиза дала понять, что ее атака готова, потому глупо не послушать ее. Сразу после моего падения животом к земле произошел звук, напоминающий тихий удар молнии, тот же гром, а над головой появилась маленькая фиолетовая версия этой молнии, так ещё и в горизонтальном положении. Значит, Электро действительно похоже на такое могучее природное явление, просто удивительная вещь — Глаз Бога, да и взрывы шаров, которые пускала Кли, уж такого я не ожидал. Огонь, красное свечение Глаза Бога, должно быть, у Искорки Пиро. — Можешь вставать. — Ведьмин голос был прямо над моей головой. Итак, четверо красных хиличурлов-берсерков стали черными от пагубного воздействия молнии. Они зажарились, понятно по дыму, исходящего из их тел, точнее трупов. — Есть ли смысл их обыскивать? — Детально осмотрев тела на предмет наличия любых ценностей спросил я. Лазить по карманам мертвецов — обычная практика: им то ни к чему вещи. — Нет, у них обычно всякий ненужный хлам, и то после разряда молнии не думаю, что он в целости и сохранности. — Лиза захлопнула книгу и повесила ее обратно на пояс. — Кстати говоря, у тебя в спине наконечник болта хиличурла-стрелка, тебе с ним удобно ходить? — Ведьма, прикрыв глаза, загадочно улыбнулась. — Честно, если бы ты не напомнила о нем, то полностью забыл про стрелу в спине. Во время нападения на Спрингвейл в меня действительно попало два болта, один я убрал, он мешал, а на второй махнул рукой. Деревянная часть отломилась, а наконечник остался в панцире. Забавно и то, что его и в соборе Барбара не обнаружила. — Хм, у тебя очень хорошая броня. А на первый взгляд одет в какие-то лохмотья с дырявыми кусками металла. — На этот раз тон, улыбка и взгляд Лизы стали более…юморными. — Хей! Обидно так то. — Подыграв ей сказал я. — Юху-у-у! Большой бада-бум! — Под ногами прошмыгнула голова с красной шапкой. Чего? Она сама слезла с дерева, когда успела? — Кли, ты молодец. — Библиотекарь вовремя ее остановил, схватив рюкзак Искорки. — Но не нужно так радоваться бада-буму, ведь на твои крики могут придти плохиши. — Угу… — Повесив нос сказала Кли. — Ничего страшного, скорее всего мы по пути встретим ещё плохишей и ты сможешь делать, эм, бада-бум. — Положив руку на плечо подбодрил я мелкую. — Правда? Здорово! — Настроение мелкой сразу изменилось в хорошую сторону. Дети со своим переменчивым характером, что сказать. — Ладно, наш кавалер, ты как себя чувствуешь? — Нормально, а что не так? — Из твоего рта, ну, как бы выразиться правильнее, — Лиза скрестила руки и закрыла глаза. — выходил дым черный. Вот и выдал я себя, но рано или поздно это случилось бы. Придумываем все по ходу дела: — Это подготовка к моей атаки с использованием элементальной силы, что-то вроде концентрации. — Элементальной? Где же твой Глаз Бога? К тому же я никогда не видела черного дыма в виде какого-либо элемента. — Не знаю-не знаю, просто мои предположения и мысли, как правильно преподнести информацию так, чтобы ты поняла природу моей силы. Лиза о чем то задумалась. Надеюсь она не решает, враг ли я им или нет? Если представить себя на ее месте, то… Ее можно понять. — Иными словами ты сам не знаешь, что с тобой? — Можно и так сказать. — Для большей правдивости слов я кивнул головой. Прости, Лиза, но даже сейчас я не могу рассказать всего, ведь моя сущность находится за гранью вашего понимания. Слишком разные законы Родины и Тейвата, так что нет, точно нет, по крайней мере сейчас. — Интересно. И ты, значит, являешься очередной загадкой, которую можно раскрыть. Что ж, рано или поздно истина откроется мне, не так ли? — Ведьма подмигнула мне, из-за чего я очень сильно смутился, ведь исход данного разговора стал весьма непредвиденным. — Непременно. Продолжим путь? — Моя рука потянулась к животу, голод напирает сильнее и сильнее. Если бы я мог менять выражение лица, то оно бы стало искривленным до безобразия. — Да, желательно поскорее пройти данный участок дороги, потом будет проще. Кли, готова? — Агась! — Тогда вперёд.***
— Да чтоб тебя! Я, сжав запястье хиличурла, отвёл руку противника, чтобы открыть боковую часть торса с последующим мощным ударом коленом туда. Враг упал и согнулся в комок, так что я без проблем добил его, проткнув сердце, если оно, конечно, вообще имеется. С магом, щит которого был крайне чувствителен к огню, девчонки разобрались быстро, как и со здоровяком. Мне же оставалось разобраться с многочисленными мелкими хиличурлами, чуть не задавившими нас числом. На десятом блоке рука окончательно треснула, потому пришлось прямо в бою ее заматывать. Надежды на восстановление поврежденного панциря нету… *ДЗЫНЬ Хиличурлу все же удалось выбить из ослабленной руки мой меч, однако я быстро среагировал: нож моментально разрезал плоть и прошел через тонкую кость нижний части черепа до мозга, даруя быструю и безболезненную смерть. Проклятье, я так скоро буду покрыт с ног до головы этой черно-красной дрянью, кровью этих монстров. Хотя плевать, оружие бы не испортить кровью. Монстры повержены, так что я со спокойной душой взмахнул поднятым мечом, удаляя излишки жидкости на траву. Убирать оружие я не спешил, кое-что меня сильно тревожит, а именно большое количество врагов на нашем пути. Смотря на некоторые постройки: вышки, палатки, столбы со странным надписями — могу предположить, что мы проходим рядом с огромным лагерь хиличурлов, что глупо. — Лиза, у нас маршрут точно оптимальный? — Конечно, дорогуша. Альтернативный маршрут идёт через горы, он дольше по времени выходит. Помнишь мы шли через ущелье? — Библиотекарь дала намек, который я сразу понял. Время. Оно сейчас играет против меня, следовательно плата в виде опасности вполне устраивает. — Мы успеем найти безопасное место для ночлега? — Посмотрев на небо я понял, что солнце уже начинает выходить из зенита. Хоть смена дня и ночи тут одинаковое, почти. День прошел как то очень быстро. — Да, до выхода из ущелья рукой подать, а потом до основного лагеря перед Драконьим Хребтом рукой подать. — Чудно. Никто не ранен? Я моментально среагировал на лёгкое телодвижение лежачего хиличурла, проколов тому живот, из-за чего он начал дёргаться, безуспешно пытаться вытащить клинок из брюха и издавать звуки, похожие на стоны. Вторым движением был удар ногой прямо в голову монстру, из-за которого послышался хруст черепа. — Нет… — Лиза отвернулась от трупов с немного бледным лицом. Видимо, для нее вид мертвых монстров омерзителен. — Кли в порядке! — Красная шапочка, напротив, перепрыгивала их, словно это для нее игра. Богиня, никто ей не объяснял, что поле боя — не место для развлечения? В ее возрасте я прекрасно знал, что веселья в бою не будет. — Немедленно прекрати, Кли. — Сделав говор максимально серьезным приступил я к учению уму разуму. — Если кто-то из них живой, то он нападет на тебя и убьет, в ближнем бою ты не ровня им, мы ничего не успеем сделать. — Н-но… — Кли перестала перепрыгивать трупы, заняв оборонительную стойку, точно такую же, когда ее отчитывала Джинн. Отлично, это мне и нужно. Мелкая оступилась, когда я резко выдернул клинок из тела монстра, а после медленно подошёл к ней с словами: — Ты поняла? Не ради меня, это ради тех, кому ты дорога, ради Джинн и Лизы. — Я спрятал оружие, дабы уменьшить напор на Кли. — Хорошо! Я поняла. — Искорка отошла от трупов, не перепрыгивая, а обходя их стороной. Что ж, она отнюдь не глупая. — Продолжим путь. — Баррик, а как же твоя рука? — Лиза все же заметила обмотку. Люди здесь трепетно относятся к здоровью окружающих, как понимаю. Что-то бесит меня такое отношение. — Ничего, просто царапина. — Сдержав себя я ответил. Еда, мясо, овощи, фрукты, камни, земля, дерево, трава, воздух, вода, человечина, кровь, кости, необходимо что-то сожрать, иначе сдохну! — Ты уве… — Да, уверен! — Я невольно повернулся к Лизе. Она испугалась, вот дерьмо. Изображение перед глазами исказилось, что на этот раз напугало меня. Началось, второй звоночек — агрессивное поведение, которое диктуется, в основном, из-за истощения Грисеи, а первыми были нарушения работы органов чувств, молчу уже о мыслях о еде. — Держи себя в руках, слабак, — Шепотом обратился я, отвернувшись, к себе, приложив кулак к груди, где примерно висит медальон. — низшая потребность не смеет приказывать мне, человек и человечность выше их. Приятное тепло распространилась по телу, картинка стала прежней и «альтернативно нормальной», а мысли о нахождении любого источника пищи отправились куда подальше. Поскорее найти Альбедо, иначе у всех будут крупные неприятности. — Прошу простить за столь мерзкую выходку. — Я опустил голову из-за стыда. — Ничего, дорогуша, резкая смена настроения кого угодно удивит. — Ведьма, как обычно, легонько улыбалась, что порадовало меня.***
— Вот и дошли. — С неким облегчением сказал мой проводник. Лагерь располагался посреди разрушенной постройки. Напоминает чем-то крепость, или, скорее, форпост, иначе объяснить явный кусок стены я не в силах. Хиличурлов более не встречалось, как и других враждебно настроенных господ. Слава Богине, или мне уже говорить Архонтам? — Баррик, скоро стемнеет, так что лучше всего будет остаться в лагере. — С уставшим выражением лица и крайне ленивым тоном сказала Лиза. — Нет, нельзя. Помнишь, я говорил, что это вопрос жизни и смерти? Одно уточнение — жизни и смерти не только моей, но и окружающих людей. Рано или поздно в таком состоянии контролировать себя у меня не выйдет, так что вы все окажитесь в большой опасности. Повисла тишина, которую, как ни странно, прервала Кли: — То-есть дядя Баррик станет злым? — Длинные ушки Искорки опустились. Чувство вины, что я подставил их, неприятно кольнуло в сердце. Они не мои подчинённые, они не обязаны мне ничем. Я ведь даже не спросил, готовы ли они идти со мной, не осознавая, что я могу убить их собственными руками. Просто… принял как должное предложение помощи Лизы и присоединение Кли для «веселья», и все. Какой же мудак, аж самому за себя противно стало. — Что ж, если ты говоришь правду, мне придется поработать сверхурочно. — Тяжело вздохнув, Лиза дополнила. — Давай теплую одежду мне, а Кли — спальный мешок. — Эй-эй-эй! Я не хочу оставаться в лагере, хочу с вами! — Нельзя, Кли. Драконий Хребет место опасное. Глаз Бога хоть и согреет тебя, но не защитит от сильных монстров, а их там много. — Лиза пытается отговорить Искорку идти дальше. Затея так себе, ничего у нее не выйдет. — Но Кли справится! Кли сильная! — Будто подтверждая мои мысли она по-детски гневалась. Судя по выражению лица Лизы та быстро захотела сдаться. Вот только лично я против: — Проблема не только в возможных опасностях. Во-первых, дальше мы будем избегать сражений, поскольку я и Лиза устали, потому ты не сможешь делать бада-бум, иными словами тебе попросту станет скучно, во-вторых, если ты пойдешь с нами, то сильно устанешь от горной местности, тебе придется долго отдыхать, а нам ещё обратно идти. Как ты без сил будешь веселиться? Уже молчу о том, что ты легко заболеешь, теплой одежды маленький размеров вряд-ли есть в лагере, а мы для тебя не брали. Потому я прошу тебя остаться, мы тебя не бросаем, а оставляем на некоторое время. — М-м-м! — Кли с надутыми щеками размахивала руками, словно птица. — Хорошо, поняла, я не пойду с вами! — Вот и молодец. — Погладив по голове через шапку похвалил я ее. Та закрыла глаза и дернула ушками. — Лиза, буду ждать тебя, э-э-э, у того разрушенного моста. — Хорошо, сладкий. — Послав воздушный поцелуй Лиза пошла в лагерь. Чего-чего? Послышалось? — Дядя Баррик, вы что, обсыпали себя сахаром? — Кли восприняла слова библиотекаря в прямом смысле, какая наивность. Однако она может спросить, что значат эти слова, что плохо. — Видимо, да, точнее нет! Она имела ввиду, что я добрый, вот! — Выкручиваться из сложных ситуаций я давно умею. Незачем знать точное значение ее слов. Ну точно ведьма! Ее игры до добра не доведут.***
— Бр-р-р, холодно тут все же. — В горах темнеет быстрее, чем на равнинах, вот те и холод. — Без специальных согревающих напитков было бы худо. — Лиза сделала третий глоток из стеклянной бутылки с красной жидкостью. Из-за темени кажется, что она кровь пьёт, ужас. — Тебе, кстати, как? — Как-как, двигаться тяжеловато, а так пойдет. Усилия на один шаг прилагаю как на два. — Не хочешь выпить, согреться? — Напиток не поможет. Пей и не стесняйся, получить обморожение тебе ещё не хватало. — Апчхи! — Дабы заглушить чих Лиза прикрылась. — Или заболеть. — Ведьма чуть приостановилась, чтобы вытереть нос. Я же шел дальше и заметил кого то вдалеке. — Баррик, стой! — Лиза скомандовала на низком тоне, а затем поволокла прочь с дороги, под дерево. — Что случилось? Те ребята разве не хиличурлы? — Сев на колено спросил я. — Да, но они хуже. Фатуи. — По лицу библиотекаря стало понятно, что ситуация очень серьезная. Прямо на дороге располагался палаточный лагерь с интересной символикой, аналогов из моей Родины точно не найти, они куда проще. Люди в, с виду, теплой меховой одежде вызвали у меня больше вопросов. Они. Очень. Огромные. На две, а то и на три головы выше меня. Молчу про оружие, таким молоточком крепостные стены можно спокойно ломать. Правда имеется у одного палка, или труба с ручкой, но не суть. — Что. Это. За монстры. — Пребывая в небольшом шоке пробухтел я. — Они точно люди, не монстры? — Люди, конечно, из суровой страны Снежная, обучавшиеся в Фатуи, по сути в армии. — Погоди, они солдаты? — Да, самой большой армии под предводительством Царицы. Они будут исполнять ее волю до самой смерти, потому их лучше обходить стороной. Если им приказали «стоять и охранять», будут стоять насмерть. — К фанатикам и варварам мне не привыкать, надеюсь второе к ним никак не относится. Хм, другой путь? — Крюк, длинный крюк, потому что патрули и слева и справа. Мы можем не успеть, а шляться тут в темноте самоубийство. — Кажется, она понимает безвыходность ситуации, как и я, почти. Возвращаться обратно тупо, идти напролом тоже тупо, остаётся… — Лиза, деньги, мора, драгоценности есть с собой? — Да, есть. — Сколько? — Десять тысяч, а что такое? — Давай сюда. Лиза, хлопая глазками, полезла под шубу, и вскоре достала большой мешочек. Я протянул руку, и тут же почувствовал тяжесть монет. Достав из своей сумки примерно по такому же размеру несколько вещиц для хранения драгоценностей я взялся за их равномерное распределение по ним. — Что ты делаешь? — Готовлюсь к переговорам. — Ты с ума сошел?! Они тебя прихлопнут и глазом не моргнут! — Ей, понятное дело, моя идея не понравилось. Что поделаешь, загнанный в угол зверь и не на такое пойдет. — Ты сама сказала, что они люди. Самое главное отличие людей от животных — умение разговаривать. Если язык им чужд, то придется прибегнуть к силе, но лучше данного варианта избежать. — Забирая из расслабленных рук проговариваю я. — Баррик, ты… Сумасшедший. — Размяв переносицу Лиза наконец выдавила из себя искренние слова. — Не в первый раз слышу. На Родине мало кто пытался переговариваться с безбожниками, и в этих меньшинствах был я. — Немного откровения, пока рассыпал мору. — Мое владение оружием было отнюдь не превосходным, да и командир из меня не отличный, но что-что, а словами я иногда сохранял людям жизни, товарищам и врагам, так что верь в меня. — Ладно. Ты точно уверен, что они тебя пропустят, если заплатить? — Нет, и не думал. Приправлю словами и готово. Ты мне тоже нужна, для пущей правдивости. — Что, я?! Нет-нет-нет! Так и думала, что нужно было дома остаться. — Она даже не пытается скрыть страха перед возможным будущем. — Без вариантов, тебе придется пройти через них вместе со мной, не боись. Страх не даёт тебе нормально думать. Где та умная Лиза, куда она подевалась, а? — Дёргая ее за плечо уговаривал ее я. — Хорошо-хорошо, я поняла! Ах, пошли, я за тобой.***
— Стоять! Кто идёт?! — Один из Фатуи направил на нас дуло трубы, что немного обескуражило меня. Оружие дальнего боя? Если так то мы уже под опасностью, но ничего, так нужно. — Полегче, мужики! — Я же со своей стороны шел с поднятыми руками, давая им знать о мирных намерениях, как и Лиза. — Мы сюда не драться пришли, а говорить! — Ближе подойдите, тогда поговорим, и без глупостей! — Второй, с молотом, похлопал себя по поясу, тем самым указывая на наличие моего меча. Мы послушно исполнили их требование. — Ну и? Что хотели? — Фатуи в фиолетовой одежде наконец спросил цель нашего визита. — Нам нужно пройти через ваш пост. Они вдвоем переглянулись, а после от души рассмеялись. — Ха-ха, ну ты меня, конечно, рассмешил, ха-ха! Валите отсюда, пока огонька не словили! — Фатуи в красном пригрозил нам оружием, что, в принципе, нормально. — Мы не можем! Идти в обход вашего лагеря опасно и долго, тем более скоро стемнеет, нам очень нужно пройти дальше! — Да ты…! — К удивлению фиолетовый опустил оружие красного, который вот-вот вспыхнул бы. — Если вам и вправду очень надо, то не поделитесь зачем? — Мужик с молотом оказался более благоразумным, чем с трубой. — Понимаете, я недавно получил письмо от своего старого товарища, рыцарями Ордо Фавониуса были вдвоем, ушли в отставку, вместе подались в Искателей Приключений, но, к сожалению, разделились, сами понимаете. — Я кивнул в сторону Лизы, и хорошо, что она ничего не заметила. — В письме было написано, что он пойдет покорять вершину Драконьего Хребта и вернётся через пару недель, в итоге прошел месяц, а он так и не вернулся. Вот и решил я выдвинуться на поиски друга сюда. — Товарища, говоришь. — Фиолетовый о чем то задумался, или, что лучше, также вспомнил о своих товарищах. Любой солдат рано или поздно становится жёстко привязанным к своим братьям по оружию, поскольку они и живут вместе, и сражаются со смертью, врагами, невзгодами плечом к плечу. Они будут готовы рвать глотки за своих, такова вся суть солдата. — Даже если мы пропустим, какая для нас польза? — Красный открыт к торговле. Что ж, поехали. — Мора. — Я достал мешочек. — Тут две с половиной тысячи. — Тц, маловато. — Не для двоих, для одного две с половиной. — Теперь в моих руках два мешочка с одинаковым количеством моры. Пара задумалась о выгодном предложении. Не хотелось бы жертвовать ещё такой же суммой, а то совесть загрызёт столько чужих денег давать. — В принципе я согласен. — А красный то тот ещё продажный человек, ну, для нас же лучше. — Погоди, эта женщина, она… — Моя жена. — На этих спокойно сказанных мною словах было слышно, как Лиза поперхнулась. — Она учёный, алхимик, прекрасная женщина, согреет не только словом, но и напитком. Кстати, не желаете? — Нет, спасибо, нам одежды хватает. — Мужик с молотом вздохнул. — Ладно, пропустим, пока никто не видит. — Договорились. — Я расслаблено подошёл к ним и вручил деньги, ведьма, чуть очнувшись, подошла следом. — Все, идите быстрее. — Прошептал фиолетовый, пряча деньги во внутренний карман. — Ага, удачи на посту. — И вам в дороге.***
— Ву-у-ух, дошли! — Я плюхнулся на первую попавшуюся бочку. ~ А ты тот ещё сказочник, Баррик. Ох, ну да, полет мысли направил меня не туда при переговорах, вышло преувеличенно, и правдиво. — Зато нас пропустили. — Подняв указательный палец вверх отметил я. — Не такие они уж и фанатичные, люди как люди. Вопрос в другом: к чему они там стоят? Допустим, они охраняют дорогу, а куда, в глубину диких территорий? Я бы понял, если поблизости, по пути сюда, стояла их крепость, может, форпост, палаточный лагерь армии, а в итоге одно большое ничего. Такое ощущение, что они шмотки своих товарищей охраняют в лагере, хорошая работа, ответственная, что сказать. — Ну не каждому хватит смелости заговорить с ними, главное другое… я твоя жена, хи-хи! — Лиза хихикнула в ладоши. — Тебе что, нравится? — Твои слова обо мне, они такие смешные и милые, так что, думаю, больше да, чем нет. — Ладно, понял. Хватит смущать меня. Кстати говоря, а где мы? Пещера, в которую мы зашли, заставлена мебелью, в основном для хранения книг, и странными приборами, единственные знакомые мне штуки — весы и склянки, другие абсолютно не знакомы. Источниками света служили два напольных факела и пара фонарей, чего, в принципе, хватало. Нет сомнений, что я попал в берлогу учёного. — Лиза, мы сейчас в хижине Альбедо? — Да. — Ведьма повторила за мной, усевшись на ящиках. — Он не только хороший учёный, но и занимательная личность. — Ага, вижу. — Заметив стойку с бумагой для рисования сказал я. Хиличурл в окружении других хиличурлов… Интересно, почему именно они? Сам рисунок выполнен отлично, у него хорошие умения художника. — Хм, ещё одна неожиданная встреча, значит. — Уж очень непринужденный голос раздался со стороны входа. Юноша, обладатель голоса, имел светлые длинные волосы и голубые глаза. Худощав, одет в белый плащ, сапоги и перчатки. И почему у них у всех одежда такая красочная? Брони не видать, ну, может под под одеждой что то одето, надеюсь, или я окончательно удостоверюсь, что люди здесь свою жизнь не уважают. — И тебе здравствуй, Альбедо. Как продвигаются исследования? — Недавно были проблемы с ними, но сейчас, благодаря Итэру, я получил необходимый материал для дальнейшего изучения. — Ох-хо-хо, дорогуша Итэр и тебе помог? Поразительно, добрейшей души человек. — Не могу не согласиться. Итак, вернёмся к вопросу: зачем ты пришла вместе с этим… человеком? — Баррик, приятно знакомству. — Я представился, поднялся и подошёл к нему. Из-за разницы в росте Альбедо пришлось задирать голову. Пытается разглядеть глаза, видимо. — Интересно, очень интересно. — Учёный уже во всю осматривал меня со всех сторон. — Мы пришли за помощью к тебе, Альбедо. Ты лучше посвящен в алхимию, нежели я. Баррику нужен прибор для трансмутации. — Параметрический преобразователь материи? — Спросил он. — Преобразовать одну материю в другую, как помню. — Ответил я. — Что же вы собрались получать? Мы с Лизой переглянулись. Точно! Я же ей ничего не объяснил, ну, самое время начать очень долгое объяснение.***
— Итак, правильно ли я понял: тебе нужна так называемая Грисея, поскольку она является для тебя источником энергии и строительным материалом для тела, и что без нее ты умрёшь, перед этим посеяв хаос на своем пути, а недостаток ее возник из-за ее отсутствия в окружающей среде? — Альбедо разрисовал несколько больших листов, пока я пытался в пятый раз объяснить, в чем дело. — Да. Поскольку она — нечто материальное, то я и подумал, что должно получиться воспользоваться алхимией. — Так то оно так, но само по себе ничего не выйдет. — Лиза отпила чаю. — Ты не можешь воссоздать что то силой мысли. — Верно, иначе бы человечество достигло невиданных высот благодаря ей. К тому же нужно подобрать необходимые материалы для трансмутации, а поскольку никому ещё не удавалось получить что то наподобие Грисеи, то я без понятия, как поступать. — Альбедо перечеркнул содержимое исписанного шестого листа. — Что ж, тогда это конец для меня. Я засмеялся от осознания, какая глупая смерть меня ждёт. Не в бою, не от старости и болезни, а от, буквально, голода. — Есть один вариант, который можно провернуть прямо здесь и сейчас. — Альбедо достал седьмой лист и, взявшись за карандаш, принялся рисовать на нем. — Если допустить, что Грисея — аналог элементальной энергии, то в теории из нее можно получить Грисею. — Он начертил знаки семи элементов, стрелку от них а сторону… Непонятно чего, обозначения Грисеи, вероятно. — Но обычно элементальная энергия выполнят роль катализатора, а не исходного вещества. — Ведьма усомнилась в плане Альбедо. — Тем более точной информации нет, что и то и то похожи друг на друга. — Первое, необычные проблемы требуют необычных решений. Второе, Баррик сказал, что Грисея бывает в виде газа, жидкости и твердого вещества, как его панцирь. Анемо — газ, Гидро — жидкость, Гео — твердые кристаллические тела, аналогия есть. Если Грисея имеет простую структуру, то все получится. — И все же мне это не нравится. — Лиза не уверена в словах алхимика, поскольку Альбедо построил свой план на основе малой информации, я бы тоже не торопился, однако… — Времени нет. — Еле подняв свою задницу высказал я самое важное условие. — Альбедо, попробуем твой вариант. Что нужно подготовить для его исполнения? — Прибор, место, некоторые вещи. — Разогнув три пальца членораздельно сказал учёный. — Никуда далеко уходить лучше не стоит, ночь на улице как никак. Прибор тяжёлый? — Держи. — Лиза передала непонятную вещь из, вроде, металла. Неужели это он? Какой лёгкий, а по конструкции и размеру не скажешь. — Дальше дело за нами, хотя постой. — Альбедо призадумался. — У тебя есть образец чего-то из Грисеи? — Лучше, у меня есть сама Грисея. — Я с громкий хрустом выдернул кусочек панциря из треснутой руки, положил его на стол и замотал руку получше. — Отлично, — Блондин аккуратно, пальцами взял часть панциря и, прищурившись, изучает его. — Можешь подождать тогда. — Я наружу, давайте, удачи тут.Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!