Часть 2
1 января 2023, 18:00Габриэлла с замиранием наблюдает за тем, как Джаспер плавно лавирует между рядами, а затем присаживается на соседний стул. Его походка настолько грациозна, что создаётся ощущение будто за плечами этого парня несколько десятилетий профессиональных занятий танцами.
Нервно выдохнув, Габи пытается сосредоточиться. Но отнюдь не на начавшейся лекции мистера Джонсона: она прислушивается к соседу по парте. С виду кажется, что Джаспер не обращает на неё никакого внимания, но язык его тела говорит о том, что невольно парень подражает поведению Кларк.
Плотный и пряный аромат его тела щекочет нос, и Габи чуть поворачивает голову в его сторону, окидывая взглядом точёный профиль. Медовые кудри спадают на бледное лицо, губы поджаты, а сосредоточенный взгляд направлен перед собой. Несмотря на монотонный голос преподавателя, девушке кажется, будто в классе царит гнетущая тишина. И только спустя несколько секунд до неё доходит: она просто не слышит сердцебиение Джаспера.
Вампир.
Липкий и холодный страх разливается внутри. Девушка и сама не замечает, как мышцы её тела каменеют — будто она вот-вот совершит прыжок и бросится в атаку. Собственное сердцебиение оглушает. И Габи на сотню процентов уверена, что её сосед прекрасно это слышит.
Она отворачивается, скользит по классу оценивающим взглядом. Двадцать два ученика — куча свидетелей — и лишь один выход из кабинета. Кларк не знает, насколько сильно её рефлексы уступают обычному вампиру, но подозревает, что она как минимум вдвое слабее его. В скорости, возможно, нет, но вот в силе — однозначно.
Внутри проскальзывает лёгкий проблеск надежды. Если эти вампиры уже две недели учатся в старшей школе, и на полу ещё не валяются горы обескровленных трупов — возможно, они не так уж и опасны. Она и сама не замечает, как цепляется за эту мысль и немного успокаивается. Это кажется девушке немного странным: страх ещё не отступил, но всё же она может мыслить трезво и без лишней паники.
Габи бросает быстрый взгляд на настенные часы. Впереди ещё половина урока, и как выдержать это время — непонятно. Девушка изо всех сил пытается сосредоточиться на лекции учителя. Но эту тему она давно изучила: ничего интересного в ближайшие полчаса она не услышит. Кларк открывает свой учебник и быстро пробегается глазами по печатным строкам в надежде зацепиться хоть за что-то. Ладонь Джаспера лежит на парте совсем рядом — пусть и на его половине, но она всё равно может ощущать ледяную прохладу, исходящую от его кожи.
— В конце месяца мы будем более подробно обсуждать закон Канзас-Небраска и плавно подберёмся к гражданской войне в Канзасе, что, как вы знаете, являлось одной из самых ярких предпосылок к гражданской войне США, — произносит мистер Джонсон, и Габи кажется, что мужчина слишком уж воодушевлённо хлопает в ладоши. — Раз уж нас чётное количество, я хочу, чтобы вы попарно подготовили проекты по этим темам. Убедительно прошу не пользоваться википедией, достоверных источников и так хватает. Ньютон, тебя это особенно касается. Не понимаю, как ты вообще оказался на продвинутом курсе, — конец фразы мужчина едва слышно бурчит себе под нос.
По классу проносятся смешки, и Майк демонстративно закатывает глаза. Мистер Джонсон продолжает рассказывать суть задания, а Габи искренне недоумевает, как она вообще будет работать в паре с Джаспером. Если даже лишнего слова из себя выдавить не может из-за всепоглощающего страха. Она поворачивается в его сторону и пересекается с парнем взглядом.
— Ты не против, если я сама подготовлю всю информацию без твоей помощи? — голос звучит на удивление уверенно и обыденно, будто девушка обсуждает со старым другом погоду за окном.
Блондин приподнимает одну бровь и чуть усмехается одними уголками губ. Не ожидал, что она с ним заговорит? Или не ожидал, что первой сказанной ею фразой будет просьба об исключении его участия в совместном проекте?
— Я не привык, чтобы за меня делали всю работу, — Габи чувствует, как от глубокого и пронизывающего голоса по спине бегут мурашки.
— Тогда можешь сделать её за меня, — фыркает Кларк и отворачивается от соседа, но всё ещё чувствует на себе пронизывающий янтарный взгляд. Он буквально обжигает её щёку. Габи точно не ожидала от него столько внимания к своей персоне.
— И я также не привык делать всю работу за других, — тон его насмешливый, будто он издевается над несмышлёным ребёнком. И где-то в смеси страха и ужаса девушка ощущает волну раздражения и злости.
— Очень жаль. Можешь пожаловаться мистеру Джонсону, что тебе досталась соседка, которая не желает работать с тобой в паре, — едва слышно, одними губами произносит Габи, и чувствует, как Джаспер за её плечом издаёт короткий смешок.
Она знает, что Каллен хочет сказать что-то ещё, но его прерывает громкая трель школьного звонка. Габи почти молниеносно сбрасывает все свои учебники в сумку, не заботясь об их сохранности, и срывается со своего места. Успевает только заметить удивлённые взгляды одноклассников и возмущённый мистера Джонсона. Но не обращает на это внимание, вылетает из кабинета и пока учеников в коридорах ещё нет, едва не переходит на вампирскую скорость — успевает вовремя пресечь внутреннее желание. Поэтому дорога до школьной парковки кажется ей вечностью.
Оказавшись у своей машины, Габриэлла дрожащими пальцами несколько раз нажимает на кнопку автомобильного брелка — это удаётся сделать только с третьего раза. Неужели её страх настолько всепоглощающий, что даже банальные инстинкты перестают работать? Такая мелочь как поразительная ловкость всегда была коньком Габи и чем-то само собой разумеющимся.
Девушка запрыгивает в машину, ставит двери на блокировку и откидывается на спинку сидения. Да уж, закрытые двери её жучка вряд ли могут помешать вампирам банально искорёжить металл и вытащить сопротивляющуюся тушку Габи за шкирку. Если уж даже ей — полукровке — при должном усердии не составляет труда поднимать огромные тяжести, что говорить про настоящих хищников.
Кларк шумно выдыхает и жмурится до разноцветных пятен перед глазами. Всё происходящее кажется каким-то ночным кошмаром. И девушке отчаянно хочется проснуться.
А как же Мелисса?
Возникнувшая в голове мысль заставляет Габи нервно дёрнуться. Тётя сейчас находится в одном здании с вампиром. И если за себя Кларк более-менее уверена — по крайней мере, она может хотя бы попытаться сбежать, то у Мисси нет ни единого шанса. Страх медленно отступает, и на его место приходит слепая ярость.
Тётя всегда говорила, что Габи слишком добрая для полукровки. Она была для неё лишь нежным шестнадцатилетним ребёнком, который только начал исследовать этот мир. И ещё никогда в жизни девушка не ощущала свои низменные инстинкты с такой пугающей отчётливостью. Если они умудрятся причинить вред единственному родному человеку в жизни Габриэллы, она не поскупится на ответный шаг.
Габриэлла хлопает себя по карманам джинсов в поисках мобильного телефона. Обычно у тёти в это время перерыв, и Габи искренне надеется, что она возьмёт трубку. Спустя несколько долгих и томительных гудков, девушка слышит на другом конце провода бодрый голос Мелиссы.
— Привет, комарик. Что-то случилось? Ты обычно не звонишь мне в середине дня.
— Всё… хорошо, — Габи облегчённо выдыхает. — Просто соскучилась. Как ты? Как доктор Каллен? Вы уже познакомились?
— Хмм… Он и правда душка, — тихо бормочет Мисси, и в её голосе слышится улыбка. — Я думаю, мы сработаемся. Правда, странный он немного — постоянно принюхивается. Ты с утра случайно не заметила ничего подозрительного? Я грешу на свой новый парфюм.
— Нет, Мисс, всё с тобой отлично, — заверяет её племянница. — Не задерживайся сегодня допоздна, пожалуйста. И напиши, когда будешь выезжать в сторону дома.
— Хорошо. Обязательно сделаю, — Габи слышит, что тётя напряглась после её слов, но расспрашивать ничего стала. — Увидимся вечером.
— Да, пока. Люблю тебя.
Габи сбрасывает звонок и откидывает телефон в сторону. Она нервно стучит пальцами по рулю и озирается по сторонам. Провести ещё два урока в стенах школы кажется чем-то немыслимым, поэтому девушка плюёт на все правила и заводит машину: учителя простят ей небольшой прогул.
Она медленно сдаёт назад и выезжает со своего парковочного места. И уже в районе школьных ворот замечает одного из Калленов — Эдварда, внимательно следящего за её передвижениями. Парень определённо слышал весь разговор с Мисси — в этом она не сомневается. Страх за тётю снова сковывает тело, и Габи сама не замечает, как верхняя губа подрагивает в напряжении: девушка невольно скалится. Каллен несколько раз удивлённо моргает и быстро отворачивается.
Она добирается до своего дома за рекордные шесть минут. Кларк рада тому, что по пути ей не попалось ни одной полицейской машины: вряд ли бы блюстители закона обрадовались такому превышению скорости с её стороны. Девушка паркуется на подъездной дорожке дома и заходит в дом. Витающий повсюду запах Мисси успокаивает, и Габи выдыхает, пытаясь утихомирить рой беспокойных мыслей в своей голове.
Следующие несколько часов она проводит за тщательной уборкой, проверкой школьных уроков и приготовлением ужина. Это помогает ей отвлечься. Поэтому, когда она получает сообщение от Мисси о том, что тётя уже едет домой, Габи практически полностью избавляется от напряжения внутри.
Через двадцать минут на подъездной дорожке слышится шорох гравия: Мелисса уже паркуется у дома. И Габи, расслабленно выдыхая, раскладывает по тарелкам горячую паэлью.
— Детка, я дома, — громко произносит тётя, появляясь в коридоре, и стягивает с плеч влажное пальто. — Что это за потрясающий запах? — горящие глаза Мисси заставляют Габи улыбнуться.
— Мой руки и будем ужинать, — девушка указывает в сторону раковины и присаживается за стол.
— Я уверена, что из тебя выйдет потрясающий шеф-повар, — деловито кивает тётя, с поразительной скоростью расправившись с мытьём рук, и садится напротив. — Ох, за что ж мне досталось такое чудо в твоём лице, комарик.
Габриэлла хмыкает, оставляя вопрос тёти без ответа и с наслаждением наблюдает за тем, как Мисси поглощает приготовленную ей паэлью. То, что её никогда не тяготило воспитание племянницы — просто удивительно, учитывая то, что она осталась с крошечным ребёнком на руках, когда ей было всего двадцать пять.
— Я слышала, какой взволнованный голос был у тебя днём. Что-то случилось в школе? — Мелисса делает глоток белого вина, предварительно налитого в бокал, и смотрит на Габи таким проницательным взглядом, от которого невозможно что-то скрыть.
— Да, Мисс. В Форксе появились вампиры, — сказанная племянницей фраза заставляет женщину поражённо замереть. — И это Каллены.
Мелисса хмурится, делает ещё глоток вина и отставляет бокал в сторону. Она прикусывает губу и напряжённо о чем-то думает.
— Я заметила, что у вас с Карлайлом есть общие черты. Не могу описать какие именно, но… я просто почувствовала это. Правда, списала на свою впечатлительность: в больнице все поддались его очарованию, — Мисси выдыхает и устало трёт висок пальцами. — Поэтому он так странно принюхивался ко мне сегодня? Думаешь, почувствовал твой запах?
— Я в этом уверена, — кивает в ответ Габи.
— Но тебе не кажется странной такая выдержка? Какой нормальный вампир будет работать врачом в больнице? — недоумённо качает головой тётя. — Он спокойный, рассудительный, очень нежен и обходителен с пациентами. И не обращает абсолютно никакого внимания на человеческую кровь.
— Я не знаю, Мисси, — выдыхает Габи, отодвигая тарелку в сторону. Аппетит пропадает окончательно. — Я просто переживаю за тебя. Не знаю, что у них на уме и кто они такие, но вся эта ситуация меня пугает.
— А ты не думаешь, что это хороший способ узнать о себе как можно больше? — заметив поражённый взгляд племянницы, Мелисса добавляет: — Если они не представляют для нас никакой угрозы, конечно.
— Как ты можешь быть в этом уверена? — фыркает Габи, нервно теребя браслет на запястье.
— Мы сейчас здесь, комарик, — неловко пожимает плечами тётя. — Семь вампиров в городе, я имею в виду — настоящих вампиров — это серьёзно. Если бы они хотели, то давно бы расправились с целым городом. Но все живы и здоровы. А Карлайл ещё и помогает пациентам в клинике.
Габриэлла выдыхает и откидывается на спинку стула. В чём-то тётя действительно права. Каллены уже две недели находятся в городе, и пока ничего подозрительного в округе не происходило. Да что уж там говорить — она просидела целый урок бок о бок с Джаспером.
— Твоя мама говорила, что в основном вампиры — это просто жестокие и кровожадные существа, но твой отец был другим. Не знаю, насколько это было правдой, но она была уверена, что он её любил.
— Поэтому сбежал, не дождавшись рождения своего ребёнка? — глухо отзывается девушка, стараясь не встречаться взглядом с тётей. Тема биологических родителей всегда была для Габи болезненной.
— Я говорю о том, что, если уж какой-то вампир был с человеком, а другие помогают людям и живут обычной жизнью — не значит ли это, что не все хладные такие плохие?
— Пожалуйста, будь осторожна с такими мыслями, — Габи хватает ладонь тёти и крепко сжимает в своей руке. — Ты так сильно привыкла к жизни со мной, Мисси, что порой забываешь, насколько я опасна. А ведь во мне только половина от вампира.
— Я знаю, что ты беспокоишься за меня, комарик, — тепло улыбается тётя, — И я тоже переживаю за тебя, не забывай. Просто меня иногда так сильно гложет мысль о том, что ты единственная в своём роде. Что будет когда меня не станет? Ты не можешь всю жизнь быть одна. Тем более, что твоя жизнь будет долгой.
Габи поджимает губы и кивает. Для Мелиссы она всегда будет лишь ребёнком. Но она никогда не поймёт каково это, когда ты — не такой как все остальные. И переживания тёти никогда не были напрасными.
— Но они не такие как я, Мисси. И мне кажется, Каллены перепугались не меньше моего — я не отношусь к их виду, и они не знают, чего от меня ожидать.
— Я знаю, детка. Но может для начала стоит просто пообщаться с ними на нейтральной территории? — предлагает женщина, пожимая плечами.
— Сегодня на истории я сидела с одним из них — Джаспером.
— Ну вот, — восклицает тётя, взмахнув руками. — Вы общались?
— Не особо, — нехотя бормочет Габи, вспоминая своё оцепенение от страха. — Перекинулись парой ядовитых фраз. Никто из нас особо не жаждал общения.
— От ненависти до любви… — заметив хмурый взгляд племянницы, Мисси хмыкает: — Прости, я не это имела в виду. Слушай, мы в любой момент можем уехать из Форкса. Ты знаешь, я пойду на всё, чтобы тебя защитить.
Габриэлла поджимает губы, понимая, что она испытывает подобные чувства. Только вот если тётя готова бросить привычную жизнь и сорваться на другой конец света ради своей племянницы, Габи готова броситься в заведомо проигрышную битву и попытаться перегрызть глотки вампирам. От этой мысли девушка нервно усмехается.
— Спрячь клыки, комарик, — будто прочитав мысли девушки, предупреждает Мисси. — И давай пока обойдёмся без кровопролития. В конце концов, для начала можно попытаться решить всё миром.
— Я не собираюсь совать голову в клетку к тигру. И тебе не советую.
Габи знает свою тётю как облупленную. И несмотря на всю её ответственность в воспитании, эта женщина порой отличается весьма безрассудным нравом. Слишком храбрая для человека.
— Не забывай, что твоя человеческая половина может быть преимуществом, — уверенно напоминает Мисси, на что Габи демонстративно вскидывает брови.
— Это каким же?
— Да мы же непредсказуемые идиоты, — заливисто смеётся женщина, и Габи не удержавшись, тоже прыскает со смеху. — А непредсказуемость — это один из главных факторов победы.
— Я всё же уверена, что хорошая стратегия — это один из главных факторов победы.
— При подготовке к битве, — поправляет её тётя. — А если уж дело приняло непредвиденный оборот, то будь что будет. Остаётся только надевать праздничное нижнее белье.
Габи улыбается и качает головой.
— И как ты вообще с таким мышлением дожила до сорока одного года? — вздыхает девушка.
— Припеваючи, — подмигивает Мисси и растягивает губы в широкой улыбке.
Пока Мелисса продолжает болтать о чём-то отвлечённом, Габи устраивается поудобнее и поджимает под себя ноги. Тётя с воодушевлением расписывает свой первый рабочий день, не скупясь на излишнюю экспрессивность и мелкие чертыхания. И Габриэлла в очередной раз поддаётся её очарованию, недоумевая, как из шести миллиардов человек ей в тёти досталась именно Мисси Кларк.
Взбалмошная, словно ходячий вихрь. Видящая во всём только хорошее. И отдающая ей — Габи — всю себя без остатка.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!